Знакомый голос тронул что-то глубоко внутри Кейса. Лучше всего он мог описать это так: у него было такое чувство, будто он только что понял, что скучал по звуку этого голоса. Кейс повернул голову в сторону источника, но его сердце пропустило удар. — София. Принцесса вампиров сейчас не носила свою обычную броню.
Вместо этого София надела светло-голубой наряд, похоже, сделанный из мягкой тонкой ткани. Верхняя половина наряда была срезана перед ее животом, обнажив для всех его плоскую поверхность. Верх также оставил ее плечи и руки открытыми, но стал толще в области груди. Мешковатые брюки были толще в талии и верхней части бедер, а затем стали такими тонкими, что Кейс легко могла видеть сквозь материал ее длинные, стройные ноги.
Ее серебристые волосы были заплетены в низко свисающий хвост, доходивший до талии. Кейс пришлось признать, что контраст платья с ее бледной кожей делал ее ошеломляющей. На ее лице была широчайшая улыбка, когда она мчалась к нему, давая понять, что она рада его видеть. Кейс был настолько очарован ее внешностью, что почти не отреагировал, когда она бросилась к нему в объятия, чтобы обнять его.
«Что ты так долго!» Она надулась, отстраняясь от него.
«Извините. Было несколько вещей, с которыми мне пришлось иметь дело». Кейсу удалось говорить спокойно, несмотря на яростное биение его сердца. — Ты видел остальных?
— Хм? Тогда будь таким. Другие? Ее глаза обратились к Шэдоу, стоявшему рядом с ним. «Разве это не только Гругда?»
Кейс молча выругался про себя. Конечно, она ожидала приезда только троих. Он также был уверен, что один из них проболтается о том, что он лежал на приколе, выздоравливая, не принимая посетителей. Только для того, чтобы появиться с невинной, но соблазнительной Дриадой на буксире. — Будем надеяться, что они смогут поладить.
«Ах, нет. На данный момент у нас есть новое пополнение. Внучку Старобородого, Лилли, назначили сопровождать нас».
«О. Ну, я еще не сталкивался с ними. Я только что узнал, что ты прибыл, и помчался прямо к тебе. Судя по всему, у песчаных червей сейчас брачный сезон. Обычно они держатся под землей, но становятся территориальными, когда они Собираетесь рожать. По крайней мере, мне так сказали». София выглядела удрученной, постукивая пальцем по губам. «Было бы очень удобно иметь под рукой Энта для сражений».
Кейс переварил эту информацию, совершенно не подозревая, что София ожидала чего-то другого от того, чем на самом деле была Лилли. — Если мы находимся на территории Песчаных червей, нам стоит ждать, пока ситуация успокоится? У них должна быть возможность мобилизоваться, не беспокоя их, верно? Кейс был больше озабочен тем, чтобы как можно скорее разобраться с оставшимися противниками на Севере.
Пока они возьмут под контроль остальную часть Севера, у них будет целая нация монстров. Это будет иметь большое значение для привлечения других к их делу. Хотя, если бы Кейсу пришлось догадываться, он предположил, что многие более слабые монстры стекаются в новую нацию в поисках защиты. «Однако более сильные расы все равно должны увидеть некоторые преимущества».
— Пойдем, я тебе покажу. София осторожно потянула его за руку, ведя в город.
Шэдоу чувствовал себя третьим лишним, пока шел за ними. Однако его священным долгом было следить за тем, чтобы ничего зловещего не случилось с его Господом. Все, что он мог сделать, это пока смириться с этим. «По крайней мере, она лучше Лилли». Тень был полон решимости не отпустить своей обиды на Дриаду любой ценой. По его мнению, она была худшим кандидатом на роль спутницы Кейса.
Кейс отметил, что город был оживленным, несмотря на катастрофу, происходящую прямо сейчас над их головами на поверхности. — Они, должно быть, к этому привыкли. Кейс заметил, что туземцы, похоже, не испытывали никакого беспокойства. Он был особенно потрясен, увидев, что они также не удосужились закрыть лица. Он предположил, что это типично для их вида, основываясь на своем первом впечатлении от их проводника.
Кейс никак не мог назвать их красивыми, когда взглянул на них. У них не было ушей. Вместо этого по бокам их голов было небольшое отверстие, которое, должно быть, служило той же цели. Носы у них были плоские и доходили до заостренных подбородков. Уголки их рта доходили до скул, а глаза были черными как смоль.
Кейс также отметил, что каждый из них был лысым. Куда бы ни посмотрел Кейс, все туземцы носили одежду, которая выглядела сделанной из дорогих материалов. Никто, похожий на их проводника, не носил кожаную одежду. «Интересно, был ли он одним из беднейших?» Кейс начал понимать, насколько глубоким было неравенство между социальными классами этой расы.
В каком-то смысле это было даже хуже, чем разница между дворянами и простолюдинами вампиров. Кейс задавался вопросом, куда в этом городе отправляют бедняков с поверхности. Конечно, это выглядело как великолепная драгоценность, но культурный аспект был так же хорош, как грязь в его глазах. Тем не менее, он не стал бы открыто унижать культуру другой расы.
То, что это было не для него, не означало, что это было неправильно. Если это сработало для них и они были этим довольны, кто он такой, чтобы судить? Софья протащила его по нескольким хорошо обустроенным магазинам местных жителей. Пока они гуляли по городу, она выменивала одежду и уличную еду. Кейс внезапно понял, что у него в голове животрепещущий вопрос.
«София?»
«Да? Что случилось? Ты видел место, которое хочешь проверить?» Она ответила вопросительным взглядом.
«Нет, ничего подобного. Мне просто интересно. Как ты можешь понимать, что они говорят?» Кейс понял, что его беспокоило, пока они ходили по разным заведениям. Дело в том, что все, что он мог слышать, это неразборчивые крики туземцев. Однако Софья разговаривала с ними так, как будто это было совершенно нормально.
«О! Точно! Я забыл!» София хлопнула себя по лбу, ее лицо покраснело от смущения. «Нам нужно подарить вам украшения, зачарованные переводом на их язык!»
Глаза Кейса расширились при этом открытии. Он как бы подумал, что она, должно быть, каким-то образом обманула. Она пробыла здесь недостаточно долго, чтобы свободно освоить новый язык. «Тем не менее, это означает, что чем дальше от Стоунфолла я уеду, тем больше вероятность, что я столкнусь с языковыми трудностями». Кейс задавался вопросом, существует ли такая вещь, как универсальное заклинание перевода.
София прямо сказала, что ему нужно получить язык этой расы. Это, вероятно, означало, что они не обслуживали другие языки. Кейс мысленно отметил, что нужно спросить об этом, когда он вернется в Стоунфолл в будущем. А пока он позволил Софии отвести его в уважаемый магазин, где он мог бы приобрести то, что ему нужно прямо сейчас.
«Ах, София». Взгляд Кейса осложнился, когда на передний план его разума выдвинулась еще одна проблема.
«Что теперь?» София фыркнула. Очевидно, она была чем-то расстроена, но Кейс понятия не имел, что именно.
«У меня нет денег», — застенчиво ответил Кейс. Единственный раз, когда он видел, как деньги использовались, были люди. С тех пор он никогда не нуждался в чем-либо подобном. Возможно, он считал само собой разумеющимся, что до сих пор ему казалось, что все ему дано.
София остановилась как вкопанная и недоверчиво посмотрела на него. Очевидно, эта информация взорвалась для нее как разорвавшаяся бомба. «Он чертовски беден! Ни за что! Неужели ему ничего не платят! Эти дерьмовые гоблины! Они воспользовались им! София глубоко вздохнула, думая о своих собственных средствах. Она не была уверена, сможет ли она позволить себе оставить их, поскольку ее мать больше не будет пополнять их. Ей пришлось зарабатывать себе состояние в жизни, как и всем остальным сейчас.
— Сэр, если можно. Тень прервал его, когда София собиралась предложить купить ему это в подарок. Его несвоевременное вмешательство вызвало острый взгляд Софьи. «Вы — повелитель племени Ту’Траг. Вы — наследник всего богатства, которое мы накопили за эти годы».
«Ты шутишь! Почему об этом никогда раньше не упоминалось!» Кейс недоверчиво посмотрел на своего телохранителя. Это был первый раз, когда он услышал о спрятанных сокровищах, которыми он владел.
«Ах. Казалось, в этом нет необходимости. Кажется, все отдавали тебе дань, куда бы ты ни шел. Не было смысла тратить средства, если ты мог получить все бесплатно». Гоблин пожал плечами, совершенно бесстыдно позволив своему Лорду требовать вещи бесплатно, не платя их мастерам.
«Итак, какова ценность того, что у меня есть?» Лицо Кейса выглядело усталым, как будто он только что столкнулся с чем-то слишком неприятным…