Глава 94: Воссоединение

Город впереди, казалось, ожил, когда маленькие точки, обозначающие его жителей, начали метаться взад и вперед. Большие черные каменные ворота медленно открылись. Глаза Кейса расширились, когда он увидел процессию большого количества фигур, будоражащую город.

«Рейвен, что ты имеешь в виду, говоря, что она знает о нашем прибытии? Откуда она могла знать и, что более важно, откуда ты знаешь об этом?» — спросил Кейс любопытным тоном.

«Она подарила мне медальон много лет назад. Я всегда держал его при себе. Поскольку с тех пор я никогда не сталкивался с вампирами, я совершенно забыл о его эффектах». — начал Рейвен, вынимая его из кармана. «Он зачарован так, что его носитель признан имеющим защиту королевы. По сути, он дает мне безопасный проход».

«Ну, тогда это здорово!» — ответил Кейс, наблюдая, как темная масса фигур поворачивается в их сторону. «Надеюсь, мы сможем как следует отдохнуть».

Рейвен вздохнул, глядя на оптимистичное выражение лица Кейса. — Да, но есть одна проблема. Нам не суждено быть здесь. Кто знает, как она отреагирует. Еще хуже то, что сюда направляются солдаты, а не комитет приветствия».

Софья нервно оглядывалась по сторонам. Ее бледное лицо с каждой секундой становилось еще белее. Она выглядела так, как будто искала место, где можно было бы спрятаться, что лишь доставляло Кейсу небольшое развлечение.

Кейс не мог не задаться вопросом, почему она так нервничает. Несмотря на все ее жалобы на свою мать, он предполагал, что она будет хотя бы немного рада узнать, что все еще жива.

Кейс взял на себя инициативу, ведя группу к тем, кто направлялся к ним. Когда они приблизились друг к другу, он смог начать различать некоторые детали о другой стороне.

Впереди шли трое вампиров. Двое из них были мужчинами, а третья была женщиной, которая казалась неуместной среди них. У обоих мужчин были черные как смоль волосы, доходившие до груди.

Одежда, которую они носили, выглядела так, будто она была практичной и в то же время стильной. Они носили черные кожаные штаны и сапоги, доходящие до голеней. Белая рубашка с высоким воротником лежала под коричневыми пальто до колен, которые они носили.

Их кожа имела нездоровый оттенок, из-за чего они выглядели болезненными, а не той обычной красотой, которую обычно дарует кому-то нежить. Однако Кейс основывал это предположение только на том, что нежить, похоже, согласилась с Софией. Он знал, что она может быть исключением.

Женщина, входящая в тройку лидеров, была одета в темно-синее платье с оборками. Кейс с удивлением заметил, что, хотя он задевал землю при каждом шаге, на нем не было ни пятнышка грязи. Ее светло-каштановые волосы были вьющимися и были завязаны в синюю завязку на конце, доходившем до ее тонкой талии.

Кейс внимательно изучил ее лицо, но обнаружил, что ее нельзя сравнивать с Софией. Лично для него он бы назвал ее милой, а Софию — великолепной. Из-за платья ее предплечья оставались открытыми, что свидетельствовало о том, что ее руки были необычайно тонкими, как будто она неправильно питалась.

Несмотря на то, как они выглядели, каждый из троих двигался с грацией, которую люди просто неспособны воспроизвести. Солдаты, шедшие за ними, были полностью экипированы в серебряные доспехи, похожие на доспехи старых европейских рыцарей, за исключением того, что они были полны замысловатых гравюр.

По бокам колонны рыцарей-вампиров стояли два ряда горгулий. Кейс усмехнулся, вспомнив отвратительно раздражающие конструкции, с которыми он встречался раньше. У него создалось впечатление, что они готовились к бою, а не к встрече гостей.

Встреча двух групп заняла некоторое время, в течение которого они изучали друг друга. Когда они оказались достаточно близко, чтобы с комфортом поговорить, но при этом оставались на достаточном расстоянии, чтобы отреагировать на нападение, они остановились. Рейвен подошла и встала рядом с Кейсом, в то время как София старалась спрятаться за массивным телом Гругды.

«Назовите причину вторжения на земли Королевы». — спросил главный вампир-мужчина, нахмурившись. Он ясно дал понять, что этот фарс его раздражает.

«У меня есть пропуск, дарованный мне Ее Величеством. Я ищу убежища и защиты как для себя, так и для своих товарищей». Рейвен ответила, стараясь вести себя уважительно.

Рэйвен передал медальон, когда женщина протянула к нему руку. Она внимательно изучала его несколько минут. Она даже дошла до того, что открыла его, и на ее лице отразилось удивление, когда она обнаружила хранящуюся внутри прядь волос королевы.

«Оно подлинное, Карл. Нет никаких сомнений в том, что его мана-подпись соответствует той, для которой это было сделано». — медленно сказала женщина, глядя на своего спутника.

«Очень хорошо, поскольку вам была оказана многолетняя благосклонность, мы гарантируем вашу безопасность. Однако пропуск предназначен только для одного человека. Ваши товарищи будут арестованы и задержаны до тех пор, пока Королева не примет решение за них. Схватите их!» Карл спокойно приказал, щелкнув пальцами.

Рука Кейса потянулась к клинку; ему не нравилась идея потенциально отдать свою жизнь в руки и прихоти женщины, которую он никогда не встречал. Рыцари-вампиры начали окружать их, пока голос не остановил их.

«Вы не поднимете на них ни единой руки!» София яростно закричала, шагнув вперед. Потрясенные лица женщины и Карла было бесценно видеть. Третий участник, казалось, не знал, кто она такая, однако он был достаточно мудр, чтобы ничего не говорить.

«Софья! Какого черта ты здесь делаешь!» Женщина побежала к ней с широко раскинутыми руками, ища объятий Софии. София покраснела от смущения, когда руки женщины обняли ее.

«Прошло слишком много времени, Селия». Софии в конце концов удалось сказать это, хотя она чувствовала себя так, будто ее раздавили насмерть.

«Сейчас, сейчас! Ты можешь звать меня тетей. Не нужно использовать мое имя». Селия хихикнула, как маленькая девочка. София заметила растерянные взгляды на лицах всех.

«Она на самом деле не моя тетя. Она ближайшая подруга и помощница моей матери, поэтому она для нас как семья». София объяснила, пока цвет ее щек медленно исчезал.

— А где Феликс? Клянусь, твоя мать будет в ярости, когда узнает, что он тебя освободил и отправил сюда! Селия оборвала Софию прежде, чем она успела сказать что-нибудь еще.

«Тетя, позволь мне сначала познакомить тебя с кем-нибудь, а потом я объясню». София выскользнула из объятий Селии и схватила Кейса за руку. «Это Кейс. Он победил Феликса в бою».

Многие из толпы перед ними ахнули от этой новости и начали переговариваться между собой. У Карла был уродливый взгляд, в котором была смесь недоверия и гнева.

«Невозможно, чтобы такие, как он, победили Феликса. Останови свою лживую принцессу! Это не спасет ни тебя, ни Феликса, если уж на то пошло, от соответствующих наказаний!» — рявкнул Карл, обвинительно указывая пальцем на Софию.

«Ненавижу с ним соглашаться, но он прав, София. Я не знаю, где ты подцепила этого отребья до того, как пришла сюда, и меня это не волнует. Однако то, что он тебе «нравится», это не дает вы имеете право игнорировать вызов». Сказала Селия после тяжелого вздоха, глядя Софии в глаза. Затем она повернулась к Кейсу: «Без обид, дорогой. Я уверена, что ты прекрасен».

«Никто не взял», — ответил Кейс, пожимая плечами. Для него это не имело значения, поскольку достижение принадлежало его безмозглой звериной форме. Он мог только согласиться с их оценкой, что в нынешнем состоянии он никогда не смог бы причинить вред Феликсу».

Софья же дрожала от молчаливого возмущения. Ее собственная «тетя» обвиняла ее во лжи о чем-то столь важном. Она чувствовала себя униженной и разгневанной тем, как они вели себя и говорили о Кейсе. «Я не могу позволить этому ускользнуть». Подумала она, отвечая на строгий взгляд Селии.

«Обычно ты была бы права, дорогая моя тетя». — начала София, выдавив натянутую улыбку и подчеркнув слово «тетя». «Однако внешность, как я недавно обнаружил, может быть очень обманчивой».

Карл фыркнул на ее слова, из-за чего София хмуро посмотрела на него. Ей надоело быть вежливой и потворствовать этим двум старым окаменелостям. «Пришло время нанести смертельный удар, прежде чем они смогут сказать что-нибудь еще, что испортит ситуацию!» Подумала София, прочищая горло.

«Дамы и господа придворные!» — позвала София, намеренно следя за тем, чтобы даже самый дальний от нее рыцарь услышал то, что она хочет сказать. «Разрешите представить вам всем моего чемпиона!»

Селия хлопнула себя по лбу во время выступления Софии. Она молча кипела от того, что посмеет продолжать свою наглую ложь. — На этот раз я постараюсь не сдержать ярость Сони. Девушку нужно поставить на место раз и навсегда».

«Его зовут Кейс. Он победил Феликса в бою и освободил меня. А еще он Химера!» София вскрикнула в море потрясенных выражений.