176 Глава 176

Прежде чем он это осознал, за три секунды сознание Завьера было выбито из его тела. Мрачная тьма окутала его со всех сторон. Он чувствовал себя так, словно оказался в ловушке в недрах земли без единого фотона. Это была идеальная и полная темнота.

Это было странно, потому что даже в этой темноте Завьер прекрасно ориентировался в ситуации. Итак, он чувствовал, что он не один. Он не мог этого объяснить, но все, что он знал, это то, что он мог видеть этого придурка средних лет всеми остальными своими чувствами. Никто не присутствовал. Был только он и этот мужчина.

Гарри был очень впечатлен. Несмотря на то, что он поспешно наложил заклинание иллюзии, его все же немного шокировало то, что обычный старшеклассник мог сопротивляться ему целых три секунды. Это была очень мощная иллюзия, которая могла легко подчинить мага А-ранга за секунду, а может, и быстрее. В этой конструкции, которая была его иллюзорным пространством, мобильность не была ограничена никакими законами.

Итак, Гарри подошел к Завьеру, чтобы вывести его из состояния повышенной тревоги;

«Расслабься, мальчик. Мы находимся в моей ментальной конструкции, которая принадлежит только нам обоим».

Завьеру не нужно было этого говорить. Хоть он и не был уверен, откуда именно узнал, но в глубине души он полностью осознавал тот факт, что попал под очень мощное заклинание иллюзии. Он бесчисленное количество раз пытался прорваться, но обнаружил, что это прочная конструкция. Казалось, он просто не мог этого избежать.

До него медленно дошло, что эта иллюзия выходит далеко за пределы его нынешнего уровня. Внутренне Завьер разозлился на себя, а затем и на Калисту. Только сегодня утром он был готов отложить все остальное, чтобы опробовать свои новые способности. Если бы его оставили в покое, то он определенно смог бы получить некоторый уровень опыта, чтобы соответствовать этому парню.

Кроме того, вопреки тому, что думал мужчина средних лет, Завьер совсем не боялся. он знал, что этот человек не причинит ему вреда, по крайней мере, пока. Очевидно, этот человек пытался навязать ему эту абстрактную конструкцию, просто чтобы не дать Завьеру выпалить постыдные события того дня. На самом деле это было хорошо для Завьера, потому что это означало, что у этого человека явно была хоть капля стыда. И поэтому был готов зайти так далеко, чтобы защитить свою репутацию.

Это фактически поставило Завьера в сильную позицию.

— Расслабься? Ты только что сказал мне расслабиться? Завьер усмехнулся. «Ну и шутка!»

Гарри сделал паузу. Он действительно сделал паузу по-настоящему.

«Ну, я вижу, что ты меня явно не боишься».

«Ты слишком переоцениваешь себя. Меня беспокоит тот факт, что я не знаю, что происходит во внешнем мире. В частности, с обоими нашими телами. Если мы вдвоем кажемся бездушными деревянными статуями пялясь друг на друга, тогда окружающие наверняка заподозрят подозрение. Таким образом, мы срываем цель заставить меня молчать.

Гарри был немного впечатлен.

«Справедливо. Ты отлично справился со своей смелостью, но характер твоего первоначального вопроса подсказывает мне, что ты все еще новичок».

«Новичок? Я учусь в старшей школе, ты, придурок! Конечно, я все еще новичок! Если бы ты тратил меньше времени на то, чтобы смотреть, как трахаются дети, то, возможно, ты бы вспоминал об этом время от времени».

Гарри проглотил язык. Возможно, он заслужил это.

«Как я уже говорил ранее, вам не о чем беспокоиться. Течение времени здесь по сравнению с течением времени во внешнем мире относительно иное. Вы можете провести здесь вечность, и когда иллюзия подойдет к концу, вы обнаружит, что на самом деле вы потратили на внешнее слово меньше секунды».

Этой части Завьер не знал. И ему потребовалось некоторое время, чтобы усвоить эту информацию.

«Хм, тогда я думаю, это что-то вроде гендзюцу».

«Что?»

— Неважно. Кто ты? И почему ты ползал по округе той ночью?

«Я мог бы спросить то же самое о тебе. Но в любом случае я Гарри. Также известный как иллюзионист».

Теперь настала очередь удивляться Завьеру. Несмотря на то, что он сознательно не углублялся в воспоминания о прошлой жизни своего тела, имя и прозвище этого человека вызвали волну воспоминаний. Через секунду Завьер смирился с тем фактом, что этот маг имел большое значение. Фактически, его настолько почитали, что для кого-либо было бы почти невозможно увидеть его в том свете, в котором Завьер видел его прошлой ночью.

Но это только породило еще больше вопросов. Как мог столь уважаемый и авторитетный человек совершить столь непристойный поступок? Это был могущественный маг по любым меркам! Что именно с ним было не так? Завьер тут же бросил на него вопросительный взгляд, словно пытаясь увидеть какой-либо физический намек, указывающий на скрытую психическую или психологическую проблему. Мысленный образ и репутация Завьера о Гарри совершенно не соответствовали тому, что Завьер знал о нем. Контраст был слишком велик!

Но опять же, если бы каждый человек был прямо-таки предсказуем, то жизнь была бы невероятно скучной. Например, Завьер переосмыслил себя. Некоторые могут возразить, что он был ходячей загадкой. Неудачник, который провел на дне бочки практически большую часть своей жизни и внезапно за одну ночь превратился в кого-то вроде большой шишки. Он сам был загадкой. Значит, на этой почве он чувствовал с Гарри какое-то родство. Итак, Завьер тоже представился;

«Я Завьер Адам. Никаких АКА, просто Завьер».

Теперь настала очередь Гарри внимательно наблюдать за Завьером. Это действительно был странный мальчик. Он знал семью Адамов достаточно хорошо, чтобы понимать, что они были чрезвычайно добродетельной компанией. По сути, они были полицией нравов города. Некоторые могут даже назвать их ханжами. Именно поэтому дело Завьера было для него такой загадкой. Как мог мальчик из семьи Адам в таком юном возрасте шпионить за людьми, занимающимися сексом?

Оба мужчины стояли на противоположных концах и смотрели друг на друга наблюдающими, но в то же время недоверчивыми глазами. Это было почти так, как будто они не могли поверить в правду другого человека. Это была действительно неловкая сцена. Для них обоих это так. Наконец, Завьер решил растопить лед, задав один из главных вопросов, который все это время был у него на уме.

«Эй, у меня к тебе вопрос…»

«Давай, спрашивай». Не то чтобы Завьер спрашивал у него разрешения, но, конечно, Завьер все равно подыгрывал.

«Почему эта парочка не заметила твоего присутствия? Знаешь, тогда в лесу, когда ты был…»

«Я знаю, что Вы имеете ввиду!» — прохрипел он. Было ясно, что ребенок не собирался этого оставлять. Но он всё же объяснил.

«Возможно, вы ничего об этом не знаете…» начал он довольно хвастливым тоном, «Но это было очень особенное заклинание иллюзии. Это превосходный вид, который может влиять не только на зрение вовлеченных людей, но и на их общее состояние. восприятие их общего окружения».

Завьер был впечатлен.

«Звучит хорошо, держу пари, что это пригодится старым извращенным магам вроде тебя, которые бродят по ночам по лесу в поисках…»

«Эй! Не забывай, что ты тоже был там, не иди по большой дороге!»

Завьер отмахнулся от него. «Расслабьтесь, вы действительно не понимаете шуток, не так ли? Слушай, я просто говорю, что это довольно мощная иллюзия, я бы хотел научиться ей как можно быстрее».

Гарри усмехнулся. Это был тихий смех, в котором было немного снисходительности и достаточное количество недоверия.

«Ах, эти дети в наши дни. Ты думаешь, что этому можно научиться просто по прихоти, а? Не будь смешным, мальчик!»

Но нетерпеливые глаза Завьера показали Гарри, что он вовсе не шутит. Он чертовски серьезно относился к изучению этой иллюзии, независимо от того, что ему пришлось терпеть от этого снисходительного, извращенного старого придурка.

Гарри, с другой стороны, взглянул на Завьера и узнал взгляд решительного студента. Он удивленно поднял брови.

— О, ты серьезно?

Завьер кивнул.

Голос Гарри стал серьезным, когда он атаковал Завьера; «Послушай, приятель, это не какой-то дешевый трюк. Это исключительно сложная иллюзия, требующая полного внимания и жертв от заклинателя. И поверь мне, я не разбрасываюсь словом «сложный». Тебе нужно быть действительно талантливый».

Завьер ответил умно; «Ну, ты сказал сложно, а не невозможно. В любом случае, я действительно готов к этому».

Гарри срезал вправо, чтобы быть в центре внимания. «Откровенно говоря, я просто пытался быть внимательным. Честно говоря, я думаю, что эта иллюзия была бы невозможна для тебя на твоем уровне. Это слишком сложно».

Завьер закатил глаза. «Все, что я продолжаю слышать, это оправдания! Разве ты не слишком стар, чтобы разбрасываться ими?» Прежде чем он успел ответить, Завьер уронил свой туз; «Хорошо, вот что произойдет, если ты откажешься меня учить…»

Пока он говорил, он не спускал с Гарри шутливого взгляда;

«Может быть, я мог бы просто сбежать к президенту и немного поговорить о том, как его протеже смотрит, как подростки трахаются в лесу! Я уверен, ему бы хотелось это услышать!»

Конечно, это была шутка. Но Гарри этого не осознавал. Для человека его уровня это было худшее, что могло с ним случиться. На самом деле, он почти наверняка предпочел бы смерть запятнанию своего имиджа, в любое время и в любой день!