233 Глава 233

Число приходящих студентов неизбежно увеличится.

Многие другие ученики смеялись, когда мальчик с длинным носом хвастался, насколько могущественной была его семья и что его предки были лучшими.

Завьер сразу заметил, что школьный зал разделился пополам.

В то время как большинство новичков-стажеров-магов беседовали небольшими группами по два-три человека с теми, кого они уже знали, небольшая группа более опытных магов собралась возле выхода на центральном подиуме.

Завьер пришел к выводу, что эти люди не были ни новичками, ни учителями, по крайней мере, он так думал.

Это могут быть студенты старших курсов или члены администрации президента.

«Мой дедушка был самым опытным магом в истории Университета Цезаря. Тем не менее, я планирую превзойти его и стать самым известным студентом школы в следующем столетии».

Пока юноша с длинным носом продолжал хвастаться, мимо них прошли двое, по-видимому, преклонного возраста.

У старшего из двоих было спокойное выражение лица, в то время как младший нервно ерзал. У старика были длинные седые волосы, собранные в аккуратный пучок, и он был одет в старомодную черную мантию. Младшему на вид было лет тридцать. Он также носил на плече лук с торчащими из него несколькими стрелами.

Однако, как только они прошли мимо поля зрения Завьера и исчезли за дверями выходной сцены, выражение лица юноши немного изменилось.

Воздух наполнился сиянием магии, и все новички почувствовали немедленную тягу к магическому искусству.

Все в зале начали шептаться между собой, недоумевая, что именно произошло.

Некоторые даже предположили, что кто-то, должно быть, использовал заклинание, чтобы ускорить поток маны.

Но столько же вопросов осталось без ответа, тем более что никто не знал, когда это произошло, а тем более как это было сделано.

Это было похоже на загадку.

«Ты это видел?»

«Что это было? Это выглядит знакомо…»

«Кто эти двое?»

«Я не знаю. Они выглядели не очень дружелюбно…»

«Эй! Как ты думаешь, кто научил их читать заклинания? Он выглядит очень старым… И их мантии!»

Состарившийся профессор писал слова, которые никто не мог понять, волшебным пером, надевая на левый глаз монокль в золотой оправе и держа в правой руке длинный рулон пергамента.

У Завьера не было оснований полагать, что профессор носил монокль для улучшения зрения.

Синяя надпись на его левом глазу на самом деле была волшебным искусственным глазом.

Волшебное устройство быстро обыскало комнату и не обнаружило ничего подозрительного.

Профессор посмотрел на своего ученика, затем еще раз посмотрел на пол, а затем обернулся с улыбкой.

Завьер спокойно наблюдал, как профессор убрал свой магический инструмент и вернулся к центральному подиуму, аккуратно сложив руки вместе.

Он говорил слегка высоким голосом.

«…Всем добрый день.»

Когда профессор посмотрел на него неодобрительно, Завьер понял, что ему нужно положить конец тому, что он делает.

Но как только он встретился взглядом с профессором, профессор улыбнулся и повернулся к другим первокурсникам.

«Теперь… Позвольте мне представиться должным образом. Я профессор Алдер, и сегодня я объясню вам некоторые концепции». Прежде чем начать свое выступление, профессор тепло улыбнулся: «Я рад, что все пришли вовремя, пунктуальность — похвальное качество. В то же время я хочу, чтобы у каждого была возможность быть хорошим человеком, независимо от того, где он находится. жизнь.»

«Если мы собираемся говорить о классе, не должно быть необходимости в именах. Но не сегодня».

Профессор Алдер сделал короткую паузу, прежде чем продолжить.

«Сегодня я не просто скажу вам, что вас приняли. Это также ваш последний шанс привести свои дела в порядок перед поступлением в Университет Цезаря, так что воспользуйтесь им по максимуму».

Подавляющее большинство присутствующих нервничали, слушая его.

«Многие из вас, возможно, уже знают от своих старших, что эта церемония — это церемония приветствия первокурсников, но никто из вас не имеет ясного представления о том, что она на самом деле представляет собой», — сказал профессор авторитетным тоном.

«Я хочу, чтобы вы знали кое-что важное: это не будет единственным фактором, определяющим, какую школу вы будете посещать в будущем».

«Он предназначен для того, чтобы дать студентам, которые не соответствовали стандартам приема, второй шанс на успех; я уверен, что каждый из вас сможет продемонстрировать, что вы способны поступить в Университет Цезаря, используя все свои силы».

Студенты-первокурсники перешептывались между собой в результате слов профессора. Они были бессильны остановить себя

«Чтобы доказать свою ценность, вас будут оценивать всей школой, включая преподавателей. Это не тот вид соревнований, который я обычно одобряю, но я позволю ученикам решить, готовы ли они сражаться».

Завьер посмотрел на профессора, который смотрел прямо перед собой. Ему было интересно, понял ли он, что имел в виду профессор. Неужели он действительно ожидал, что первокурсники снова примут участие в этом экзамене? Не будет ли это выглядеть повторяющимся?

«Что касается моих намерений, то я бы предпочел не беспокоиться об этом. Однако, если некоторые из вас провалят этот экзамен, потому что вы не можете выдержать вызов, у меня не будет другого выбора, кроме как пересмотреть свое мнение». Взгляд профессора был пристальным, создавая впечатление, что он не шутит. «В мире есть определенные вещи, которые ты никогда не сможешь преодолеть, если будешь продолжать от них бежать».

«И первый из них — это страх неудачи».

После недолгого молчания профессор Алдер кивнул в ответ на аплодисменты старшеклассников.

— Ну что ж, кажется, ты принял решение…

Завьер повернулся к первокурсникам. Хотя атмосфера была немного напряженной из-за предстоящих экзаменов, молодые студенты весело улыбались. Такая игра предназначалась в основном для ранее не выбранных исключенных студентов. Его не особо волновали подобные вещи, и он предпочитал держаться подальше от этого.

Всем было бы полезно воспользоваться этой последней возможностью до того, как список будет обнародован.

Даже Завьер понятия не имел, что происходит. Он знал, что в Университете Цезаря будет проводиться ориентационное соревнование, но никто не знал, что это значит, потому что все старшекурсники хранили молчание.

Он сосредоточился на некоторых опытных магах.

Судя по возрасту, эти участники должны были быть достаточно взрослыми, чтобы закончить обучение. Возможно, они имели какое-то отношение к этому ориентационному конкурсу. Была вероятность, что они были студентами, посещавшими колледж по тем же причинам, что и он, но он не мог это подтвердить.

Пару раз Завьер ловил на себе взгляды своих одноклассников. Их любопытство было ощутимым, но они колебались.

Помимо очевидной разницы между собой и остальными, он также, как известно, испытывал сильную неприязнь к авторитетным фигурам. Если ситуация окажется плохой, Завьер без колебаний изменит ситуацию.

Это было не то дело, которым ему нравилось заниматься. Именно это принесло ему ненависть врага. Это было не то чувство, которое он хотел испытать в своей жизни.

Пока он думал о том, что только что произошло, он стал свидетелем огромного количества магического света, распространившегося наружу и охватившего весь школьный округ Университета Цезаря с профессором в его центре.

Старшие маги испустили ярко-красное магическое сияние, а Завьера внезапно окружил ярко-синий магический свет.

Он почувствовал магию на своем теле и быстро пришел к выводу, что это должна быть защитная магическая формация, и что уровень формации явно не был низким.

Когда он активировал свой защитный магический световой щит, была установлена ​​слабая связь с источником маны щита маны, окружавшего весь школьный округ. Этот щит защищал весь школьный округ.

Другими словами, заклинатель мог выяснить, чей магический щит был сломан, и при необходимости отреагировать, выпустив больше маны.

«Ребята, перед вами выпускники, и, возможно, вы вместе с ними внесете еще больший вклад в волшебный мир после окончания учебы», — громко сказал старик.

«Но на данный момент вы будете соревноваться как временные противники. В конце концов, весь школьный округ станет полем битвы для ваших соревнований на церемонии поступления».

«Сражайтесь любыми известными вам заклинаниями, но если ваши магические щиты сломаны, вы должны немедленно покинуть арену».

«Это второй шанс для студентов, которых не выбрали в первый раз, поэтому я надеюсь, что вы сможете воспользоваться этой трудной задачей. Держу за вас пальцы скрещенными. Хорошо, с этого момента сражайтесь в свое удовольствие. «Заявил пожилой мужчина.

Старик, только что закончивший делать объявление, развернулся и ушел, никого не дождавшись. Будучи старшим магом, его положение позволяло ему мгновенно пройти сквозь толпу.

Только пока он не ушел, группа молодых людей наконец отреагировала на слова профессора.

Они начали кричать: «Подождите! Профессор! Мы еще не готовы!»

«Да, сэр! Пожалуйста, подождите!» Люди, которые кричали, следовали за профессором.

«Я уверен, что все знают, что происходит после дуэли. Ты должен быть готов проиграть».

Говорившие остановились как вкопанные и тупо уставились в ту сторону, где исчез профессор.

«Вы не сможете покинуть арену после окончания дуэли. На самом деле, я могу гарантировать, что академия не позволит ни одному студенту покинуть кампус, пока он не пройдет половину перечисленных тестов. Это прекрасная возможность для вы оба.»

Напоминание старика оказалось верным. Если они продолжат действовать по своей нынешней схеме, для обеих сторон будет лучше, если они проиграют эту битву.

Один из новых студентов первым обрел голос и закричал на коллег.

«Как это вообще имеет смысл? Какой вообще здесь смысл?!»

Несколько других участников начали кричать на разных уровнях, выражая свое разочарование.

Мужчина, который только что стоял рядом с Аледером, пытался успокоить их нежными жестами.

Однако, похоже, ни одна из его попыток вообще не увенчалась успехом.

Завьера не интересовало, что говорил профессор, потому что он никогда не называл имена студентов, которые преуспели, что побудило бы всех в аудитории стараться изо всех сил.

Он интерпретировал это как старшеклассник, присматривающий за новыми учениками. Легко было понять, почему кадеты старших классов были равнодушны.

В этом негласном правиле не было необходимости, потому что первокурсники всегда однажды становились старшекурсниками.

Похоже, это был круг предчувствия. Чего он не понимал, так это того, как нечто такого масштаба могло так долго храниться в секрете.

Зал был слишком мал, чтобы все могли поместиться внутри, поэтому новички с криками разбежались.

Они могут добиться успеха, но только в том случае, если у них будет достаточно большое численное преимущество перед другими студентами.