Глава 114 Предвидеть

Итак, он тщательно заметил, что движение, которое всем третьим лицам казалось размытым, с легкостью было замечено наблюдавшим за ними таинственным человеком. Дело не в том, что он не мог отреагировать на скорость Ибении, а в том, что он ждал его. Его глаза следили за движением Ибении от начала до конца.

Чувства загадочного человека были чрезвычайно устрашающими.

Габби хотела остановить Ибению, но в тот момент, когда голос сорвался с его губ, Ибения уже атаковал Завьера своими когтями, от которых человек в маске уклонялся с такой легкостью, что все опасности, которые Габби почувствовала от фигуры, реализовывались одна за другой.

Он проклял Ибению за такую ​​импульсивность и в то же время ругал себя за то, что не смог предупредить его об инстинктивном чувстве, которое он испытывал к человеку в маске.

Когда он осознал, насколько верным было его внутреннее чутье, было уже слишком поздно.

Прежде чем Ибения успел даже начать двигаться, Завьер начал использовать свой глаз-время-пространство, чтобы следить за троицей. Ни одна деталь об этом трио не смогла ускользнуть от него, когда он начал рассматривать всю картину. Его мозг начал обрабатывать всю информацию, которую ему передавали зрительные органы чувств. Он улавливал каждую мелочь, а система восприятия помогала его мозгу формировать целостное изображение и анализировать все детали.

Он смог увидеть малейший поворот в положении ступни Ибении, когда тот двигал пальцем в его сторону. Это был первый признак того, что он собирается броситься к Завьеру. Каждая маленькая деталь, каждое нервное движение привлекали внимание Завьера, и он анализировал все возможные последствия, которые влекло за собой это движение. Благодаря превосходному восприятию он был близок к тому, чтобы увидеть будущее, поскольку уже знал, что будет дальше.

Завьер почувствовал, что находится на пороге прорыва, и сосредоточил все свои чувства на своих врагах. Его концентрация заставила его углубиться в детали, которые иначе он бы никогда не заметил или считал их слишком незначительными, чтобы иметь значение. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m для получения новых обновлений.

Но реальность оказалась иной, поскольку каждая маленькая деталь имела значение при определении того, будет ли он готов к следующему натиску атак или нет.

Его концентрация усилилась до такой степени, что все остальные вещи отошли на второй план, все несущественные детали исчезли из существования; остались только Завьер и его враги.

Завьер почувствовал, что вошел во что-то вроде пули, поскольку время вокруг него, казалось, замедлилось, а он ничего не сделал. Либо так, либо его чувства работали сверхурочно и обрабатывали события еще до того, как они произошли.

Маниакальный оборотень, который в тот момент едва ли был волком, показался ему словно в замедленной съемке. Он двигался так, как будто бежал к Завьеру через чрезвычайно концентрированный шлак, который замедлял его до такой степени, что у Завьера было время осмотреться, ожидая, пока он появится перед ним и нападет.

Габби ошеломленно смотрела, как Ибения постоянно атаковал изо всех сил, но не могла даже мельком увидеть человека в маске с его когтями. Все это время его враг мог уклоняться с малейшим преимуществом, не совершая ни единой ошибки. Его движения были точными и аккуратными, без оттенка ошибки или уязвимости.

Габби проклинала свою удачу за встречу с таким неприятным врагом и хотела еще сильнее ударить Ибению по затылку за то, что она даже не смогла понять степень опасности, которую представлял для них таинственный человек, прежде чем прыгнуть вперед, чтобы отомстить за то, что он был нарушенный.

С другой стороны, Завьер чувствовал, что от его атак было очень легко уклониться. Он легко уклонялся от когтей, которые хотели выцарапать ему глаза и хотели разорвать шею. Он чувствовал жажду крови и намерение убийства в глазах Ибении.

Но, несмотря на такое отчаяние, Ибения не смог нанести ни единого удара по телу Завьера. Не говоря уже о своем теле, он даже не мог прикоснуться к краю рубашки.

Завьер смог предсказать свой следующий ход, не вспотев, поэтому уклоняться от всех атак врага стало довольно легко. Находясь в состоянии берсерка, Ибения не мог понять, почему все его атаки не достигли намеченной цели. Ни на мгновение он не задумался о том, что его враг мог оказаться более опытным, чем он ожидал. Он уже поднялся на самый высокий пьедестал в этом соревновании, но его невезение хотело дать ему пощечину, столкнув его с Завьером, который сам по себе был монстром.

Завьер раньше не использовал систему восприятия таким образом, поэтому ему потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к постоянным атакам Ибении. В то же время он проверял пределы системы, максимально замедляя время реакции, не получая при этом никакого урона.

Вывод, к которому ему удалось прийти, заключался в том, что Ибения недостаточно силен, чтобы он мог проверить пределы своих чувств. Он даже не имел права считаться угрозой, несмотря на его попытки поставить себя в трудную ситуацию. Чувство опасности ни разу не вызвало в его сознании тревоги, поэтому Завьер прекратил работать над бесполезной целью.

В следующий момент он увернулся от когтей, направленных к его груди, повернув поясницу ровно настолько, чтобы едва не поцарапаться. Минимальное движение давало ему достаточно времени, чтобы контратаковать кулаками, которым уже не терпелось войти в контакт с противником. Он использовал инерцию врага против себя, уклонившись от когтя и ответив собственным ударом, который попал в живот Ибении рядом с его солнечным сплетением.

У Ибении перехватило дыхание. Он чувствовал себя самодовольным, когда его враг только уклонялся от всех его атак, думая, что человек в маске не может делать ничего другого, кроме как защищаться из-за его мощного наступления. Но только после того, как он принял этот удар, он понял, насколько он на самом деле ошибался. Мужчина в маске считывал его движения по предыдущим действиям. Когда человек в маске почувствовал, что собрал достаточно информации, он начал свой контрудар с силой, которая была настолько огромной по сравнению с этим, что она разрушила все чувства Ибении.

В тот момент, когда Ибения пришел в себя, он обнаружил, что летит задним ходом с такой большой скоростью, что едва мог ориентироваться в окружающей обстановке.

p Габби и Макбет стали свидетелями гибели своего товарища по команде, когда он отлетел назад, как пуля, от одного удара человека в маске. Его летающая фигура не останавливалась до тех пор, пока он не пробил яму, не скосил различные деревья на своем пути и, наконец, не сумел закрепиться на небольшом холме в конце своего долгого вылета.

Габби сглотнула и попыталась успокоить свое сердце, которое грозило выпрыгнуть из груди. Он был на страже против неизвестного врага, но никогда не предполагал, что разница между их силами будет такой огромной, как пропасть, которую невозможно пересечь, не упав в бездну смерти.

Габби повернул голову и посмотрел в том направлении, где Ибения оставила глубокий след на холме. Превращение Ибении в волка частично исчезло, и Габби поняла, что это означало, что он понес немалый урон от этого небольшого разговора. Но когда он снова посмотрел на человека в маске, он почувствовал, как страх берет верх, поскольку человек в маске, похоже, даже не был обеспокоен исходом разговора, как будто он вообще не считал Ибению угрозой.

Макбет посмотрел на Габби, и они оба поняли, что больше не могут оставаться в стороне. Они оба сошлись в направлении, где Завьер стоял неподвижно с обеих сторон, и нанесли на него клешни.

Габби наложила на него иллюзию, которая использовала высокую частоту звука, чтобы нарушить жидкость, присутствующую во внутренних ушах, что, в свою очередь, нарушило чувство равновесия тела.