Глава 41 — Ядовитые насекомые

Переводчик: Sissy That Walk

Ло Цяньцянь и Фэн Цин вышли из комнаты, чтобы подышать свежим воздухом, Луо Цяньцянь посмотрел на Фэн Цин и спросил: «Фэн Цин, не могли бы вы сделать мне одолжение?»

— К вашим услугам, ваше высочество. — ответил Фэн Цин, сжав кулаки.

Ло Цяньцянь доверял Фэн Цину на сто процентов.

«Спасибо, вот план… …» прошептал Ло Цяньцянь на ухо Фэн Цин.

Ло Цяньцянь дала Фэн Цин бутылку с жидкостью, которую она в конце концов получила от Сяо Бая, и спросила: «Чисто?»

— Считайте, что дело сделано, ваше высочество. — с большим уважением ответил Фэн Цин.

Увидев удаляющуюся фигуру Фэн Цин, Ло Цяньцянь почувствовала прилив эмоций, настолько она была полна решимости отомстить.

Фэн Цин пошел в какой-то куст, чтобы устроить ловушку.

Ловушка была довольно просто устроена, он выкопал яму и поставил банку, которую наполнил жидкостью. С этими словами он запрыгнул на дерево и стал ждать, пока это произойдет.

Фэн Цин сомневался, сработает ли этот план.

Ну, он на самом деле очень сомневался, он не думал, что эта жидкость будет настолько волшебной, что привлечет ядовитых насекомых.

Люди обычно прилагали большие усилия для отлова ядовитых животных, и любая неосторожность приводила к критическим обстоятельствам, вплоть до смерти.

Сработает ли жидкость, которую дала ему Ее Высочество, как амулет? Он нюхал и наблюдал, в этом не было ничего особенного.

«Если бы Принц Восьмой знал об этом, он обязательно попросил бы меня выяснить, кто стоит за сценой, и заставить этого человека умереть жалкой смертью». подумал Фэн Цин.

Внезапно он услышал какой-то шорох, когда погрузился в свои мысли.

Фэн Цин посмотрел на землю, там к ловушке маршировала стая сколопендр и скорпионов.

Фэн Цин был ошеломлен, значит, с жидкостью получилось красиво? Этих ядовитых животных привлекла жидкость?

Конечно, эта жидкость будет работать как заклинание, не только ядовитые насекомые последуют запаху и попадутся на него, все животные умрут от этого запаха.

Точно так же, как когда Луо Цяньцянь и Муронг Сюэ устраивали соревнования по рыбной ловле, глазурованная рыба кинулась к Луо Цяньцяню, и в финальном раунде Луо Цяньцянь получил не одну глазурованную рыбу, а целую гроздь, похожую на виноград.

Фэн Цин затаил дыхание и продолжал смотреть, как эти ядовитые насекомые маршируют к банке под лунным светом.

Он был в постоянном благоговении с тех пор, как познакомился с Ее Высочеством, он был свидетелем того, как убийца, который был там, чтобы убить Ее Высочество, в конечном итоге выполнял приказы от нее, он был свидетелем того, как Ее Высочество выиграла соревнование по рыбной ловле против Муронг Сюэ, несмотря на это. она впервые пошла на рыбалку, а сегодня он стал свидетелем того, как Ее Высочество установила ловушку, используя какую-то жидкость, чтобы ловить ядовитых насекомых.

Что это была за жидкость? Всего лишь маленькая бутылочка с ним привлекла бы столько сколопендр и скорпионов.

Муронг Юн уже ловил этих ядовитых насекомых раньше, но он использовал свою Внутреннюю Ци, чтобы чувствовать их местонахождение и точно отслеживать их, это была тяжелая работа. Но образ Ее Высочества был куда умопомрачительнее, просто какая-то жидкость!

Только представьте, однажды Ее Высочество пролила на землю большее зелье этой жидкости, кто знал, каких существ она привлечет!

Токсины были самым большим кошмаром для всех, даже самые великие культиваторы боевых искусств были связаны перед лицом токсинов.

Увидев, что кувшин был почти полным, Фэн Цин быстро спрыгнул на землю и снова закрыл крышку кувшина.

Навыки легкости Фэн Цина были превосходны, обратный путь из особняка премьер-министра в кусты плюс ловушка занял у него менее двух часов.

У Луо Цяньцяня ушло бы более двух часов только на один путь от особняка премьер-министра до кустов.

Фэн Цин держался подальше от охранников, когда вернулся в особняк, и направился прямо во двор Второй наложницы. Он открыл банку и позволил нескольким насекомым выползти из банки.

Затем он пошел во двор первой леди и выпустил остальных насекомых.

Сделав это, он использовал свою внутреннюю ци, чтобы раздавить банку, стереть все следы преступления.

Фэн Цин вернулась к Ло Цяньцянь и сообщила о том, что он сделал. Луо Цяньцянь подняла большой палец Фэн Цин, когда она услышала, что Фэн Цин сказал, что он раздавил банку, чтобы уничтожить любые улики.

Неудивительно, что Мужун Юнь так доверял Фэн Цину.

Скоро.

Особняк премьер-министра Луо горел огнями, слуги бегали, чтобы поймать ядовитых насекомых.

Дворы Первой Леди и Второй Наложницы были самыми шумными из всех дворов, звук «есть еще один» затянулся.

Крики и проклятия наполнили два двора, слуги держали факелы и искали этих ядовитых насекомых.

Лицо премьер-министра Луо потемнело, он отдыхал со Второй наложницей, когда услышал крик Луо Кира: «Помогите! Сколопендра!»

Вскоре он встал с постели и вышел из спальни, чтобы проверить, что происходит, и, когда он открыл дверь, его глазам предстали занятые слуги и несколько сгоревших сколопендр на земле.

Как странно!

Он знал, что слуги всегда рассыпали порошок, чтобы избежать этих ядовитых насекомых в садах и кустах, почему их так много появилось из ниоткуда?

Если только… это не было совпадением.

Вторая Наложница теперь тоже вышла из спальни, но она посмотрела на Сяо Цуя, когда заметила, что происходит.

Сяо Цуй теперь стоял рядом с Луо Киром, который выглядел напуганным насекомыми. Встретив взгляд Второй Наложницы, Сяо Цуй пришла в ужас и хотела защитить себя.

Но она замолчала, когда услышала фырканье Второй наложницы, она поняла, что не должна ничего говорить в присутствии премьер-министра Луо на тот случай, если премьер-министр Луо что-нибудь почувствует.

Луо Кир громко закричала, когда увидела своих родителей во дворе: «Папа, мама, я так напугана, в моей комнате были сколопендры».

«Я не хочу умирать, помогите мне, я так боюсь…» Луо Кир заплакал.

Премьер-министр Луо обнял ее и попытался утешить, когда слуга пришел и сообщил, что во дворе первой леди также были обнаружены ядовитые насекомые.

Услышав это, премьер-министр Луо похлопал Ло Кира по спине и сказал: «Кир, теперь все в порядке, посмотри на землю, мы уже сожгли сколопендр, теперь ты в безопасности. Я собираюсь проведать твою сестру и твою мать.

Луо Кир надулся: «Папа, ты любишь только мою сестру и мою маму, ты предпочитаешь их мне и маме».

«Глупо говорить, я люблю вас всех, я никого не жалую». — мягко объяснил премьер-министр Луо.

«Мадам, пожалуйста, позаботьтесь о Кире вместо меня». — спросил премьер-министр Луо Вторую наложницу.

Вторая наложница всегда вела себя так, как будто она была самым внимательным человеком в мире, она кивнула с улыбкой, даже думала, что проклинает Первую леди и Ло Юянь в своем сердце: «Не беспокойтесь о нас, ваша светлость, я позаботится о Кире.

Премьер-министр Луо был тронут, увидев, насколько внимательной и нежной была его вторая наложница. Он взял ее за руку и мягко сказал: «Я скоро вернусь, любовь моя».