Глава 293 — Ты Все Еще Будешь Держать Меня?

293. Будете Ли Вы По-Прежнему Держать Меня?Переводчик: Буря в чайной чашке

К сожалению, она не поняла ни слова.

Она слушала хриплый голос Тарико и беспокоилась о его горле, поэтому позвонила ему., «Тарико, ты можешь перестать петь? Это громко и шумно.»

Тарико остановился и посмотрел на нее с унынием.

Цзинь Сяою улыбнулся. Как и ожидалось, он был просто большим мальчиком, который еще не вырос. Такая незначительная неудача обескуражила его.

«Тарико, то, что случилось прошлой ночью, — моя вина. Могу я извиниться перед вами?» — Сказал Цзинь Сяою.

— Спросил ее Тарико., «Ты всегда был таким раньше? Если кто-то хорошо к вам относится, всегда ли вы отплачиваете ему своим телом?»

Сказал Цзинь Сяою, «Не совсем. Это зависит. Если он мне понравится, я отплачу ему тем же. Но если он мне не понравится, возможно, я его убью.»

Тарико, «…»

Добавила Цзинь Сяоюй, «Я не хочу ничего от тебя скрывать. Я никогда не была невинной девственницей. Кто-то вроде меня не стоит твоей симпатии. Если ты разочарован мной, я могу взять маленького Сюня и уйти отсюда.»

«Ты хочешь уйти?» — Удивленно спросил Тарико.

«Я действительно ничем не могу помочь. Теперь, когда ты злишься, ты все еще будешь держать меня?» — Спросил Цзинь Сяою.

Тарико сердито подошел к ней, «Кем ты себя возомнил?! Ты думаешь, что можешь уйти или остаться, когда захочешь? Я не позволю тебе уйти.»

«Ты не ненавидишь меня?» — спросила она.

«За что я тебя ненавижу?»

«Я ранил твое сердце. Я недостоин твоей симпатии. У меня невыносимо позорное прошлое. Я слишком балую себя. Зачем ты держишь такого человека?»

Тарико снова заволновался. «Перестань говорить такие глупости. Причина, по которой ты стал таким, не твоя вина, а моя.»

Цзинь Сяоюй подумала что это смешно и спросила, «Это ты виноват? В каком смысле? «

«Это моя вина, что я не встретил тебя раньше. Если бы я встретил тебя раньше, ты бы не был таким сейчас!»

Цзинь Сяоюй, «…»

— Этот мальчишка, почему он такой серьезный?

……

Маленький Сюнь сегодня встал рано и пошел за Макгиноном пасти овец.

Не было никакой необходимости все время присматривать за овцами. Им нужно было только найти место, где овцы могли бы полакомиться травой. Кроме того, у них было не так много овец, и гораздо важнее было присматривать за верблюдом.

После того, как Макгинон вывел овец, он пошел стричь верблюжью траву и позволил маленькому Сюню играть одному.

Маленький Сюнь бегал по травяному полю, срывал полевые цветы и гонялся за бабочками на лугу.

Пока он играл, кто-то вдруг подошел к нему.

Этот человек был бородат и высок. Маленький Сюнь легко мог сказать, что он из местного племени. Маленькому Сюню нравились местные жители, но он чувствовал, что человек, идущий к нему, выглядит немного свирепым.

Этим человеком был Махал.

Махал вышел на пастбище и увидел маленького Сюня, играющего в одиночестве. Он не мог не спросить, «Почему ты здесь? Вашей фермы здесь нет.»

Маленький Сюнь сказал «извиняюсь» и уже собирался вернуться, когда Махал остановил его., «Эй, дитя, ты из района Чжунъюань?»

Маленький Сюнь кивнул.

«Ты не похож на беженца. Беженцы не такие, как ты. Ты светлокожая и невинная. Они все коричневые и темные.»

Маленький Сюнь почувствовал, что эта фраза прозвучала как комплимент, и сказал: «Спасибо.»

«О, вы очень вежливы. Где твоя семья?» — Снова спросил Махал.

Маленький Сюнь ничего не сказал.

«У тебя только одна сестра? Она твоя настоящая сестра?» Махал видел Цзинь Сяою несколько раз и чувствовал, что с Цзинь Сяою нелегко шутить, а темперамент Цзинь Сяою совершенно отличался от темперамента маленького Сюня.

Маленький Сюнь молчал.

Он знал, что его происхождение не может быть легко раскрыто, иначе его враги будут преследовать его.

«Почему ты вдруг замолчал,» — Сказал Махал на местном диалекте.

Маленький Сюнь почувствовал, что больше не может разговаривать с Махалом, поэтому он поклонился Махалу, повернулся и убежал.

Махал не мог не сказать, «Хм, он так боится меня, совсем как вор.»

……

Скоро прошла зима, и люди со второй фермы собирались вернуться.

Как только они вернутся, праздник животных начнется снова.

Это был третий раз, когда Е Сяосянь праздновал фестиваль. Они полностью интегрировались в местные обычаи племени и следовали за местными пастухами, чтобы готовить коров и овец для ритуальных жертвоприношений.

Е Сяосянь и оруженосец Лю были заняты, в то время как Баошань последовал за е Сяосянем.

Е Сяосянь и он больше не были равнодушны друг к другу. Они ссорились и шутили друг с другом.

В тот день е Сяосянь жарила трех овец.

Даже если они будут использованы в качестве жертвоприношения, в конце концов они все равно будут съедены людьми, поэтому она должна была сделать это сама, а не другие.

Е Сяосянь вытерла обработанную овцу соусом, который она приготовила, затем поставила ее на огонь, чтобы поджарить, в то время как Баошань помогал ей.

Три овцы были зажарены вместе, и вскоре она вспотела. Сяо Баошань, напротив, вытерла пот маленьким носовым платком и помогла перевернуть овцу.

«Вы устали?» — Иногда спрашивал ее Сяо Баошань.

«Нет.»

«Когда все будет готово, давай вернемся в юрту, и я передам тебе сообщение.,» — Спросил Сяо Баошань.

— Застенчиво ответила е Сяосянь, «Кому ты нужен? Я сам могу послать сообщение. Никогда не думай о том, чтобы съесть мой тофу.»

«Что вы имеете в виду, когда едите свой тофу?»

«Воспользуйся мной.»

«Но мы муж и жена, как я могу воспользоваться тобой?» — Спросил Ян Баошань.

«Мы не муж и жена. Ты даже не готова выйти за меня замуж!» — сказал Маленький Йе.

Сяо Баошань подумал и сказал, «Потом, когда праздник закончится, мы проведем еще одну свадебную церемонию.»

Е Сяосянь не отказалась и только усмехнулась про себя.

Когда Баошань увидел ее улыбку, он сам был очень счастлив. Когда он понял, что кроме него никого нет, он быстро поцеловал ее в лицо, и Е Сяосянь покраснела.

Она сказала, «Не делай этого.»

Однако Баошань вспомнил, что она говорила ему раньше, когда одна девушка сказала: «НЕТ», она на самом деле имела в виду «ДА».

……

После того, как Цзинь Сяою вернулась со второй фермы, она вернулась на прежнее место, где жила раньше.

Она все еще не принимала Тарико.

Однако она не знала, как долго сможет отказывать ему под страстным преследованием Тарико.

Да, он был молод, но честен и зрел.

Временами он бывал циничен, но очень заботился о ней.

Он был членом племени, и его жизненные привычки совершенно отличались от ее. Первоначально ей нравились только мужчины из района Чжунъюань, которые были утонченными и вежливыми. Однако к этим грубым и диким людям из племени она не испытывала ничего, кроме восхищения.

Но после зимы она беспокоилась, что ее вера и предпочтения будут поколеблены, поэтому она не могла дождаться, чтобы сбежать обратно.

Пока она не видела Тарико, ей не нужно было смотреть в его горящие глаза. До тех пор, пока она его не увидит, он не будет разочарован ее постоянными отказами.

Пришло время праздника животных, и Цзинь Сяою тоже помогал готовиться.

В то же время она также спокойно наблюдала за Сяо Баошанем и Е Сяосянь. Она обнаружила, что внешне они казались равнодушными, но на самом деле их отношения изменились.

Во время ужина они сидели вдвоем, он подбирал ей еду, и она становилась застенчивой.

Когда жарили овец, они стояли рядом, и он целовал ее, когда другие этого не замечали.

Казалось, что их отношения уже стали лучше.

У Цзинь Сяою было неописуемое чувство. Она чувствовала себя совершенно чужой. Сяо Баошань, который ей давно нравился, никогда не нравился ей.

……

Во время праздника, как вождь племени, Тарико должен был носить одежду вождя племени и проводить церемонию.

Все в племени отправились на церемонию. Они молились, приносили в жертву животных и отдавали дань уважения Богу тяньшаньских гор.

Среди них был и Цзинь Сяою.

Она посмотрела на Тарико. Он был совершенно не похож на обычного. Он был серьезен и скрупулезен в проведении церемонии, особенно когда поклонялся Богу тяньшаньских гор.

Цзинь Сяою вспомнил свои клятвы на горах Тяньшань и вдруг поверил в его искренность.

В их глазах бог тяньшаньских гор был неприкосновенен. Пока он давал клятву перед Богом тяньшаньских гор, он не должен был ее нарушать.

……

Ли Чэнгру и Цянь Ци также прибыли на следующий день.

Они пришли с эгоистичными мотивами, то есть сражаться против Баошаня верхом на лошадях и стрелять из лука.

Конечно, на этот раз они не участвовали в состязании племени. Эти трое были лучшими в Великой Династии Ци, как они могли конкурировать с людьми племени? В конце концов, это была деятельность племени, и эти люди Чжунъюань не должны были брать на себя инициативу.

Первыми в нем приняли участие местные мужчины племени, в том числе Тарико, Макгинон и другие.

Без сомнения, Тарико снова выиграл это соревнование.

Призом, выигранным на конкурсе, по-прежнему оставались шесть овец. После того, как Тарико получил приз, он без колебаний отвел шесть овец Цзинь Сяою.

Внезапно все посмотрели на Тарико и Цзинь Сяою.

В прошлом году Тарико только что стал вождем племени. Он признался одной девушке на сцене, но грил его не принял. Теперь он привел овец к Цзинь Сяою.

С тех пор как появился Цзинь Сяою, Тарико был очень увлечен, так что все в племени знали, что ему нравится Цзинь Сяою.

Однако никто не знал, нравится ли он Цзинь Сяою или нет.

Сможет ли вождь племени жениться на своей жене или нет, станет ясно сегодня.

Местные жители начали подбадривать его сзади. Большинство из них поддерживали, а некоторые просто смотрели ради забавы.

Была еще одна девушка, которая ругала Цзинь Сяою за то, что она недостойна Тарико. Как мог местный вождь племени жениться на женщине из района Чжунъюань? К тому же она была женщиной такой легкой и необузданной.

Тарико держал овцу перед Цзинь Сяою, но ничего не говорил.

Он не сделал ей предложения и не признался в любви. Он просто отдал Цзинь Сяою овцу и ушел. Он должен был провести следующее мероприятие.

Цзинь Сяою почувствовала, как закипает ее сердце.

Если Тарико умолял ее о любви и просил выйти за него замуж, она определенно не знала, что ответить. Она не могла сказать, хочет она этого или нет, потому что сейчас было не время.

Спрашивая себя от всего сердца, Тарико серьезно относился к ней. Он относился к ней лучше, чем кто-либо другой, и ему было наплевать на мысли других людей. Если они хотят быть вместе, единственное, что им нужно, — это ее согласие.

Но она не осмеливалась обещать ему сейчас. Она боялась, что если когда-нибудь передумает, то причинит ему боль.

Он отдал ей овец, потому что она сказала, что у нее нет с собой денег и что рассчитывать больше не на кого. Овцы были большой собственностью этого племени, и он отдал их ей.

Видя, что Тарико не признается публично и не зная намерений Цзинь Сяоюя, публика перестала ликовать.