Глава 246: Свечи души.

Как только студенты успокоились, профессор Гибсон продолжил: «Командное упражнение было направлено на то, чтобы дать студентам 2-го курса возможность получить опыт лидерства, а также научить 1-го курса, как подчиняться приказам начальства».

«Я не буду долго говорить ободряюще. Давайте посмотрим, как вы все справились». По всему залу появилось множество дисплеев. Первое изображение, которое появилось, было командой Блейка, когда они отправились в муравейник.

«В этой ситуации Сэч хорошо осознавал свою силу, а также свои слабости. Поэтому он не стал тратить время на то, чтобы временно передать руководство командой Блейку, у которого было больше опыта в подобных ситуациях». Профессор Гибсон объяснил, переключаясь на другую сцену.

Это была сцена команды Халдора. Это показало, как работает их руководитель команды, выступление Танвира.

Команда состояла из 4 простолюдинов, и он не только обращался со своей командой как с дерьмом, но и нападал и жестко ругал их за каждую допущенную ошибку.

Когда дело дошло до охоты на зверей рыцарского ранга, он заставил их оставить последнее попадание ему и в итоге забрал все ядра зверей рыцарского ранга.

«Хороший лидер всегда должен помнить, что его главный приоритет-это его последователи. Глупые и жадные решения Танвира привели к тому, что его команда устранила его заслуженным образом». Профессор Гибсон сказал с ухмылкой.

Глаза почти всей аудитории обратились к секции 2-го курса в поисках дебила, но, к счастью, его грязно-белый гипс, который охватывал почти все его тело, заставлял его торчать, как больной палец.

В рамках его наказаний школа не лечила его магией света или воды, но обычными средствами, что означало, что ему потребуется некоторое время, пока он полностью не выздоровеет.

«Ух ты, это было адское избиение». Блейку было трудно сдерживать смех.

Многие, включая второкурсников, хотели плюнуть на него и даже избить его сами, но в присутствии профессора Гибсона и инструктора Зиррака, который все это время молчал, никто не осмеливался.

«Как вы видите, в настоящее время он наказан, но это еще не все. Его результат в упражнении будет распределен между его командой, что сделает его таким же хорошим, как и то, что он не участвовал в тесте». Услышав это, студенты подумали, что это заслуженное наказание.

«Эти 2-просто лучшие и худшие типы лидерских навыков, которые были продемонстрированы во время теста. А теперь давайте перейдем к командным очкам». Перед Гибсоном появилась голографическая проекция.

«Это был как тест на выживание, так и объективный тест. Таким образом, все исключенные по умолчанию находятся ниже тех, кто выжил…» Послышались шепотки, но он проигнорировал их и продолжил. «Кроме того, очки, набранные после отмены теста, не учитываются».

Профессор Гибсон продолжал объявлять позиции каждой команды. Команда Тесси заняла 10-е место, Брайан-8-е, Кастиэль-3-е, Лучано-2-е, а Блейк-1-е.

Как команда номер 1, Блейк и его товарищи по команде получили по 30 тысяч очков и по 20 ядер зверей рыцарского ранга каждый.

«Мы перейдем к лучшему лидеру теста, и он получит награду в размере 10 тысяч очков. Это был довольно близкий контакт между Блейком и Лучано, но это касается его высочества.» После бурных аплодисментов профессор Гибсон объяснил причину этого.

Помимо методов планирования охоты, большинство выходок Блейка были связаны с Деймоном. С другой стороны, все действия, проводимые Лучано, были связаны с его командой, и тот факт, что он лидировал с самого начала, давал ему преимущество перед Блейком.

«Наконец, MVP теста, несомненно, достается Блейку. награда в 10 тысяч очков и 4 свечи души ему за выдающуюся работу». Объявил профессор Гибсон, вызвав всеобщий переполох.

«4 целых подсвечника души, не слишком ли много?!» -закричал дворянин-первокурсник.

«Разве не подозрительно, что школа не дала Лучано ничего другого, кроме очков, но дала ему что-то особенное?»

Шум был полностью вызван дворянами как 1-го, так и 2-го курсов, простолюдины вели себя тихо, потому что большинство из них понятия не имели, что такое свечи души, и это включало Блейка.

Увидев выражение лица Блейка, Лучано решил объяснить причину всего этого шума.

«Свечи души-это темно-синие подсвечники, которые при освещении производят темно-синее пламя и сладкий аромат. Сладкий аромат свечей души повышает осведомленность пользователя и контроль над маной, пока вы все еще находитесь в этом районе.

Самое главное, он вызывает у пользователя состояние видения маны и позволяет пользователю испытать его в течение короткого периода». Лучано объяснил.

«Это многое объясняет!» Блейк был ошеломлен произведенным эффектом. Хотя это может показаться не таким уж большим, что-то, что могло привести его на некоторое время в состояние видения маны, было волшебным.

(Примечание; Обратите внимание, что он подключился к видению маны системы, поэтому он этого не почувствовал.)

«Как ты думаешь, сколько они стоят?» Кастиэль не мог не спросить, увидев, как дворяне отреагировали на эту новость.

«Очень много. Можно сказать, что это очень редко и дорого даже для знати. Вот почему даже 3 лучшие семьи не могут предоставить его всем своим потомкам в первые годы только избранным». — сказал Лучано.

«Интересно, сколько у вас, дворян, есть вещей, о которых мы, простолюдины, не имеем ни малейшего представления?» Брайан задумался.

«Они получают намного больше, чем вы можете себе представить. Почти ни одна благородная семья не хотела бы, чтобы ранг их потомка был ниже, чем у простолюдина, поэтому они продолжают давать им все, что им нужно, и даже больше». — сказал Лучано.

«Это объясняет отсутствие у них навыков и морали». — сказал Кастиэль в гневе. Было досадно, что дворяне получили все, что им было нужно, но все равно оказались бесполезными.

«Это именно то, против чего выступает королевская семья. Они верят в природный талант, поэтому до тех пор, пока вы не достигнете определенного уровня, вы ничего не получите, кто бы вы ни были». Сказал Лучано с оттенком гордости в голосе.

«Свободен!» Объявил профессор Гибсон, прежде чем уйти вместе с инструктором Зирраком.

«Забыл, что эти 2 все еще там». Все еще думая о душе, Блейк не осознавал, что его окружает.