Глава 64: Никогда нельзя быть слишком уверенным.

«Я должен сказать, что этот детеныш впечатляет, но очень жаль, что он должен умереть», — подумал нокс.

Когда нокс нанес удар, Блейку удалось уйти, только получив удар по его пальцам, но нокс подумал, что этого достаточно, без его ведома система в последний момент развернула силовое поле, уменьшив нанесенный ему урон.

«Либо это сработает, либо я встречусь со своим создателем… Оба варианта звучат неплохо.’ Блейк грустно улыбнулся, когда ему пришла в голову мысль о том, что он больше никогда не увидит свою мать.

«Я дал обещание и планирую его сдержать!» Блейк крепче сжал свой меч, собрав всю ману, какую только мог, для того, что казалось последней атакой.

«Хааа!» Блейк издал боевой клич, бросился на нокса, одновременно активируя молниеносное подкрепление, повышающее его скорость и вливающее космическую ману в Катану.

‘Ха-ха-ха… Глупый человеческий детеныш, молния не могла причинить мне вреда, как ты думаешь, чего можно добиться простым мечом. » Нокс усмехнулся отчаянным попыткам Блейка, но это не заставило его недооценивать загнанную в угол добычу.

[Цельтесь в ноги и нарушайте его равновесие.]

— На нем… — Блейк вызвал огненный шар и бросил его в лицо ноксу, пытаясь отвлечься, прежде чем броситься на ноги зверя.

Причина, по которой нокс всегда сражался на задних лапах, заключалась в том, чтобы использовать свой рост в качестве преимущества, а также для защиты своих жизненно важных точек, таких как голова, легкие и сердце.

«Так предсказуемо». Обладая многолетним опытом охоты как на зверей, так и на людей, нокс знал, что человек найдет его слабое место, поэтому он ударил своими когтями по Блейку, не обращая внимания на огненный шар, который не мог пробиться сквозь его шкуру.

Когда коготь был в метре от Блейка, его катана исчезла, оглушив нокса на несколько секунд, но Блейку этого было более чем достаточно.

Он выпустил вспышку пламени, которая отбросила его за пределы досягаемости когтей и приблизила к его ногам, и все благодаря колебаниям нокса.

Он поднял наполненную пространством катану и изо всех сил ударил ее по правой ноге, нанеся глубокий порез до кости, от которого нокс взревел от боли, когда ему удалось остановить падение, прежде чем ударить Блейка.

Блейк ожидал удара Нокса и начал готовить взрыв пламени в тот момент, когда он его разрезал. Со скоростью, обеспечиваемой усилением молнии и вспышкой пламени, он выстрелил влево; Блейк был отброшен вправо, избегая диапазона когтей.

Тем не менее, в воздухе Блейк подождал, пока не встанет под правильным углом, прежде чем выстрелить еще одним огненным взрывом, запустившим его за нокс.

«Нет!» — взревел нокс, увидев, как Блейк увернулся от его атаки и двинулся за ним, прежде чем перерезать ему сухожилия, заставив его ногу обмякнуть и потерять равновесие.

Стук!

4-метровый бурый медведь с черной полосой рухнул на лицо, потеряв опору, что дало Блейку возможность закончить бой.

[Теперь у тебя есть шанс!]

Система заставила пламя решимости вспыхнуть в глазах Блейка, когда он прыгнул к сердцу нокса с наполненной космической маной катаной в руке.

«Нет!» не в силах среагировать, нокс взревел от страха и отчаяния, поскольку мог только наблюдать, как меч Блейка приближается к его сердцу.

«Die!» Блейк закричал, когда меч пронзил его толстую кожу и вонзился в сердце.

[Это мертво, теперь ты можешь остановиться.] Всего через несколько секунд после того, как система сообщила ему о смерти нокса, Блейк решил вынуть свой меч.

«Нельзя быть слишком уверенным…» Сказал Блейк, ударив его еще несколько раз, чтобы убедиться, что он мертв.

Пережив бой, который он считал последним, Блейк был измотан и не был в настроении для сюрпризов.

[Поспеши, собери все и уходи, с запахом крови в воздухе и шумом, производимым во время боев, это только вопрос времени, когда прибудет больше зверей.]

Услышав предупреждение системы, Блейк поместил труп нокса в свое пространственное пространство, но когда он приблизился к изуродованному трупу главного морга, он увидел, что верхняя часть тела зверя превратилась в полупасту, даже кости были разбиты вдребезги.

«Я не думаю, что это будет чего-то стоить…» — сказал Блейк, изо всех сил стараясь сдержать рвоту.

[Просто возьмите сердцевину в области груди и давайте уйдем отсюда.]

«Эм… Где сундук?»

Покинув этот район с помощью системы, Блейк собрал ядра всех зверей, на которых он охотился в тот день. Он быстро отдохнул, чтобы восстановить силы, прежде чем отправиться обратно.

Он планировал остаться в лесу на два дня для интенсивного разведения зверей, но, пройдя через многое в первый день, он был измотан и морально истощен, что заставило его передумать и вернуться в школу.

На обратном пути к южным воротам Блейк был более осторожен, чем когда пришел, после того, как обнаружил, что диапазон восприятия зверя был больше, чем у системы.

(ОТВЕТ: Для входа в город используются 4 ворот. Южные ворота-это те, через которые их провел принц Брайон, и те, с которыми он знаком лучше всего»

Когда он добрался до южных ворот, его не остановили, чтобы его проверили солдаты, потому что было не в новинку видеть потрепанного искателя приключений, особенно молодых, которые переоценили себя и получили ранения.

Он бы с удовольствием вернулся в замок и немного поспал, но ему все еще нужно было превратить свою добычу в деньги.

Он сел в экипаж и после долгих попыток не заснуть прибыл в ассоциацию искателей приключений.

«У меня есть восемь предметов, которые я хотел бы, чтобы ассоциация оценила…» Блейк обратился к блондинке-секретарше:

Одна из причин, почему Блейк присоединился к проходимцу ассоциации был получить его портит оценены и обработаны, потому что не каждый авантюрист был волшебный зверь, охотник, который может обрабатывать все полезные элементы магического зверя, поэтому авантюрист ассоциации сделали это проще и быстрее, чтобы они могли продавать свои трофеи для обработки нескольких которое было лучше, чем ходить в волшебный зверь охотников, которые были известны перезаряда.

«Пожалуйста, следуйте за мной». Она привела его в комнату, где они встретились с Уодсвортом, одним из оценщиков ассоциации, которому было около 70 лет.

«Давайте покончим с этим…» — нетерпеливо сказал Уодсворт, жестом показывая Блейку, чтобы тот достал предмет.

«Колодцу понадобится большее пространство. У меня с собой туша 8 магических зверей», — сказал Блейк, не обращая внимания на грубость оценщика.

Когда они перешли в комнату побольше, Блейк принес тушу 7 моргов, что привело их обоих в трепет.

«Я думал, Сьюзен сказала, что он авантюрист ранга Е. Как он в одиночку убил 7 моргов», — Уодсворт был внутренне потрясен.

«Как ранг» Е » убил так много моргов? Он еще так молод».

В отличие от молодой секретарши, оценщик Уодсворт быстро взял себя в руки и приступил к выполнению задания.

«Кровь была хорошо откачана…»

«Чистый порез на голове, не повредивший шкуру».

— Он даже собрал ядра зверей, не повредив их… такая точность! Кто этот ребенок?’ Чем больше Уодсворт проверял состояние туши, тем больше он был потрясен. Обычно, когда неопытные искатели приключений приносили свою добычу, труп был бы измят и в конце дня стоил бы не так уж много.

Помимо убийства 7 моргов, что было шоком, он не видел никаких других порезов, кроме пореза головы, а это означало, что морги даже не особо сопротивлялись.

«Главный морг всегда ведет расследование, почему его нет здесь? Или, может быть, это восьмерка, но разве это не было бы возмутительно для электронного ранкера? » — подумал Уодсворт.

«Вы упомянули 8 зверей, шеф морг-это 8-й?» Он спросил, надеясь, что это было не так, как он подозревал, но какая-то часть его души надеялась, что так оно и есть.

«Нет, это нечто гораздо большее…» — ответил Блейк.

«Слава богу… Подожди! Намного больше». Уодсворт не был уверен, хорошо ли он расслышал.

«Разве…это не нокс?» — выпалила блондинка — регистратор.

Проблема заключалась не в том, что они впервые видели нокса, а в том, что его убил авантюрист ранга Е.

«…» Уодсворт посмотрел на труп нокса, прежде чем посмотреть на Блейка, а затем на Сьюзен. Он начал сомневаться в своих глазах.

«Что, черт возьми, с ними не так? Я устал. — пожаловался Блейк, потому что это был третий раз, когда они оба стояли неподвижно с открытыми ртами.

[Возможно, они шокированы объемом пространства в вашем измерении, чтобы иметь возможность вместить все это, или они, вероятно, шокированы и не могут поверить, что авантюрист E ранга смог убить все это.] Система проанализирована.

«Есть какие-нибудь проблемы?» Слова Блейка вернули их обоих к реальности.

«К сожалению, я не квалифицирован для оценки элитного магического зверя. Это будет сделано с помощью более высокой оценки». Уодсворт сказал со смущенным выражением на лице:»