Глава 10 — Меня пригласили на чаепитие

Глава 10 — Меня пригласили на чаепитие

Когда времена года сменились, наконец наступило лето. Мне, Катарине Клаас, исполнилось девять лет.

В подарок на день рождения отец подарил мне чудесное платье, а Кит подарил мне букет цветов. Что касается моей матери, то она подарила мне гору книг по манерам.

Принц Джаред почему-то принес мне довольно дорогое на вид ожерелье, но… Поскольку я не могу принять такую ​​дорогую вещь, я изо всех сил отказывалась. Тем не менее, принц настоял на том, чтобы дать мне что-нибудь, поэтому я попросил семена арбуза. Я хотел немного фруктов на своем поле.

Когда я попросил семена, принц на некоторое время замерз, но на следующий день прислал мне несколько великолепных семян. Я сразу же посадил их в поле. Когда арбуз созреет, давай разделим его с принцем.

Между прочим, мой любящий отец, похоже, хотел отпраздновать для меня большую вечеринку по случаю дня рождения, но… Мне очень не нравилась эта идея, и мама также сказала: «Пожалуйста, прекрати, поскольку это только еще больше обнажит наше смущение».

Однако, похоже, светский дебют по достижении пятнадцатилетнего возраста был неизбежен для семьи герцогского уровня.

«Я придумаю что-нибудь раньше», — с энтузиазмом сказала мать, и моя спартанская мать еще больше усилила ужасающие уроки этикета.

Мой долгожданный наставник по магии наконец прибыл, и обучение магии началось. Мой наставник по магии научил меня, что «взаимодействие с собственным источником магической силы не означает взаимодействие с землей», очевидно, что создание поля в конце концов не усилит мою магию. Однако, поскольку теперь это стало хобби, я продолжу этим заниматься.

Через несколько месяцев после начала обучения магии Кит смог значительно улучшить свой контроль над магией. Он действительно сводный брат. Что касается меня… ну, я смог улучшить Earth Thud с двух-трех сантиметров до семи-восьми сантиметров. Для меня это нечто. При таких темпах я довольно скоро смогу управлять земным големом так же свободно, как Кит.

И в этом смысле, хотя я не могу сказать, что все шло гладко, у меня была по-своему насыщенная повседневная жизнь, но…

«……Хм. Интересно, что это такое?

Я тяжело вздохнул и присел на корточки в поле.

Рядом со мной стоял мой очень милый сводный брат, к которому я привязался, и принц Джаред, который приезжал сюда последние три дня, чтобы увидеть свою невесту.

«В чем дело? Ни-сан.

«В чем дело? Катарина.

Меня спросили Кит и принц Джаред.

Я показал им угол поля.

«Посмотри на это.»

Овощи, на которые я указал, полностью увяли. Несмотря на то, что уже почти пришло время сбора урожая…… похоже, что он не принесет плодов.

«Это то, что я посадил и о чем позаботился».

Я был подавлен. Почему…… Только то место, где я сажал и ухаживал……

В прошлой жизни я не очень хорошо умел ухаживать за растениями. От цветочного горшка ипомеи до люфы, которая была у всех в школе, все, о чем я заботился, увяло.

Но я перевоплотился. На этот раз я точно смогу их хорошо воспитать! …… Это то, что я думал. Я с грустью смотрел на увядшие овощи.

«Сестрёнка, разве ты не устала от слишком тяжелой работы? Нам следует сделать перерыв здесь.

«Это верно. Катарина, тебе следует отдохнуть здесь.

Меня утешали Кит и принц Джаред, и они оба протянули мне руки. Они смотрели друг на друга, протягивая руки.

«Принц Джаред, я возьму сестру-сан. Ничего страшного, даже если ты не будешь приходить к ней в гости постоянно!»

«Поскольку Катарина — моя невеста, я заберу ее. Кит, тебе не обязательно все время держаться так близко к Катарине!

Два человека, почти не контактировавшие в игре, теперь прекрасно ладили. Они оба смеялись друг над другом, и, казалось, обоим было весело во время разговора.

Итак, бросив на них искоса взгляд, я снова стал смотреть на увядшие овощи и еще раз громко вздохнул.

★★★★★★★★★★★

«Катарина, тебя пригласили на чаепитие, не хочешь попробовать?»

«Чаепитие?»

Я слушал отца во время разговора с набитым хлебом ртом. И, поскольку мама пристально посмотрела на меня, я поспешно проглотил хлеб.

«Правильно, чаепитие. Поскольку тебе уже девять лет, как насчет того, чтобы попытаться посетить один из них?»

Чаепития здесь, похоже, являются обычным явлением для дворянских детей девяти-десяти лет, чтобы подготовить их к социальному дебюту в пятнадцать лет. Он служит для того, чтобы позволить дворянским детям одного возраста взаимодействовать друг с другом.

«Эм-м-м……»

«Невозможный! У Катарины вообще нет манер!»

Мой ответ был насильно прерван моей матерью.

«Ну, даже если это так… ей может быть полезно учиться, время от времени получая реальную практику. И на этот раз нас приглашают наши родственники, а не какая-то другая семья, так что я думаю, это будет идеально для нее в первый раз».

Отец коротко взглянул на меня. Хм? Что только что сказал отец? Почему он смотрит в сторону?

«…Действительно, возможно, если бы она получила реальный опыт, она могла бы научиться этикету……»

Мать посмотрела на меня пустыми глазами. Почему у нее такие глаза?

«О да, как насчет того, чтобы позволить Киту последовать за нами? Если Кит уйдет, я почувствую облегчение».

«Да, в самом деле. Мне будет спокойнее, если Кит тоже уйдет.

Мать согласилась с тем, что она считала хорошей идеей отца.

За несколько месяцев, прошедших с тех пор, как Кит приехал сюда, его оценка была весьма превосходной, в отличие от его старшей сестры.

«Кит, ты не мог бы пойти с Катариной на ее чаепитие?»

— Да, я буду более чем счастлива сопровождать сестренку.

На вопрос отца Кит ответил с улыбкой.

Хм? Даже несмотря на то, что я старшая сестра? Почему Кит сопровождает меня, как обременительного, бесполезного ребенка?

Несмотря на то, что было много моментов, которые мне было трудно принять, я пошел вместе с Китом на свое первое чаепитие.

★★★★★★★★★★★

После очень строгого обучения этикету со стороны матери, сопровождавшегося множеством ворчаний, наконец настал день чаепития.

У отца было новое платье, специально сшитое для меня, чтобы надеть его на это чаепитие, и вот мы с Китом прибыли к организатору вечеринки, семье маркиза Ханта.

— Катарина-сама, Кит-сама, большое спасибо за участие в сегодняшнем семейном чаепитии.

Нас приветствовала старшая дочь семьи Хант Лилия Хант. Это четырнадцатилетняя девушка с волосами и глазами медового цвета, за год до ее светского дебюта.

Позади леди Лилии стояли три девушки. Вероятно, все они были младшими сестрами Лилии. В семье Хантов было четыре девочки, включая Лилию.

Сестры Лилии стали приветствовать нас по порядку. Вторая и третья дочери приветствовали нас улыбаясь. У них обоих были волосы и глаза, очень похожие на их медового цвета старшую сестру. Я ответил на их приветствия так изящно, как только мог, с уроками моей матери.

А затем, после того, как эти двое закончили свои приветствия… Из-за них нервно вышла еще одна девушка.

«…Пл, рад познакомиться. Я младшая дочь… М, Мэри Хант.

Она назвала свое имя едва слышным голосом, а ее каштановые волосы и глаза совсем не были похожи на ее сестер.

Однако ее большие глаза и красивые розовые губы делали ее очень милой красавицей. Тем временем я элегантно поприветствовал ее так же, как запомнил с остальными. И тогда, как только приветствие закончилось, Мэри тут же отступила за остальных.

Интересно, боится ли она моего злодейского лица? Хоть на этом лице написано «Злодей», но я точно не буду тебя запугивать.

Мне стало немного грустно, и я наблюдал, как сестры Хант приветствуют следующего гостя.

Кстати, о чаепитии в этот раз…

Я пообещал маме, что буду стараться как можно меньше говорить и просто улыбаться. Мне не разрешено набивать себя сладостями. Я должен пить чай понемногу. Я не должна закатывать юбку даже по ошибке. Мать рассказала мне все это, прижимаясь к моему уху так близко, как осьминог.

Поэтому, как мне было позволено, я просто изящно улыбнулся и отпил чаю.

Формат этого чаепития-фуршета сознательно имитирует светские танцевальные вечеринки.

Сестры Хант постоянно приветствовали других благородных сыновей и дочерей, они просто продолжали приходить, не давая им времени попить чаю.

Они повторили приветствия, несколько раз обойдя комнату, прежде чем заметили, что наконец закончили и смертельно устали, когда наконец смогли выпить чаю.

Что касается меня, я старался изо всех сил контролировать свою руку и взять всего несколько печенек. О боже? Это печенье очень вкусное. Да, я возьму еще один. Я возьму еще один. О, в таком месте есть булочка. Я попробую один.

В любом случае, сладостей наверняка осталось много. Поскольку большинство гостей болтали друг с другом, приготовленных сладостей почти не стало меньше. Такая трата. ……Если есть какая-нибудь посуда Tupperware, я бы хотел взять ее домой. Интересно, могу ли я одолжить какую-нибудь посуду Tupperware у семьи Хант?

«Сестренка-сан».

«…Ке, Кит!?»

Внезапно я непроизвольно вскочил, когда сзади появился мой сводный брат. Пока я смотрел приветствия, Кит незаметно стоял позади меня.

«Ты удивил меня. Кит, ты закончил приветствовать всех без происшествий?

«Да, почти закончил со всеми. Кроме того, почему ты здесь торчишь?

«……Эм-м-м……»

«Ты же не мог подумать о том, чтобы забрать лишние сладости домой, не так ли?»

«!?»

Кит потрясающий!? Что это за ребенок, эспер? Так круто. Почему ты знаешь, о чем я думаю?

«Удивительный. Вы знаете меня так хорошо!»

«…Я так хорошо тебя знаю… это не то, что тебе следовало бы говорить, сестрёнка-сан. Если вы сделаете это, то достоинство семьи Клаасов окажется под подозрением. А если мама узнает, тебе на какое-то время запретят есть сладкое, сестренка.

«…… Фу. Конечно.»

На днях, когда я съел печенье, упавшее у моей кровати во время обучения этикету по правилу трех секунд, мне запретили есть сладости в течение трех полных дней в качестве наказания за его употребление. Если меня обнаружат, когда я пытаюсь принести сладости домой в Tupperware, мне, вероятно, запретят есть сладости на срок от трех дней до недели. Это было бы очень тревожно… Хотя это и прискорбно… Думаю, тут уж ничего не поделаешь.

И поскольку я не могу ничего из этого забрать с собой… все больше и больше сладостей, выстроенных в ряд, внезапно оказывались у меня во рту. Обещание с матерью было предано забвению.

Кит несколько раз сказал: «Хватит уже, сестренка» и попытался остановить меня, но я сказала ему «еще немного» и продолжила пожирать сладости.

Я имею в виду, что это была бы такая трата, поскольку еще так много осталось. Кроме того, все очень вкусно.

О, это тоже вкусно. И тот, и этот вон… В результате я увлекся сладостями, и у меня сильно заболел живот.

Я сказал Киту, который был обеспокоен моим странным внешним видом, что со мной все в порядке, и медленно пошел в поисках туалета.

Я спросил слугу, где находится туалет, и он предложил провести меня, но я отказался и побежал в туалет сам. Если меня направят туда, пытаясь вести себя изящно, я не успею. И почему-то я едва успел…

Я так отчаянно бежала, что даже не знала, как уже вернуться в комнату с чаепитием. Хотя особняк Хантов не был таким большим, как особняк Клаасов, поскольку они принадлежали семье маркиза, особняк все же был весьма великолепен. Короче говоря, мне казалось маловероятным, что я смогу вернуться на чаепитие самостоятельно. Если бы я только мог встретить слугу и спросить дорогу назад…

Вот так, пока я рассеянно ходил… Прекрасное видение предстало передо мной. Где-то вроде двора были разбросаны цветы.

Они были настолько красивы, что я рефлекторно подбежал к ним. Затем я увидел девушку, стоящую среди цветов в одиночестве.

Услышав меня, растерянная девушка заметила мое присутствие и обратилась ко мне.

«…К, Катарина-сама. Почему ты в таком месте?»

Ах да, если вспомнить, эта девушка кажется младшей дочерью семьи Хант, с которой я здоровался ранее, Мэри.

«…Э-э, просто немного смени темп».

Я никак не мог сказать ей, что у меня заболел живот из-за того, что я съел слишком много сладостей, и даже заблудился и больше не мог найти дорогу назад. Поскольку у меня не было возможности сказать это, я сказал подходящую невинную ложь.

— Что касается Мэри-сама, что ты здесь делаешь?

Если оставить в стороне вопрос о потерянном мне с болью в животе, не должно ли быть здесь плохо дочери парторга?

«……Я не слишком хорошо разбираюсь в действительно оживленных местах……»

Мэри сказала это тихим голосом, как тогда, когда она приветствовала меня, опустив голову. Несмотря на то, что она такая красивая девушка, это такая трата, когда она так опустила голову.

……В любом случае, должно быть, она боится злодейского лица…… Однако, если я использую это злодейское лицо, чтобы сказать ей: «Я точно не буду тебя запугивать», вполне вероятно, что я напугаю эту жалкую красавицу еще больше. . А пока я должен дать ей понять, что не причиняю ей вреда!

«Эх, этот сад – это нечто. Все эти цветы действительно прекрасны».

А пока я буду говорить с ней, изо всех сил стараясь улыбаться, не излучая никаких злодейских эмоций.

Однако то, что мгновенно вырвалось из моих уст, было моими истинными чувствами.

Сад этот был действительно прекрасен, даже более удивительный, чем тот, который был у семьи Клаас. Все цветы были великолепны в своем полном расцвете. Садовник-сан, должно быть, очень хорошо разводит растения.

……Это верно!! У меня появилась отличная идея. Человек, вырастивший эти удивительные цветы, наверняка сможет оживить и мое увядающее поле.

Как только я подумал об этом, я спросил Мэри.

«Эй, Мэри-сама, не могли бы вы представить мне садовника-сана, ответственного за этот сад?»

«…Эх……»

«Я хотел бы посоветоваться с садовником-сан, который может выращивать такие великолепные цветы».

К растерянной Мэри я умолял ее всеми возможными способами, тяжело дыша. Затем я снова услышал ее мягкий голос.

«…Это, это я».

«Э?»

«Это я забочусь об этом саду».

Что это!? Мэри обо всем позаботится сама!?

— Мэри-сама об этом позаботится!? Весь этот сад?!

«Нет, не все сам, я забочусь только о цветах и ​​растениях, которые вы здесь видите».

Итак, чудесные цветущие цветы в этом месте — все дело рук Мэри…

«……Удивительный.»

«…Эх……»

«Это так удивительно, что можно создать такой прекрасный сад! Как, черт возьми, тебе удалось заставить все цветы так красиво цвести! Должна быть какая-то секретная техника! Или какой-то секрет почвы!»

— …Э-э-э, Катарина-сама.

Я был так взволнован, что инстинктивно подошел к Мэри. Потом я заметил, что жалкая красавица совершенно напугалась моей возбудимости и тяжелого дыхания. О нет… Я был слишком взволнован. Я глубоко вздохнул и постарался улыбнуться как можно элегантнее.

«Ну, во что бы то ни стало, я хотел бы запросить консультацию у Мэри-самы, которая создала такой сад».

«…Консультация?»

«Да.»

Я рассказал Мэри о своем поле, которое увяло перед летним сбором урожая. Сначала она спросила меня, сделал ли я поле сам, и была очень, очень удивлена, узнав, что я это сделал, но она серьезно выслушала меня о состоянии моего поля. Я с облегчением увидел, что выражение ее лица уже не было таким испуганным, как раньше. Затем она закончила слушать историю.

«…Поскольку вы так сильно доверяете моим способностям, я бы хотел вам помочь, но… Я никогда раньше не выращивал овощи, поэтому не могу ничего сказать, просто слушая вашу историю. Мне очень жаль, что я не смог ничем помочь».

— Ну что, как насчет того, чтобы зайти ко мне?

Мэри, печально склонившей голову, я просто сказал это в критический момент.

«Это, но……»

Озадаченной Мэри я яростно заявил, что ей определенно будут рады приехать.

Это вопрос жизни и смерти для моей важной области. Я не хочу, чтобы у него снова была такая же жизнь, как у моей предыдущей ипомеи и люфы.

Исходный вариант этой главы можно найти по адресу Ñøv€lß1n.

А затем, пока я отчаянно уговаривал Мэри до предела, мне наконец удалось добиться обещания приехать и самой посмотреть поле. Однако когда я сказал: «Очень приятно с вами познакомиться», мне отказали…

Что ж, я обрадовался, получив ее обещание, и после этого Мэри без проблем провела меня обратно на чаепитие.

Затем Кит, который долгое время беспокоился обо мне и исчез, отругал меня, спросив, где именно я был. Почему-то такое ощущение, что позиции старшей сестры и младшего брата полностью поменялись местами.

Таким образом, я благополучно завершил свое первое чаепитие, ничуть не испортив ничего.