Глава 112 Старейшие кланы: Тигр, Медведь и Орел

Новая Империя, Особняк клана Тайра

Мужчина с шелковистыми светлыми волосами и крепким телосложением, прикрытый свободными одеждами, сидел на коленях, обмахиваемый женщинами в ночных рубашках. Его окружало, пожалуй, больше десяти женщин, которые как-то ухаживали за ним. Некоторые кормили его виноградом, который он любил больше всего на свете, некоторые делали ему массаж по всему залу, другие играли на арфах в идеальной гармонии, некоторые танцевали вокруг него для его удовольствия, а одна из них просто продолжала шептать ему на ухо. Однако была одна женщина, которая сидела в дальнем конце, глядя на мужчину со скучающим выражением.

Женщина… подросток была одета в очень мягкую льняную одежду, на шее у нее было множество украшений, а на голове красовалась крошечная тиара.

«Неужели тебе это никогда не надоедает, отец?»

— спросила серебристоволосая девушка со скучающим взглядом.

«Скучно от чего?»

— спросил он прямо перед тем, как взять виноградину у одной из женщин.

«Заставляешь меня сидеть здесь и смотреть, как ты развлекаешься со своими наложницами?»

«А? Э-это время сближения отца и дочери».

«Скорее, как в ситуации, когда дочь наблюдает за тем, как отец становится мужчиной-проституткой».

«Ик! К-Кана-чан, это не то».

«Ты уверен? Потому что именно так это и выглядит».

«Если бы это было не так, откуда бы я знал, что твой любимый цвет — черный?»

"Синий."

«Эээ, твоей первой любовью был тот парень из…»

«Никогда не влюблялся».

«Твой лучший друг — это…»

«У меня нет друзей».

«Разве это не плохо?»

«Говорит тот, кто не выпускал меня из дома, пока мне не исполнилось тринадцать. И это было для того, чтобы пойти в академию. Три года, с телохранителями вокруг меня, отпугивая всех подряд!»

«Защита важна… Посмотрим, твоя любимая еда — виноград».

«Нет, это твой. Слушай, ты вообще знаешь, когда у меня день рождения?»

«К-конечно, я знаю. Это тот же день, что и у меня».

«Нет, это на следующий день после твоего. Ты просто заставляешь нас праздновать это в твой день, совершенно забыв о моем существовании в тот день».

«Уф… Кана-тян».

«Хм, что это?»

"Сколько тебе лет?"

«Что!? К-как ты этого не знаешь!?»

«Извините, просто».

«Тьфу! Ты хуже всех».

Двери, ведущие в комнату, распахнулись, и вбежал мужчина. Он был голым по пояс и носил только простую набедренную повязку вокруг талии. Его внезапное появление заставило музыку прекратить играть, а танцоров — остановиться. Даже пара отец-дочь прекратила препираться, чтобы посмотреть на него.

Танцоры расчистили дорогу, проложив путь человеку, который побежал прямо к огромному отцу, затем опустился на одно колено и поклонился.

«Глава клана! Глава клана!»

«Хм? Что такое? Я сейчас очень занят».

Мужчина рассказал, что одна из его наложниц скормила ему виноград.

«Ну же, отец. Ты же знаешь, почему он тебя зовет».

Сказала Кана и откинулась на подушку.

«Хм? И почему бы это?»

— спросил он, делая вид, что не замечает сути вопроса.

«Очевидно, потому что пришло время».

Она ответила возбужденно, спрыгнув с подушки, с яркой улыбкой. Ее полосы загудели, когда она приземлилась на землю.

«Время? Для чего?»

«В этом году «Собрание старейшин кланов»! Единственное время в году, когда мне не придется видеть твое глупое лицо несколько дней!»

«О? Уже наступило это время года? Но мне не хочется идти. Эй! Это тоже задевает мои чувства».

Он откинулся назад, а затем продолжил есть виноград, которым его кормили, одновременно флиртуя с наложницами.

«Хотя на самом деле у тебя нет выбора».

Девушка сказала.

«А? Почему бы и нет?»

«Из-за этой женщины!»

Он вздохнул.

«Правда. С тех пор, как эта женщина стала главой, другие кланы не могут делать то, что мы хотим. Думаю, у меня действительно нет выбора».

«О? Я никогда не видел, чтобы ты был так покорен человеку, отец».

«Заткнись. Только потому, что ты раньше с ней не сталкивался, ты можешь говорить так свободно… Эй, Кана-тян, почему бы тебе не пойти со мной?»

«А? Зачем мне это?»

«Потому что я спросил».

«Тц, нет».

«Отлично, тогда ты пойдешь».

«Я сказал нет».

Было слишком поздно. Он уже принял решение за нее. Гигант сел и повернулся лицом к меньшему человеку.

«Эй, мальчик на побегушках».

«Д-да?»

Мужчина задрожал под возбужденным взглядом отца, пронизанным синими глазами.

«Передайте собакам Императора, что клан Тайра из Пяти Старейших кланов будет присутствовать на собрании! Участники: Акихико Тайра и Кана Тайра. Я еще не думал о последнем человеке. Я, возможно, не приведу никого другого».

«О-очень хорошо, сэр».

Мужчина тут же убежал.

«Ты хуже, отец».

«Не волнуйся. Я думаю, ты сможешь завести там друзей».

"Друзья?"

«Да. У этой женщины есть дочь примерно твоего возраста, я думаю».

«Хм, ну ладно! Но вокруг меня нет охраны».

«Конечно».

«Эй! А что насчет того парня? Тот, которого ты тренировал».

«А? Сайлас?»

«Да, да, этот парень. Разве он не станет нашим?»

«Хм, будучи одним из Героев, я не уверен. Может быть».

***

В темной комнате на крошечном островке под цветущей вишней сидели двое людей и пили напиток под прекрасным лунным светом.

Один был крупным мужчиной с темными волосами и козлиной бородкой в ​​простой юката, а другая была женщиной в ночной рубашке, с бирюзовыми волосами, завязанными в пучок. Звуки их смеха разносились по практически пустой комнате.

"ХАХАХАХА!"

«Это заставляет меня вспомнить наши дни в академии».

«Ха! Те дни. Я никогда не ожидал, что ты станешь таким пьяницей. Ты был таким прилежным и все такое. Ибуки же, с другой стороны. Она была неуклюжей. Думаю, мы все в какой-то степени выросли после этого инцидента».

«А? Мори… заткнись… Я… я не изменился. Я-я все еще прилежный, понимаешь?»

«Вы называете свое нынешнее состояние прилежным?»

«Что? Ты хочешь драться?»

«Я и мечтать об этом не мог, чудовище».

Они прекратили разговор, как только почувствовали присутствие в комнате еще кого-то. Это был один из мальчиков-слуг.

«Главы кланов! Я простой слуга из дома императора! Я здесь, чтобы сообщить вам, что вы приглашены на собрание старейшин кланов! Вы будете участвовать?»

«Хм. Опять наступило это время года? Что думаешь, Ёси-тян? Пойдем?»

Она крепко спала, и великан рассмеялся.

«Хахахаха! Ну что ж, очень хорошо! Я, Мори Минамото из клана Минамото, приму участие в этом мероприятии! Пусть будут сильные воины! Выпивка! Женщины и клан Тайра! Мне нужно снова увидеть своего старого друга! Прошло слишком много времени».

«То же самое следует сказать и о клане Сайто… Ик… Я, Ёситацу Сайто, приму участие в этом… Ик… Я приму участие…»

«Ой, ой, если ты собираешься спать, то спи. Что это?»

«Она тоже будет присутствовать».

«Д-да, сэр!»

Сказал мужчина, убегая с этого места.

«Ах, Ёситацу, что мне с тобой делать?»

Бегемот спросил с улыбкой. Он собирался взять еще одну чашу вина, когда женщина выхватила меч из воздуха, затем провела мощную дугу в сторону тьмы. Ударная волна разбила его чашу и заставила воздух вокруг него заколебаться. Одного лишь намерения убить было более чем достаточно, чтобы убить обычного человека, но он был просто опечален тем, что его чаша с вином разбилась.

«Мое вино…»

Он продолжал ждать громкого бац, но его так и не было. Когда он посмотрел в ту сторону, то увидел молодую женщину, приближающуюся к ним. Затем он посмотрел на пьяного.

«Даже пьяная, ее чувства острее моих?»

Пьяная ошеломленно посмотрела на приближающуюся фигуру, затем икнула. Как только она узнала незнакомца, она улыбнулась и начала махать рукой. Молодая женщина имела похожие черты лица на пьяную, хотя она казалась моложе.

«Ой, ой! Акари-тян! Т-ты уже вернулась-ик-ик? Я думала, ты вернешься зав-ик-завтра».

«Почему ты говоришь так, будто я не знаю о твоих пристрастиях к алкоголю, мама?»

Человек подошел и положил руку на лоб и щеку женщины.

«Похоже, тебе нужно немного поспать».

«Бух-бух, Акариииии-чванн, я ик, я выпивал с Мори-чаном. Давай-ик, Мори-чан. Расскажи ему. Ик. Расскажи ему».

Акари посмотрела на Мори, затем поклонилась, чтобы проявить уважение. Челка, закрывающая один глаз, упала.

«Глава клана Минамото, простите мою грубость, но могу ли я украсть свою мать на сегодняшнюю ночь?»

«О, не обращай на меня внимания, Акари. Иди вперед. Мне даже стало скучно пить с ней. Не говори ей завтра, что я это сказал».

«Как пожелаете. Большое спасибо».

«Э? Мори-тян, не поступай так со мной!»

«И все же это было довольно смело с твоей стороны застать свою пьяную мать».

Мужчина уже начал игнорировать ее и сосредоточился на молодой красавице перед ним.

«Хе-хе, не обращай внимания. Я привык».

Сказал человек, подняв ее и понеся на спине.

«Ха! Учитывая, что ты можешь так заботиться о ней, почему бы тебе не посетить собрание старейшин клана, чтобы она не сошла с ума?»

Она была немного ошеломлена, но затем снова улыбнулась и пошла прочь.

«Хм, спасибо за предложение, но это решать моей матери».

«Да, да, Акари-тян. Ты идёшь. Ты должна-ик, ты должна прийти. Твои друзья будут там».

"Друзья?"

Ответа не последовало. Она уже спала, поэтому Акари сдалась, нежно улыбнувшись, и пошла в сторону спальных покоев головы.