Глава 77 Спасательная миссия. Часть II

Сегодня улей пчел был необычайно активен. Пчелы, насекомые, светлячки, многоножки и пауки двигались, подготавливая различные ресурсы. Очевидно, глубоко в улье пчел жила королева пчел. Это место изначально принадлежало пчелам, но бывший король пауков посчитал его подходящим местом для того, чтобы свить свое гнездо. Это было до того, как ее ребенок, паук по имени Ёкино, сверг ее.

Ёкино не могла совершить этот подвиг в одиночку. Даже будучи королём, Ёкино никогда не была столь могущественна, как её мать. Чтобы компенсировать это, она собрала союзников. Пешек, как она их называла. Десять разных монстров, похожих на жуков, с которыми она справилась, создали мощную армию только для того, чтобы одолеть её мать. Это вызвало очень раздражающий шум в лесу месяц назад, и после этого никто не осмеливался беспокоить Пчелиный Улей.

Один из этих десяти подчиненных появился после того, как ему пришлось совершить изнурительное путешествие с юга, где бродили Гигантские Белые Муравьи. Это существо было нынешним Королем Муравьев и слугой Ёкино.

Он был почти таким же большим, как бывший король пауков, слишком тяжелым, чтобы двигаться самостоятельно, и его несла армия гигантских муравьев. В настоящее время король отдыхал в пчелином улье, ожидая появления своего хозяина. На самом деле он торопился, желая лично доставить новости.

«А? Ты здесь?»

Раздался голос, который Король Муравьев узнал слишком хорошо. Однако странность заключалась в том, что на этот раз голос звучал не в ее голове. Она огляделась и смогла опознать в пещере голого человека. Нет. Она не могла назвать это существо человеком. Из его спины торчали гигантские паучьи ноги. У человека была пышная фигура с длинными вьющимися черными волосами, доходившими до ее внушительного размера груди. Она выглядела мокрой, как будто только что вышла из ванны. Ее кожа была гладкой и светлой, а глаза в темноте не имели цвета.

Однако глупо было бы принять ее за слабого человека. Магическая аура, которую она производила, была совершенно абсурдной, легко превосходя уровень бывшего короля пауков.

«Моя королева… ты выглядишь… по-другому».

Король муравьев мог только так прокомментировать.

«О? Это так?»

— спросила она, глядя на свое тело.

«Хм… Думаю, да. В любом случае, что ты здесь делаешь? И в такой короткий срок».

Ёкино тут же сменила тему, пытаясь сразу перейти к сути. Она была ужасно занятой, постоянно получала информацию, отдавала приказы, следила за благополучием подчиненных и заботилась о том, чтобы они росли сильными, могущественными и непревзойденными. В общем, ей не нравилось, когда люди тратили ее время.

«Да. Я быстро пришел сюда, чтобы доставить очень важные новости». Начал король муравьев. Руки Ёкино начали производить какие-то нити, а ее ноги принялись что-то ткать. «В течение последнего месяца нежить мобилизовалась и убивала монстров на юге».

«Хмм? Нежить? Я думал, что это не было чем-то необычным для Ларма. Я имею в виду, нежить рождается в местах с конденсированной маной, так что Ларм идеально подходит для них, верно?»

— Сказал Ёкино, даже не обратив внимания на короля муравьев.

«Да. Однако в них было что-то странное. Они были организованы, и мы сочли это довольно абсурдным. Сначала они убивали слабых существ, затем медленно принялись за обычных монстров. Вскоре они убивали сильных существ и размножались. Очень похоже на армию. А другие расы на юге говорили о возможной межрасовой войне или о чем-то в этом роде».

«Хм… Возможно, некромант».

«Да. Это некромант».

«Тогда в следующий раз просто начни с этого!»

'Извини."

«Ну и что? Ты видел этого некроманта?»

Руки Ёкино начали светиться яркими радужными цветами. Король муравьев понятия не имел, что это такое, но всякий раз, когда Ёкино это делала, она выходила с каким-нибудь безумным мастерством и планом, хотя перед этим она видела, как вместо этого светились когти Ёкино.

«Последний, кто видел некроманта, сказал, что ее окружали пять могущественных нежити. У этой нежити были странные рога на голове, и она выглядела очень старой».

«А… это просто бредовое описание».

«Они также пахнут от гробниц Цвурикс».

«А! В следующий раз начни с этого, идиот!»

'Извини.'

Король муравьев извинился, и Ёкино вздохнула. Король муравьев откусил кусок от мертвых существ, которых притащили для нее сороконожки.

«Хм, я думаю, ты хорошо поступил, рассказав мне это. Ты заслуживаешь награды».

«Награда? О, пожалуйста, дайте мне одного хозяина!»

Собака.

Вот как Ёкино увидела короля муравьев. Просто милую собаку. В первый раз, когда они встретились, король муравьев попытался съесть Ёкино, чтобы выжить, но пауку удалось выжить. Ёкино хотела убить его, но не смогла и в итоге позволила муравью помочь ей, и тогда у нее впервые возникла идея создать группу, чтобы они могли защитить себя. Это привело к тому, что она стала настолько могущественной, что просто поглощала членов своей группы одного за другим, пока не победила собственную мать.

«Ину. Отныне я буду называть тебя Ину».

______________________________________

Позже тем вечером Сильви принесла мне одежду. Она давала мне в три раза больше защиты, чем оригиналы, имела тот же эффект пространственного хранения, что и раньше, но она сказала, что опция [Скрытность] была удалена, чтобы она могла добавить опцию для более высокой силы атаки и плавной магической проводимости, пронизав ее мифрилом, который она нашла в пчелином улье.

[Название предмета: Снаряжение исполнителя – Тип: Боевой

[Тип: Обычный (нерасходуемый)

[Сорт предмета: Низкая редкость

[Описание предмета: Костюм, созданный для разведчиков. Вы можете видеть, что его создатель вложил в него определенные эффекты, которые сделают его готовым к войне или внезапным сражениям. Его владелец должен быть быстрым на ногах, хотя даже если он тупой, его не так-то легко убить.

# +150 защиты

# Инвентарь (5 м)

# +200 силы атаки

# 30% Проводимость маны

[Стоимость: 4 золотые монеты]

[Рыночная цена: 5 баллов магазина]

Я был удивлен. Еще больше я был удивлен, увидев, что это был мой размер, хотя она никогда не снимала мерки или что-то в этом роде. Она объяснила мне, что на самом деле могла видеть размеры всего, и я предположил, что это как-то связано с ее уникальным мастерством.

Я поблагодарил ее за это и надел. Она даже добавила плащ с функцией невидимости, так что в каком-то смысле ничего не терялось. Так что если я соединил их все вместе в одно целое с маской, то я был на самом деле своего рода ниндзя в этот момент.

Я хотел пойти один, но пришел Нукем, жалуясь, что из-за его халатности Ульва был похищен. Честно говоря, я не хотел идти один, но я также не хотел идти с ним в одиночку.

«Ой! Ты ведь не думал, что пойдешь куда-то без меня, да?»

Оглядываясь назад, красивая высокая женщина с длинными струящимися рыжими волосами, часть из которых была связана в пучок с парой палочек, удерживающих его. Ее лицо было ошеломляющим, с полными розово-красными губами. Ее большие глаза не имели определенного цвета, они менялись в зависимости от того, под каким углом на них смотреть. Она была одета в черную юкату с кроваво-красными узорами паутины по всему телу. На ней были сандалии, делавшие ее похожей на какую-то европейку, пытающуюся быть японкой.

«Ёкино?»

«Во плоти. Я выгляжу сексуально, не так ли?»

«Чего ты хочешь? Я сейчас занят».

«Тц. Это новое отношение совсем не весело. Мне нужна другая курица обратно, так что я помогу тебе».

Она надула губы. Благодаря ей мне не пришлось никуда идти с Нюкемом. Хоб-гоблин, казалось, был разочарован, а мне было все равно.

Я посмотрел на портал и пожал плечами. Я прошел, и она последовала за мной. Какое-то время я не чувствовал своего тела. Это было почти так, как будто я не существовал, мои мысли сталкивались и суетились, но мгновенно возвращались в строй.

Я выпрыгнул из портала и приземлился на деревянный стол. Ёкино вышел позади меня, а затем портал закрылся. Оглядевшись, я увидел кучу грубо выглядящих мужчин и женщин, в капюшонах, доспехах, несущих доспехи, пьющих алкоголь, едящих или играющих в игры. Все они прекратили свою деятельность и теперь смотрели на нас.

Они не могли видеть мое лицо через маску, и поскольку я был новичком, я определенно был подозрителен. Я спрыгнул со стола и двинулся к стойке, Ёкино двинулся прямо за мной.

«Привет! Новые ребята в городе, не обращайте на нас внимания».

Ёкино говорил на человеческом языке, что сбивало меня с толку.

«Ты умеешь говорить по-человечески?»

«Да, так что просто предоставьте разговор мне. Будет еще более подозрительно увидеть, как вы используете [Телепатию] вместо реальной речи».

«Что я могу тебе предложить?»

Подошел бармен. Это был круглый человек без волос и с тремя следами от когтей на лице. Он носил круглые очки и имел страшное выражение лица. Он носил зеленую жилетку поверх белой рубашки, которая была закатана, открывая его волосатые руки.

«Вода для ребенка, немного обычного для меня».

сказал Ёкино.

«Это будет стоить вам 4 медяка».

Он сказал.

«Да ну? Извините, но, кажется, я оставил свои деньги по ту сторону портала».

Ёкино пыталась солгать ему. Я заметил, как она использовала свой навык [Похотливый взгляд], но на мужчину это не подействовало.

«Тогда иди и принеси его».

Он сказал это и отошел к другому человеку на стойке.

«Ну, все прошло не очень хорошо».

Я задумался.

«Я хотел бы посмотреть, как ты попробуешь».

Она сказала мне.

«Я не могу говорить, помнишь?»

«Ну, теоретически вы должны это сделать, тем более, что это ваше человеческое тело».

Она сказала что-то, о чем я даже не думал. Я открыл рот, пытаясь издать звук, и да, звук появился. Теперь, когда у меня были губы, я мог, надеюсь, правильно управлять своей речью, и с агентом, который давал мне переводы, я должен был бы говорить, хотя мое произношение могло быть немного не таким.

"Я понимаю."

Я сказал, и паук удивился.

«С каких это пор ты знаешь человеческий язык?»

"Всегда."

Я сказал ей, пытаясь казаться самоуверенным.

«Ха! Как будто ты, глупый птичий мозг».

«Заткнись! Ты… идиот… насекомое… глаза!»

«Ха-ха-ха! Ты все еще не можешь нормально говорить».

"Тц."

Ёкино от души посмеялась надо мной и даже вытерла слезу.

«Вот это я знаю точно. Не позволяй мелочам так легко тебя расстраивать. Мы заберем Ульву и вернемся домой раньше, чем ты успеешь, ладно?»

Она сумела меня развеселить, чего не смогли сделать другие. Я был благодарен ей за это, в то же время впечатлен ее способностями.

«Тем не менее, нам нужно найти способ получить деньги».

БАМ!

Бармен поставил перед нами на стойку два стакана. В одном был алкоголь, в другом — вода.

"Почему?"

— спросил Ёкино.

«Какой-то урод на тебя запал».

Мы проследили за его взглядом и увидели двух мужчин, приближающихся к нам. Они выглядели как среднестатистический панк — растрепанные черные волосы, посредственная броня, заметные шрамы на теле, тонкие и жадные взгляды.

«Эй, вы ведь новички в городе, не так ли?»

Один из них сказал. Его звали Эридин, и он приставал к Ёкино. Арахна посмотрела на него и показала дьявольскую улыбку.

«Да, мы новички. Ребята, вы нам покажете, что к чему?»

Она спросила. И другой парень облизнул губы.

«Да, мы тебе покажем. И это не будет стоить тебе ни копейки».

«О, тогда, думаю, мне лучше последовать за тобой. Пойдем, малышка Тори».

Ёкино окликнула меня. Она планировала схватить мужчину в переулке и пытать его, чтобы получить информацию и деньги. Я был готов к ее идее, пока другой парень не положил руку мне на грудь.

«Хохохо, извини. Я немного поскользнулся… ОХ!»

Я схватил его за руку и перекинул через стойку. Я убедился, что вывернул его запястье, чтобы причинить ему боль. Он продолжал извиваться от боли на стойке.

«Ой! Ой! М-больно. Перестань! Перестань!»

«Извините… я… поскользнулся».

Я издевался над ним.

«Эм, цыпленок. Я думаю, будет лучше, если ты сейчас остановишься».

Я оглянулся, и все в баре смотрели на меня с протянутыми руками. Честно говоря, я не боялся, потому что среднестатистический человек здесь был совсем не силен. Неудивительно, что у них были шрамы и раны. Даже олень-бык мог их убить. Моей единственной проблемой был бармен.

Этот парень был совершенно ненормальным.

«Я бы лучше, если бы ты остановился сейчас».

Он угрожал. Его острых изумрудных глаз было бы более чем достаточно, чтобы я остановился в первую очередь. Я отпустил запястье мужчины и пошел рядом с Ёкино.

«Я думаю, нам пора уходить».

Она кивнула и пошла за мной. Бармен, однако, что-то сказал, прежде чем я ушел.

«Ты. Ты из батальона того парня, да? Этот ублюдок Лев».

Сбитый с толку, я хотел спросить больше, но я был слишком напуган, чтобы сделать это. Я чувствовал, что если я рискну дальше, эта ночь не закончится для меня хорошо.