Глава 10

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Он был еще слишком молод.

Лу Вангуй подумал о нежном лице своего сына. Все говорили, что сыновья были воплощением своих отцов, но Лу Вангуй не был таким импульсивным и безрассудным, как его сын в молодости.

Будучи трудоголиком, Лу Бэй был единственным человеком, который мог заставить Лу Вангуя на время отложить работу и хорошенько подумать. Он все еще беспокоился о характере своего сына, помощник на другом конце провода добавил: «Ну… генеральный директор Лу, молодой мастер встретил вашу жену сегодня, когда делал покупки в супермаркете. Ваша жена случайно наткнулась на Молодого Мастера, когда пошла покупать арбуз, но они мало общались. Оплатив счета, они разошлись».

После того, как помощник сказал это, он почувствовал, что это неуместно. Звучит так, будто он жаловался генеральному директору Лу? Сказать, что у его недавно вышедшей замуж жены были плохие отношения с его сыном? Что она даже не хотела поддерживать поверхностные отношения?

Когда он подумал об этом, помощника прошиб холодный пот. Он поклялся, что просто случайно упомянул об этом. Он ничего не имел в виду. Если генеральный директор Лу был недоволен своей женой из-за его слов… и его жена узнала от генерального директора Лу, что это произошло потому, что он сказал то, чего не должен был говорить. Его карьера будет в опасности!

К счастью, генеральный директор Лу не стал продолжать расследование. Он только сказал, что знает, и помощник вздохнул с облегчением. Однако, в то же время, он также напомнил себе в своем сердце быть осторожным, когда он будет говорить в будущем. Теперь, когда у него была дама-босс, у него было больше вещей, которые нужно учитывать при общении с людьми.

Сян Сяоюань не знал, что его помощница случайно рассказала Лу Вангуй о своей первой встрече с Лу Бэем. Однако она не боялась, даже если бы знала. Она не сделала ничего плохого. Она просто не оплачивала счет за своего пасынка, ведь не было закона, который бы гласил, что мачеха должна оплачивать счет за своего пасынка, верно?

С другой стороны, Лу Бэй последовал адресу, данному директором Лю, и прибыл в больницу, где были госпитализированы хулиганы.

Одно привело к другому. Было неправильно, если хулиганы приставали к студенткам, но другое дело, когда хулиганы попадали под машину из-за него. Он хотел узнать о положении хулиганов из школы, но, к сожалению, школьный учитель ничего об этом не сказал, поэтому он мог только лично приехать в больницу.

Поскольку он не знал имен хулиганов, ему оставалось только подойти к столу медсестры и спросить: «Здравствуйте, помогите, пожалуйста, кого-нибудь найти. У него желтые волосы и татуировка на правой руке. Он около 1,75 метра в высоту и очень худой. Его отправили сюда после автомобильной аварии.

Он рассказал ей все, что мог придумать.

Медсестра тоже была очень теплой. Глядя на красивое лицо Лу Бэя, она искала в компьютерной системе пациентов, которые совпадали с ним. «Я нашел его. Он находится в койке 26 на седьмом этаже в стационарной палате. У него перелом, состояние не тяжелое. Он будет в порядке после выздоровления в течение определенного периода времени».

Лю Бэй вздохнул с облегчением. «Спасибо.»

Он положил пищевые добавки в руках на стол медсестры. — Не могли бы вы помочь мне передать ему эти вещи?

Медсестра почесала голову. «Не совсем. Старшая медсестра не хочет, чтобы мы помогали передавать эти вещи пациентам. Почему бы вам не взглянуть на часы посещения и не передать их ему лично?

Лу Бэй не заставлял ее. Поблагодарив ее, он взял вещи и пошел к лифту.

Увидев, как он вошел в лифт, медсестра быстро взяла телефон и набрала номер. Она понизила голос и что-то сообщила.

«Динь».

Дверь лифта открылась, и Лу Бэй вышел. Он нес кучу пищевых добавок и с некоторым колебанием направился к палате. Должен ли он оставить свои вещи у двери позже? Поскольку сейчас он был в порядке, он почувствовал облегчение.

По вине родителей студентов палата, в которой находился хулиган, была VIP-палатой. На этом этаже было не так много пациентов, которые могли бы оставаться. Коридор был пуст и очень тих.

Когда Лу Бэй пошел вперед, в воздухе наконец послышался шум.

«Хахаха, я впервые знаю, что деньги так легко заработать! Эти родители действительно щедры ради своих детей».

«Правильно, это легендарная поговорка о том, что богатые люди глупы».

«Нет, они не дураки. Если бы мы первыми ударили кого-то и были бы неправы, эти родители убили бы нас, мы все уже сидели бы в полицейском участке, не говоря уже о том, чтобы считать здесь деньги».

«Правильно, правильно, правильно. Начальник мудрый. Он знает, как заманить учеников сделать первый шаг. Мы только спросили у этих девушек дорогу. Студенты неправильно поняли это и подумали, что мы издеваемся над ними. В конце концов, мы те, кто прав».

Услышав это, Лу Бэй остановился как вкопанный.

— Я поспрашивал. Человека, который сделал первый ход, зовут Лу Бэй. Его семья очень богата. Его отец — знаменитый Лу Вангуй. У него точно нет недостатка в деньгах. Я думаю, что на этот раз мы сможем получить от Лу Вангуй по крайней мере от четырех до пятисот тысяч или от пяти до шестисот тысяч».

«Но Маленький Хуанг умен. Он умеет бегать по дороге. Попасть под машину и сломать ему кость — это пустяки. В любом случае, Лу Бэй должен нести ответственность. Пока мы немного покрепче, не говоря уже о пятистах-шестистах тысячах, он даст нам миллион!»

«Действительно? Может ли Лу Вангуй действительно дать нам миллион юаней за своего сына?»

«Конечно, это правда. Разве вы не слышали, что Лу Вангуй пожертвовал школе несколько зданий ради своего сына?