Глава 117: Таинственная женщина

Называть ее «мамой»? Не совсем. Он не смог бы открыть рот, даже если бы его забили до смерти. Назвать ее «сестрой»? Если он называл свою мачеху «сестрой» и отец это слышал, он боялся, что забьет его до смерти.

Брови Лу Бэя были нахмурены. Подумав об этом почти час, он наконец выбрал имя «Мадам Сян».

«Мадам Сян» звучало торжественно и соответствовало личности Сян Сяоюань. Как прекрасно.

Лу Бэй разблокировала свой телефон и изменила свое контактное имя в Wechat на мадам Сян. Решив эту надоедливую проблему, нахмуренные брови Лу Бэя расслабились, и он лег на кровать, готовый уснуть.

Той ночью все трое в доме спали очень хорошо. Однако одного из них снова разбудили посреди ночи. Лу Вангуй проснулся в оцепенении и потянулся, чтобы коснуться вещи под его телом, это была резинка для волос с морковкой.

Это не имело значения, он уже привык к этому.

Волосы Сян Сяоюаня были длинными и густыми. Ей не нравилось, когда ее волосы прилипали к лицу и шее, когда она спала, поэтому перед сном она завязывала их резинкой для волос. Однако ее волосы были слишком гладкими, и если бы она несколько раз пошевелилась во сне, они бы выпали.

Лу Вангуй не мог вспомнить, сколько раз его будили.

Сначала он был в растерянности, но теперь даже не удосужился открыть глаза. Он ловко сунул резинку в карман пижамы, пошевелился и снова уснул.

На следующее утро у Сян Сяоюань было какое-то дело, поэтому она проснулась в изумлении до восьми часов. Раннее пробуждение было очень болезненным для того, кто любил бездельничать в постели. Ее глаза были затуманены, она пошла в ванную, чтобы умыться.

Когда Лу Вангуй подошел к ней сзади, она даже не заметила.

Он протянул руку и пригладил ее спутанные длинные волосы. Ее темные волосы лежали у него на ладони. Только тогда Сян Сяоюань поняла, что за ней кто-то стоит. Лу Вангуй был намного выше ее. Она увидела, как он стоит позади нее в зеркале, и была ошеломлена. Она хотела спросить его, почему он еще не пошел на работу, но ее рот был наполнен пеной от зубной пасты, и она не могла издать ни звука.

Однако Лу Вангуй был достаточно умен, чтобы понять, что она имела в виду. Он взял на себя инициативу, чтобы объяснить: «Я скоро уйду».

Он только что вернулся с пробежки, чтобы принять душ, и чувствовал себя отдохнувшим. Он помог ей завязать длинные волосы, которые мешали. Он использовал морковную веревку для волос, которая разбудила его прошлой ночью.

Когда он делал это, выражение его лица было слишком спокойным, как будто это было нормальным и естественным делом. В результате Сян Сяоюань не понимала, насколько интимно было заставлять кого-то завязывать ей волосы.

«Я выхожу.»

— тихо сказала Лу Вангуй, завязав ей волосы и отпустив их.

Электрическая зубная щетка во рту Сян Сяоюаня все еще была включена. Среди жужжащего звука она кивнула.

Лу Вангуй повернулся, застегнул верхнюю пуговицу рубашки и ушел.

Как сказала Сон Я, это была очень легкая и прибыльная работа на неполный рабочий день. Давления не было вообще. После того, как Сян Сяоюань закончила уборку, ее мысли прояснились. Она отправила Пэдди сообщение, чтобы спросить, есть ли у нее какая-нибудь работа сегодня.

Пэдди ответил быстро: [Вы можете вернуться в компанию в следующую пятницу. ]

Сян Сяоюань открыла календарь в телефоне и посмотрела. Черт возьми, сегодня была только среда. При таком раскладе ей нужно было ходить на предприятие всего четыре-пять дней в месяц, и она еще могла получать зарплату в три-четыре тысячи. Было чуть больше тысячи в день.

Неудивительно, что Сун Я выглядела неохотно, когда передала ей работу.

Поскольку она не была нужна компании, она сосредоточила все свое внимание на круглосуточном магазине Юань Вэй. До переселения она специализировалась на бухгалтерском учете, поэтому не беспокоилась о своих счетах. Когда бизнес в магазине улучшится, она откроет еще один филиал. Если бы она была слишком занята, она могла бы нанять бухгалтерию.

Когда она пришла в круглосуточный магазин, она сначала проверила счет. Бегло взглянув, Сян Сяоюань обнаружил, что бизнес этого круглосуточного магазина был не особенно хорош, но не настолько плох, чтобы быть в убытке. Это было почти так, как она ожидала. Это не было убытком, но заработать много денег в круглосуточном магазине было невозможно.

В магазине она и Сюй Сияо неплохо поладили. Она проверила счет, а Сюй Сияо убрала шваброй. Иногда он стоял у полки с блокнотом и записывал список товаров, которые необходимо пополнить.

Сян Сяоюань сел на высокий стул у окна и быстро просмотрел счет. Одной рукой она умело нажимала на калькулятор, пока из двери не донесся звук «добро пожаловать».

Сян Сяоюань подняла голову и увидела, что вошла молодая женщина. На ней была широкая черная рыбацкая шляпа, поля которой почти закрывали все ее лицо. Она также носила солнцезащитные очки и маску, она прикрылась, чтобы никто не мог четко разглядеть черты ее лица.

Этот странный наряд привлек внимание Сян Сяоюаня.