Глава 136: Тот, кто появился внезапно

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Сян Сяоюань несколько раз вскрикнула и смутно услышала голос Сюй Сияо, доносившийся из кладовки. Она включила фонарик своего телефона и подошла.

Из кладовой лился слабый свет. Когда она открыла дверь, он увидел Сюй Сияо, держащего фонарик и серьезно проверяющего электросчетчик. Сян Сяоюань подошла к нему сзади и сунула телефон обратно в карман. Она подняла руку и взяла фонарик Сюй Сияо. «Не трогай это. Это опасно. Подождите, пока люди из управления имуществом не придут».

Сюй Сияо повернул голову. Место для хранения было маленьким, и они были очень близки. Сюй Сияо немного отвлекся. Он отвернулся. Возможно, потому, что было слишком жарко, в горле немного пересохло. «Все в порядке. Я знаю что делать. В прошлом я был тем, кто ремонтировал электрические цепи дома».

Сян Сяоюань увидел пот на лбу Сюй Сияо. Она повернулась и нашла небольшой электрический вентилятор. Затем она поднесла его к шее Сюй Сияо и включила. Внезапно на него обрушился прохладный ветерок.

Сюй Сияо чувствовал себя немного неловко. — Мне не жарко.

Сян Сяоюань рассмеялся над ним. «Ерунда, у тебя лоб весь в поту. Наверное, слишком жарко. Хорошо, я знаю, что ты очень независимая и влиятельная, но управление имуществом скоро кого-нибудь пришлет. Сегодня вечером магазин будет закрыт. Иди домой и отдохни сначала. Я подожду здесь.»

Сюй Сияо отвергла, не подумав: «Нет необходимости. Я останусь здесь и подожду. Босс, вы возвращаетесь первым. Здесь жарко.»

Здесь действительно было довольно жарко, и Сян Сяоюань очень боялся жары. Однако ей было не по себе, оставив Сюй Сияо здесь одну.

Немного подумав, она спросила: «Ты ведь еще не ужинал, верно?»

Сюй Сияо подсознательно ответил: «Да, видел».

«Лжец».

Сян Сяоюань сунул фонарик в руку Сюй Сияо, и их пальцы на мгновение соприкоснулись. Она развернулась и подошла к полке, чтобы проверить. «Кажется, на рынке появился новый продукт. Какой вкус вы хотите съесть? Если бы я знал, что ты не ел, я бы сейчас же упаковал для тебя еду.

Сюй Сияо, находившийся в кладовке, вытер пот со лба.

«Лапша из индейки? Не совсем. Нехорошо есть острую пищу в такой жаркий день, — пробормотала Сян Сяоюань снаружи. Хотя они не проводили много времени вместе, судя по наблюдениям Сян Сяоюаня, Сюй Сияо не был привередливым в еде. Он мог есть что угодно.

Сюй Сияо все еще держал в руках небольшой электрический вентилятор, который передал Сян Сяоюань. Ветер от вентилятора принес аромат роз. Немного подумав, он вышел из склада.

Прежде чем он смог добраться до Сян Сяоюань, он увидел, что позади нее появилась высокая фигура. Сюй Сияо остановился как вкопанный.

Сян Сяоюань выпрямился и не заметил, что позади него кто-то стоит. Она чуть не упала. К счастью, Лу Вангуй был быстр. Он схватил ее за талию своей большой рукой. Он знал, что ей не нравится жара, поэтому отпустил ее, когда она встала.

Сян Сяоюань был потрясен. Еще больше она удивилась, когда увидела, кто это был. — Ты не вернулся?

Лу Вангуй не ответил на ее вопрос.

Увидев, что ей так жарко, что ее лоб покрылся потом, он легко вздохнул. Затем он поднял руку, чтобы потянуть галстук, и естественным образом положил руку ей на плечо, прося ее повернуться спиной. Движения Лу Вангуя были не медленными, но и не быстрыми, он быстро собрал ее гладкие длинные волосы и завязал их. Это выглядело странно, но немного охладило ее.

В середине лета было слишком жарко, когда ее волосы были распущены по плечам. Весь день она находилась в комнате с кондиционером и ничего не чувствовала. Теперь, когда в магазине отключили электричество, ей казалось, что она вот-вот взорвется от жары!

В этот момент ее спас Лу Вангуй.

Ей стало намного прохладнее после того, как он завязал волосы. Сян Сяоюань подняла руку, чтобы коснуться своих волос. Когда ее пальцы коснулись его галстука, она вдруг вспомнила, что его галстук сегодня был темно-синим.

«Спасибо», — искренне поблагодарил его Сян Сяоюань.

Лу Вангуй оглядел магазин и спросил: «Что сказал управляющий?»

– Они будут здесь через полчаса.

«Хорошо.»

Лу Вангуй снял пиджак и закатал рукава рубашки. Он посмотрел на Сюй Сияо, который был недалеко. — Где ящик с инструментами?

Сян Сяоюань был ошеломлен. — Ты знаешь, как это исправить?

Лу Вангуй кивнул. «Я попробую.»

Сюй Сияо молча пошел, чтобы найти ящик с инструментами и передал его ему.

Лу Вангуй много страдал, чтобы достичь своего нынешнего статуса. Он делал подобные вещи в прошлом, но, вероятно, не был хорошо знаком с этим сейчас. Однако, как умный человек, он не забыл. Его действия были явно более профессиональными, чем действия Сюй Сияо. После того, как он выключил выключатель питания, он начал ремонтировать его. Время от времени он что-то говорил Сян Сяоюаню.

«Направьте свет налево. Да, это место».

«У меня пот на лбу. Пожалуйста, помогите мне вытереть его».