Глава 150: Его жена важнее, чем его ребенок

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Лу Бэй издал тихий вздох облегчения.

Его наряд был наконец выбран. Теперь он был свободен. Кто бы мог подумать, что в следующую секунду Сян Сяоюань потирает руки и говорит: «Пойдем, выберем часы».

Красивый мальчик, который обычно носил только футболки и повседневную одежду, под ее тщательным преображением поднялся на совершенно новый уровень. Такое чувство нельзя было выразить словами.

Конечно, ей не терпелось войти в гардероб Лу Вангуй, чтобы взглянуть.

У Сян Сяоюаня было хорошее чувство приличия. Она не вошла ни в кабинет Лу Вангуя, ни в его гардеробную, поскольку они были частными владениями.

На этот раз она заранее получила разрешение Лу Вангуя, поэтому открыто привела Лу Бэя в его гардероб, чтобы выбрать часы. У Лу Бэя тоже были часы, но все они предназначались для занятий спортом и не подходили к его костюму.

Они вдвоем подошли к раздевалке Лу Вангуя, и Сян Сяоюань бросила на него быстрый взгляд. Гардероб Лу Вангуй был раем для людей с ОКР. Одежда была разложена очень аккуратно и развешена по сезону и цвету. Цвета тоже совпали. Все они были черными, белыми и серыми.

В самой глубокой части гардероба стоял очень изысканный черный стеклянный шкаф. Он был разделен на два уровня, и на них стояли всевозможные часы. Сян Сяоюань мало что знала о часах, но с ее ограниченными знаниями она знала, что все часы внутри были ценными.

Лу Вангуй был старше. Большинство его часов не подходили Лу Бэю. Сян Сяоюань тщательно брал часы за часами и, наконец, нашел часы, подходящие Лу Бэю.

Лу Бэй переоделся в свой костюм, надел кожаные туфли и часы. Когда он стоял под светом, Сян Сяоюань был очень доволен. Неудивительно, что главные герои большинства айдол-драм любили приводить девушек покупать одежду. Вероятно, они чувствовали гордость.

Нынешний Лу Бэй выглядел совсем иначе, чем когда он был одет в обычную одежду. Она, наконец, поняла, почему он был главным мужчиной в романтике.

Он показал Сян Сяоюаню большой палец вверх. «Супер красавчик!»

Лу Бэй почувствовал себя немного смущенным.

Сян Сяоюань встал и дважды обошёл его. Затем она вздохнула от всего сердца. «Теперь я наконец-то верю, что ты красавица кампуса своей школы».

Лу Бэй: «…»

Так вы не верили в это раньше?

Наконец, настал день благотворительного ужина. Все трое сели в машину и направились к месту проведения. Хотя машина была очень просторной, а заднего сиденья было более чем достаточно для трех человек, Лу Бэй все же не хотел сидеть на заднем сиденье вместе с Лу Вангуй и Сян Сяоюанем. Он тактично открыл дверцу пассажирского сиденья.

Лу Вангуй пробормотал: «На благотворительном банкете будет небольшой аукцион. Вы можете подержать плакат.

Сян Сяоюань был ошеломлен. Потом она немного возбудилась.

Она впервые участвовала в таком аукционе. Раньше она видела это только по телевизору.

«Что они будут продавать с аукциона?» — спросил Сян Сяоюань.

«Там могут быть украшения, каллиграфия и картины». Лу Вангуй был спокоен и собран. «Если есть что-то, что вам нравится, поднимите плакат и предложите цену».

«Тогда… каков верхний предел?»

Сян Сяоюань знал, что этот аукцион был благотворительным. Богатые люди не были дураками. В их сердцах всегда была цена.

Ей было очень любопытно, каков был верхний предел Лу Ванги.

«Верхний предел?»

Вероятно, Лу Вангуй впервые услышал это слово. Когда он понял, что она имела в виду, он сказал: «Нет верхнего предела».

Сердце Сян Сяоюаня подпрыгнуло. Этот мужчина снова застал ее врасплох.

Немного подумав, она снова спросила: «Если мы не будем делать ставки ни на один из них, это нормально?» Она считала, что такого рода благотворительный банкет был замаскированной аферой. Возможно, изначально предмет стоил сотни тысяч юаней. Если бы она предлагалась до четырех миллионов юаней, значит, она бы потратила на это четыре миллиона или больше?

Хотя она и тратила деньги Лу Вангуя, ощущение того, что ею воспользовались, все равно было неприятным.

Лу Вангуй посмотрел на нее сбоку.

Сян Сяоюань объяснил: «Иногда я думаю, что лучше просто купить новый. Если есть какие-то вещи, которые, по моему мнению, не стоят такой цены, можем ли мы не делать на них ставки?»

Лу Вангуй не мог не рассмеяться, и Лу Бэй, сидевший в первом ряду, тоже рассмеялся.

Сян Сяоюань был возмущен. «Ребята, мои слова такие смешные?»

Она была простой простолюдинкой, а не миллионершей. Разве это не нормально, что у нее такие мысли?! Раньше, когда она делала покупки в Интернете, она злилась, когда видела, что цены на вещи, которые она купила недавно, падают!

Лу Ванги мягко утешил ее: «Просто делай, что считаешь нужным. Если вы хотите сделать ставку, просто сделайте это. Если вы видите что-то, что вам нравится, ограничений по цене нет».

Лу Вангуй проявил удивительное терпение по отношению к Сян Сяоюаню, что также заставило Лу Бэя, сидевшего в первом ряду, понять одну вещь о своем отце: его жена была важнее, чем его сын.