Глава 156: Было слишком поздно

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Дворецкий предложил: «Мадам, вы должны позвонить сэру для подтверждения».

Сян Сяоюань знала, о чем думал дворецкий, поэтому позвонила Лу Вангуй. Однако она не была уверена, что у Лу Вангуй будет время поговорить с ней в это время.

Когда Лу Вангуй получил звонок от Сян Сяоюаня, он собирался идти на встречу. Увидев идентификатор вызывающего абонента, он остановился как вкопанный. Когда он ответил на звонок, он сказал Гао Юаню: «Ребята, идите первым. Я буду именно там.»

Гао Юань понял и пошел в конференц-зал с документами в руках.

Лу Вангуй подошел к окну. Он не ожидал, что Сян Сяоюань позвонит ему в это время. Он мягко спросил: «Что случилось?»

Сян Сяоюань все еще смотрел на рубашку. Она подумала о том, как выглядел Лу Вангуй, когда он надел его. «Какой у тебя размер рубашки?»

Лу Вангуй: «Ты покупаешь для меня?»

«Конечно.» Сян Сяоюань не забыл взять кредит. «Сегодня я не потратил ни цента. Первая статья расходов — купить тебе рубашку».

Уголок рта Лу Ванги слегка скривился. Поблагодарив ее, он назвал ей свой размер и спросил: «Вы его запомните?»

Сян Сяоюань: «Да».

Лу Вангуй покачал головой, думая, что она могла не понять, что он имел в виду. Но это не имело значения. Это уже было чудо, что она покупала ему рубашку.

Кассир очень удивилась, когда увидела, что Сян Сяоюань вынула черную карточку, но не показывала этого на лице. Она была здесь долгое время. С первого взгляда она могла сказать, что сумка, которую несла юная красавица, была выпущена ограниченным тиражом. Это стоило около миллиона юаней. Человек, который мог позволить себе такую ​​сумку, должен быть либо богатым, либо знатным. Однако она не ожидала, что эта красотка вытащит черную карту.

Проведя картой, продавец вручил ей ручку и попросил расписаться в чеке. Она остановилась на кончике пера и торжественно поставила подпись Лу Вангуй.

В то же время, подумал Лу Вангуй, направляясь к конференц-залу. Ей приходилось подписывать его имя каждый раз, когда она тратила деньги. Он надеялся, что она сможет потратить больше денег и расписаться его именем еще несколько раз.

Смахнув карту, продавец завернул стакан, который приглянулся Ян Лю. Когда Ян Лю и Сян Сяоюань вышли из магазина, Ян Лю вздохнул. «Это слишком много. Мне казалось, что я только что потратил более 40 000 юаней на стакан».

— Что в этом лишнего? Сян Сяоюань держала ее за руку и улыбалась. «Прими это как мой подарок тебе на День святого Валентина».

Вскоре после того, как Сян Сяоюань вернулся домой, Лу Вангуй вернулся. Все его тело было окутано мрачной аурой.

Сян Сяоюань никогда не видел его таким. Он всегда был кроток и скромен, но вдруг стал мрачен. Сян Сяоюань и Лу Бэй в тревоге посмотрели друг на друга, не понимая, что произошло.

Голос Лу Вангуя был немного хриплым, а глаза налились кровью. Он выглядел очень устрашающе. Он сказал низким голосом: «Сяо Бэй, иди собирай вещи. Мы летим сегодня вечером». Сказав это, он сделал паузу на мгновение и сказал: «Ваш двоюродный дедушка скончался».

Лу Бэй был ошеломлен.

Сян Сяоюань тоже был в растерянности.

Она никогда не встречала двоюродного деда Лу Бэя, дядю Лу Ванги, с тех пор, как она переселилась, но он не был для нее незнакомцем, поскольку семья Лу иногда получала огромные посылки с фруктами, яйцами и медом от местных фермеров. Все это прислал дядя Лу Ванги.

Поэтому, хотя она никогда раньше его не видела, в этот момент она не могла не чувствовать себя плохо, когда увидела грустные лица Лу Вангуй и Лу Бэя.

Лу Бэй не сказал ни слова и с красными глазами пошел паковать свой багаж.

Для такого человека, как Лу Вангуй, даже несмотря на то, что он страдал от потери любимого человека, он все еще был очень организованным и трезвым. Он поднял голову и посмотрел на нее. «Скоро ухожу. Я попросил помощника Гао забронировать билет на самолет. Надеюсь, вы не возражаете против этого уведомления в последнюю минуту.

Сян Сяоюань согласно кивнул.

— Меня беспокоит, что ты дома один. Лу Вангуй поднял руку и прижал висок. Его голос был глубоким. «Но если ты действительно не можешь уйти, ничего страшного, Лу Бэй и я пойдем одни».

На самом деле, Сян Сяоюань хотел рассмеяться, когда сказал, что беспокоится о ней. О чем было беспокоиться? Она не была ребенком. Но прежде чем она успела улыбнуться, она увидела грусть Лу Ванги и тихо сказала: «Все в порядке, я могу пойти с тобой. Я должен пойти проводить твоего дядю.

Лу Вангуй поднял голову, чтобы посмотреть на нее. Его твердые глаза были полны взгляда, которого она не могла понять.

Они так спешили, что Лу Вангуй и Лу Бэй не успели закончить трапезу. Собрав свои вещи, они направились прямо в аэропорт. Они заранее сообщили Сюй Сияо и сказали ему, что уедут на несколько дней и что, если есть что-то, с чем он не сможет справиться, он может позвонить дворецкому.