Глава 118 — Опасная Зона

Раздраженный сыростью пещеры и зловонием, распространяющимся в ней, Энацу вытащил из своего пальто длинную узкую пелерину и обернул ее вокруг шеи. Словно это был шарф, он закрыл нос и рот, увеличивая свою устойчивость к этой вонючей среде.

Звук их шагов эхом отдавался в первой части подземелья, отражаясь от узких сплошных стен. Дополнительный шум производили лишь капля за каплей грязи на пол и крылья демона-бабочки. ​

Энацу фыркнул, безуспешно пытаясь перестать дрожать. Тем временем Йоичи шел рядом с ним, и Шиоко открыла очередь. Нобу последовал за тремя авантюристами позади них, отбрасывая их тени вперед.

Готовясь к любой надвигающейся опасности, Ёичи вытащил карту подземелья и с помощью света подробно изучил ее. Пещера имела перевернутую Т-образную форму: после туннеля, по которому они шли, дорога расширялась, открываясь в одну комнату справа и другую слева.

Внизу, за другим коридором, более широким, чем туннель, комната побольше. Прямо на его чертеже, чтобы не ускользнуть от внимания, прописными буквами была написана надпись «босс».

— Хёбе рассказал нам, что Комоэру преследовал его и его друга до самого входа, уточнив, что демоны-летучие мыши украли ожерелье незадолго до того, как они покинули шахту, — сообщил Ёичи, нарушив молчание. «На карте ясно виден перекресток в конце этого узкого туннеля. Шиоко, ты не знаешь, где эти демоны могли спрятать ожерелье?» он спросил.

— Ты шутишь, да? Откуда мне знать? — ответила она, задыхаясь. «Я не был в этом месте много лет, и я не очень хорошо помню, что скрывают комнаты, о которых ты говоришь. Кроме того, даже если я помню, подземелья меняются очень часто. Точное местонахождение установить невозможно. демонов и реликвий», — объяснила Шиоко. Она была единственной, кто имел практический опыт в этой области.

«Реликвии, найденные в подземельях, стоят больших денег…» — прокомментировал Энацу. Он продолжал тереть руки о руки, пытаясь сохранить тепло под пальто.

Шиоко и Ёичи вопросительно уставились на него. «Что такое? Что плохого в том, чтобы думать о прибыли?» — спросил укротитель-торговец, пожимая плечами. «Напоминаю, что настоящей причиной, толкнувшей нас в это место, является именно награда, которую мы получили!» — добавил он, оправдывая свой приговор.

«Реликвии могут быть ценными предметами для продажи, а также частями оружия или снаряжения. Дикие демоны — мерзкие и жадные звери… они склонны прятать в подземельях всевозможные предметы, принося нам, людям, настоящую добычу», — заметила Шиоко. «Проще говоря, только дурак станет продавать реликвию, пока не узнает о ее внутренней силе».

«Если у них есть внутренняя сила, это означает, что реликвии — это магические предметы, верно? Мы, укротители, могли бы использовать их для улучшения нашего снаряжения», — подчеркнул Йоичи, рассуждая самостоятельно.

Рука Шиоко двинулась к своему колчану, дважды ударив по нему. «Я нашел эту реликвию в подземелье намного севернее отсюда, на другой стороне Тенточу. В сочетании с силой Нобу она может создавать световые стрелы».

«Вау… это потрясающе», — ошеломленно ответил Йоичи, пытаясь сосредоточиться на цели. Используя навык улучшения Кенджи, я всегда в конечном итоге сражаюсь голыми руками… Я уверен, что есть реликвия, которая мне подходит. Настоящая проблема в том, чтобы знать, где, подумал он.

«Обычно низкоуровневые подземелья не дают особенно прожорливых реликвий или добычи. Но шахты Блэкволта не базового уровня…» — прокомментировал Энацу, подтверждая свой тезис.

Эхо шагов троих авантюристов стало менее громким, а звук капающей с потолка грязи начал рассеиваться в воздухе. Туннель, соединяющий вход в шахту с опасной зоной подземелья, почти закончился.

Шиоко со своим обычным таинственным поведением вытащила лук. Ёичи посмотрел на Кенджи, готовый активировать свой навык улучшения в случае необходимости.

— Что происходит? Ты что-нибудь слышал? — спросил торговец. Рука Шиоко тут же заставила его замолчать, пытаясь сосредоточиться на других звуках.

В конце туннеля потолок внезапно поднялся, исчезнув из виду. Точно так же разошлись и боковые стенки, изгибаясь влево и вправо и образуя углы в 90°.

«Карта была правильной. Мы только что вошли в основную часть подземелья», — прошептал Ёити, шаг за шагом сообщая информацию. «Теперь все, что нам нужно сделать, это выбрать, в каком направлении двигаться», — добавил он, пытаясь заглянуть за пределы света Нобу.

Луч света, создаваемый хвостом Хотасаги, казался гораздо менее широким, чем тот, что освещал туннель до этого места. Новая каменная комната была настолько обширна, что свет постепенно поглощался тьмой, растворяясь в воздухе.

«Гррр», — рычание Кенджи внезапно нарушило тишину. Трое воинов Ночных клинков посмотрели на маленького дракона, пытаясь понять, что он увидел.

При этом в темноте светилось множество крошечных красных точек, указывающих на них. «О, блять… о, блять!» Энацу громко вздрогнула. Его руки и ноги тряслись, как листья.

Как только он смог мельком увидеть глаза диких демонов во мраке сырой пещеры, Шиоко сунула руку в колчан и отпрыгнула назад.

Она схватила четыре стрелы одной рукой быстрым движением, зажав по одной между пальцами. Лучница одновременно поместила их на веревку своего лука и с реакцией в несколько секунд выстрелила вслепую, указывая вперед.

Прежде чем Йоичи смог активировать силу Кенджи, стрелы Шиоко осветили местность вдоль своей траектории, открыв высокие каменные своды шахты.

Продолжая лететь, два из них поразили скрытые цели, и громкий визг эхом разнесся по каменным стенам шахты. «Визг! Визг!» — душераздирающий куплет боли, издаваемый демонами-летучими мышами, заставил Энацу и Йоичи заткнуть уши, не привыкая к этим высоким частотам.

Две стрелы, которые не попали в цель, попали в стену перед выходом из туннеля, освещая местность на несколько секунд. Прежде чем вымереть во тьме, десятки летучих мышей чуть больше Соры размером с Сору обрели форму и хаотично порхали под каменными сводами.