Глава 243 — Крематорий

Пламя, вырвавшееся из могучего кулака, двигалось по центробежной траектории, яростно ударяясь о стены пещеры и сжигая все на своем пути. Мох и мелкий кустарник, которые с годами завладели естественной полостью, были сметены, а каменные стены «очищены» от всего, что их загрязнило.

Звенящий звук плотоядного растения внезапно прервался, и маленькие ветки на его спине распались, превратившись в пепел и поплыв к дырам в потолке.

При этом огонь окутывал все тело вражеского демона, жилищем которого стала крематорная печь. Благодаря небольшому объему воздуха в пещере сила Кенджи использовала углекислый газ, выделяемый растениями, чтобы раскрыть свой истинный потенциал и увеличить свою тепловую энергию.

Копаясь в грязных кустах демонического панциря, рука Йоичи коснулась более твердого и устойчивого тела. Используя кинетическую энергию прыжка и пронзающую силу пламени, молодой укротитель сумел пробить внешнюю броню врага и поразить его настоящее тело.

«Вииаккк!» — из глубины слизи донесся мучительный крик, когда корни его рук были поглощены от кончика до основания, а то, что выглядело как его рот, растворилось в его собственной кислой желчи.

То, что еще несколько мгновений назад было диким и хищным демоном, теперь превратилось в груду пепла. Наряду с этим орхидеи за пределами пещеры также были сожжены драконьим пламенем. Стрекозы и другие насекомые, которые любили околачиваться в этой части болота, больше никогда не должны были их бояться.

Когда пламя руки Йоичи рассеялось, свет от последних искр атаки присоединился к свету, исходившему от факела, все еще висевшего на стене. От плотоядного растения не осталось и следа.

От него осталась лишь груда выжженных кустов на полу, окруженная черновато-пепельным ореолом, как у потухшего от ветра костра.

Тела Кенджи и Йоичи, явно невосприимчивые к драконьему пламени, остались невредимыми после этого разрушительного события. Отдышавшись и расслабив мышцы под черной чешуей рук, Ёичи покачал головой и выпрямил спину, растягивая кости шеи.

«Э-э! Это было хорошо, приятель!» — обрадовался он, глядя на своего Оракула и улыбаясь так, словно то, что он только что сделал, было пустяком. «Пещера была очищена от предыдущего обитателя, и мы наконец можем провести несколько часов в сухом месте», — добавил он.

Несмотря на грохот взрыва и сильный свет пламени, ненадолго вырвавшегося из входа в пещеру и расколотых скал, Ёити не чувствовал приближающейся к нему и его четвероногому другу опасности.

Демонов, населявших болото, действительно могли привлекать всевозможные источники света, но они не были настолько глупы, чтобы приблизиться к пещере, почувствовав древнюю силу таинственного светловолосого путника.

Кенджи перестал рычать и деактивировал его силу, расслабив чешуйки на его спине и погасив первозданное пламя, которое текло к кончику его хвоста. Вместе с ним исчез и тот, что был на руках Йоичи, вернув им первоначальную форму без единой царапины.

Хотя я не собирался приручать этого демона, мне хотелось бы знать, что это за вид. Энацу знал бы это наверняка. «Я скучаю по нему больше, чем по кому-либо другому», — с тоской подумал Йоичи.

Длина пещеры составляла немногим более пяти метров, что равнялось расстоянию между полом и потолком. Хотя он был закарстован в течение многих лет и был пассивно сформирован дождевой водой и другими осадками, он имел довольно правильную, почти кубическую внутреннюю форму.

Единственным входом и выходом была большая дыра, через которую на цыпочках прокрались Йоичи и его Оракул. Эта деталь обеспечила бы молодому укротителю некоторую безопасность, если бы он захотел провести остаток ночи в этом закрытом месте.

Расслабив мышцы спины и подтянув локти к затылку, чтобы размять верхние суставы, Ёичи вытащил фонарик из углубления в стене и понес его с собой в самое глубокое место пещеры. Он тут же сел на землю недалеко от обгоревших остатков плотоядного растения.

Странный демон, не соприкоснувшись ни с одним Демоническим Зубом, продолжал распадаться, постепенно растворяясь в воздухе. Маленький дракон расположился рядом со своим хозяином, прося еды взглядом.

К счастью, дальновидный Такамори набил седельные сумки Итиро необходимыми припасами для путешествия, вложив в тряпичные мешки немного вяленого мяса, несколько грибов, немного фруктов и три шарика сырого риса. Полагая, что эти припасы понадобятся ему вскоре после отъезда, Ёичи осторожно сунул их в свой рюкзак.

Была поздняя ночь, и Йоичи испытывал значительный физический стресс, вынужденный покинуть комфорт и цивилизацию столицы и в одиночку отправиться на неизвестную территорию. Несмотря на это, вечный аппетит воина Клинков Ночи был намного меньше, чем обычно.

В уме он не мог думать ни о чем, кроме Слезы Териона, пытаясь представить перед глазами первого дракона, с которым ему придется столкнуться.

Стражи Целого не были демонами-драконами, как любые другие. Они были самыми доверенными воинами небес и подчинялись только приказам верховного Териона, Короля их предков.

Было ли достаточно последних двух дней тренировок, чтобы заполнить пробелы в его боевом стиле и подготовить его к встрече с противником такого калибра?

В поисках ответа на этот вопрос Йоичи не стал есть, а просто покормил своего Оракула и закрыл глаза. Вспомнив слова Рютаро о медитации без соломенной циновки и благовоний, он принял позу цветка лотоса, мягко положив руки на колени.

Глаза закрыты, ладони открыты, лицом к потолку пещеры. Почти незаметные звуки этого дикого и незагрязненного места сопровождали его разум в процессе медитации, позволяя ему погрузиться в самые глубокие области своей души.