Глава 423 Визит в кафе
«Она проходила стажировки в нескольких ведущих компаниях, и все, кто с ней работал, отзываются о ней с восторгом. Помимо профессиональной квалификации, у нее есть талант к социальным сетям, и она понимает тонкости управления публичной персоной».
Эрик был полон ее похвал. И, казалось, он был ее покровителем.
Он горячо слушал Эрика, пока тот продолжал ручаться. Затем, когда он закончил свою фразу, Хиро посмотрел на Эрика, взвешивая свои варианты. У Эрика был странный блеск в глазах, почти как если бы он ожидал от него положительного ответа.
Это немного его смущало. Но когда он вспомнил о постоянном потоке уведомлений и требований, хлынувших на него, он не мог не думать иначе.
В конце концов, мысль о том, что кто-то умелый сможет справиться со всеми этими неприятными аспектами его жизни, была весьма заманчивой.
«Ты действительно думаешь, что она мне подходит?» — обеспокоенно спросил он.
Эрик уверенно кивнул и ответил: «Абсолютно. Я бы не предложил ее, если бы не думал так. Я видел ее работу и считаю, что она может значительно облегчить вам жизнь. Дайте ей шанс. Если не получится, мы всегда можем передумать».
Все было именно так, как он сказал. Если не получится, что самое худшее может с ним случиться?
Услышав его, Хиро задумался на некоторое время. Видя, что Хиро погрузился в свои мысли, Эрик тоже молчал, ожидая его решения. И пока он не торопился, чтобы подумать, вокруг них стало жутко тихо.
Затем, после долгой паузы, Хиро вздохнул, чувствуя тяжесть своего решения: «Хорошо, Эрик. Давай встретимся с ней. Но я хочу прояснить вопросы границ и конфиденциальности».
Хотя он был готов позволить ей управлять своей личной информацией, он не хотел, чтобы она строго контролировала его расписание.
Когда Эрик услышал ответ Хиро, его глаза заблестели от радости. Он был одновременно и облегчен, и взволнован, услышав его решение. Он знал, что это будет ему полезно.
«Конечно, Хиро», — согласился Эрик, его тон был пронизан волнением. «Я организую встречу с ней. Вот увидишь — это может изменить твою жизнь».
Хотя он уже принял решение, он все еще не был уверен, принесет ли это ему какие-то положительные результаты или отрицательные. Но все же, поскольку этим занимается профессионал, его заверили, что это значительно снизит давление на него.
Поскольку они обучены таким вещам, очевидно, они справятся с этим лучше, чем он. Пока что он может расслабиться и наслаждаться своим временем. В конце концов, не каждый день же он теперь сможет пробовать такие изысканные деликатесы, не так ли?
И еще, не каждый день он мог расслабиться так, как в настоящий момент. Поэтому ему нужно было смаковать этот момент как можно больше, чтобы перезарядить свой разум и душу.
Наслаждаясь живописным видом на сад, мелодичными перезвонами музыки на заднем плане и другими деликатесами, которые мог предложить ресторан, Хиро мудро провел свое время.
☼☼☼☼ ☼☼☼☼
На следующий день Эрик снова назначил встречу в другом эксклюзивном месте; тихом кафе с элегантным и минималистичным дизайном. Сегодня тоже не было игры, но ему все равно пришлось явиться на тренировку.
Поскольку он не пропустил ни одной тренировки с начала своей профессиональной карьеры, он мог бы попросить отпуск. Но, несмотря на привилегию подать заявление на отпуск, он закончил тренировку до того, как отправиться на место встречи.
Придя пораньше, он встал перед кафе, высматривая человека, который соответствовал описанию Эрика. В кафе не было многолюдно, и все, казалось, были погружены в свой собственный мир.
На сегодняшний день, поскольку он собирался встретиться с новым человеком, он решил одеться в формальный наряд, чтобы произвести хорошее впечатление на человека, с которым ему предстояло встретиться. Это был не Эрик, а тот человек, которого Эрик упомянул ранее.
Он продолжал искать некоторое время через оконную панель, но не смог найти никого, кто соответствовал бы описанию Эрика. Поэтому он отвел взгляд, закончив поиск. Затем он посмотрел на свое отражение в зеркале.
Он был одет в белую льняную рубашку и строгие черные брюки.
Из-за спешки его рубашка выбилась из воротничка. Поэтому он заправил ее снова, немного разгладил и поправил воротник, прежде чем войти внутрь.
Когда он вошел в кафе, аромат свежесваренного кофе наполнил его чувства. Кафе было ярко освещено и имело довольно теплый свет.
Некоторое время он стоял у входа, оценивая элегантность этого места.
Только после того, как к нему подошел один из сотрудников, он пришел в себя: «Ого…, вы Такахаши Хиро, верно?» — воскликнула она, широко раскрыв глаза от волнения.
Хотя он оставил свою кепку дома, он все еще был в маске. Так что заметить его должно быть довольно сложно.
Придя в себя, он заметил перед собой девушку.
Девушка-официантка была одета в униформу кафе: белую рубашку и черный фартук. Она держалась довольно дружелюбно и приветливо. Ее короткие каштановые волосы обрамляли лицо, а глаза искрились энтузиазмом.
Однако, несмотря на ее профессиональное поведение, было ясно, что она была взволнована возможностью увидеть Хиро лично.
Хиро мог бы легко отрицать ее претензии и игнорировать ее. Но по какой-то причине ему не хотелось отрицать ее.
«Да, это я», — ответил Хиро, слегка приподняв маску и продемонстрировав теплую улыбку на лице. Источник этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))
Когда он снял маску, ее глаза заблестели от волнения.
«Не могу поверить, что вы здесь!» — сказала она, и ее голос был полон неподдельного волнения. «Я бы с удовольствием попросила автограф или фото, но я на службе и не хочу попасть в беду».
Хотя она, казалось, была взволнована, она хорошо осознавала свои границы. Она знала, что это вызовет проблемы, если она попросит его что-то сделать. В данный момент он был их клиентом, и их обязанностью было обслужить его наилучшим образом.