Глава 57 Время в отеле
Проведя почти целый день, спав в своем гостиничном номере, он открыл глаза, когда золотые лучи заходящего солнца, проникнув сквозь щели в шторах, упали на его глаза.
Все еще лежа на кровати с открытыми глазами, он неторопливо повернул голову и перевел взгляд на окно справа.
Несмотря на то, что длинные красные шторы свободно свисали перед окном, блокируя лучи солнечного света, идущие снаружи, каким-то образом сквозь щели в шторах солнечный свет все же проникал в комнату.
И эти нити света, которые пробивались сквозь щели занавесок, окрашивали всю комнату в теплые тона. Эта глава обновлена n𝒐v(ê(l)biin.c/o/m
Знакомая и одновременно незнакомая комната, в которой он находился менее 6 часов, была тускло освещена золотистыми тонами.
Без излишеств, комната состояла из двух кроватей, которые были поставлены рядом, и только один ящик отделял их от слияния в одну кровать. Пространство между двумя кроватями было едва достаточным, чтобы вместить двух человек, поставленных рядом.
В конце его ног, на некотором расстоянии от кровати, стоял простой шкаф, сделанный из дерева.
В комнате не было ничего, кроме двух кроватей, шкафа и ящика, а единственной достопримечательностью была белая цветочная ваза из фарфоровой глины с узорами в виде синих гибискусов, стоявшая на ящике.
Осмотревшись некоторое время, он встал с кровати и подошел к окну.
Затем он отодвинул занавески и открыл окно. Как раз когда он открыл окно, порыв холодного ветра устремился к нему из открытого окна.
Пытаясь защитить глаза от холодного ветра, он тут же опустил голову и закрыл глаза правой рукой. Его вьющиеся черные волосы и занавески болтались и танцевали, когда порыв холодного ветра проносился мимо них.
Наконец, опустив руки и открыв глаза, он заметил свою мать, сидящую во дворе рядом с владелицей ресторана, которая оказалась пожилой женщиной.
Поскольку он встретил ее только на короткое время, регистрируясь, у него было не так много информации о ней. Единственное, что он знал о ней, было ее имя.
«О чем она разговаривает с миссис Мори?» — пробормотал он, глядя на них.
Видя, как его мать и хозяин весело сплетничают друг с другом, попивая чай во дворе, он задался вопросом, о чем они сплетничают. Эти веселые улыбки заставили его заинтересоваться темой их сплетен.
Рычание~~
Когда он наблюдал, как его мать и владелец отеля сплетничают во дворе, в его животе раздалось урчание.
«Кажется, мне сначала нужно что-нибудь съесть», — пробормотал он, схватившись за живот.
Поскольку с утра он ничего не ел, кроме легкой еды, предоставленной в самолете, вполне естественно, что его желудок издавал такие странные звуки.
После этого он бросился вниз по лестнице в столовую, чтобы что-нибудь поесть. И поскольку столовая находилась справа от входа на первом этаже, он вспомнил ее местоположение ранее, когда они регистрировались в своей комнате.
Спускаясь по лестнице, он заметил молодую девушку с бледной белой кожей и прямыми черными волосами, сидевшую за стойкой регистрации.
Бросив на нее взгляд, он начал задаваться вопросом, кто эта девушка перед ним.
В конце концов, ее лицо было для него новым, и он не видел ее во время своего предыдущего визита.
И как раз, когда он собирался пройти мимо нее, девушка с ресепшена заговорила:
«Ты, должно быть, Хиро, да?»
«Э-э… Эм… Да!!» — ответил он, слегка кивнув головой.
«Откуда ты знаешь мое имя?» — спросил он ее, медленно скользя взглядом по ней. Поскольку он не представился ей, для него было вполне естественно задаться вопросом, как она узнала о его личности.
«Ты и твоя мать — единственные гости, которые сегодня остановились в отеле. Поэтому вполне естественно, что я знаю твое имя», — ответила она, улыбаясь.
Поскольку большинство людей предпочитали останавливаться в дорогих ресторанах во время своих поездок вдали от дома, отель, в котором они остановились, не пользовался популярностью у местных жителей и на момент их пребывания был практически пуст.
И из-за его унылого вида люди обычно обходили этот отель стороной, даже несмотря на то, что он был намного дешевле других дорогих ресторанов.
И в тот день в отеле остановились только он и его мать.
«Это имеет смысл», — пробормотал он, услышав ее ответы. «Вы один из сотрудников, работающих в этом отеле?»
«Ха-ха… Да, можно и так сказать», — усмехнулась она в ответ.
«Но не слишком ли ты молода, чтобы работать?» — спросил он ее, чувствуя себя совершенно сбитой с толку.
Поскольку она выглядела как молодая девушка подросткового возраста, он не мог не задаться вопросом, почему она работает в этом отеле.
"О боже!! Ты спрашиваешь меня о моем возрасте? Ты же знаешь, что невежливо спрашивать девушку о ее возрасте?" Ее глаза расширились, когда она прикрыла рот, глядя на него. Затем она начала дразнить его своим девчачьим голосом. "И не слишком ли ты торопишься? Я имею в виду, что ты даже еще не знаешь моего имени".
Она продолжала дразнить его, пряча улыбки за руками.
Услышав ее ответы, его щеки начали краснеть, как яблоко. Он быстро моргал глазами, и его сердце пропустило удар, когда он заметил ее улыбающееся лицо. У него начались проблемы с поддержанием зрительного контакта с ней. И поэтому он отвел от нее взгляд.
Однако ее поддразнивания продолжались. И как раз когда он собирался открыть рот, он услышал голос позади себя.
«О!! Хиро!! Ты проснулся».
Голос принадлежал его матери.
Когда он обернулся, чтобы посмотреть на свою мать, услышав ее голос, он увидел ее стоящей перед входом рядом с владельцем отеля.
При сравнительно небольшом росте в 5 футов 2 дюйма ее бледная от времени кожа была покрыта морщинами вокруг глаз и висков.
Глядя на нее, трудно было не заметить ее зимне-белые волосы на макушке и родинку возле ее глаз с одним веком. Они были определяющими чертами ее лица.
«Айо!! Айко!! Когда ты прекратишь свои шутки?» — сказала госпожа Мори, глядя на девушку за стойкой администратора.
«Я не хотела его дразнить, бабушка. Но что я могу поделать, его реакция была слишком милой, чтобы ее игнорировать», — ответила девушка на стойке регистрации, продолжая смеяться.
«Простите за незрелость моей внучки. Несмотря на то, что она уже взрослая, она все еще ведет себя как незрелый ребенок». Госпожа Мори извинилась перед Хиро за поведение своей внучки.
Сидевшая перед ним девушка была Айко Мори, внучка владельца отеля.
«О нет!! Тебе не нужно извиняться. Я не против», — сказал он, слегка повернув голову в сторону девушки за стойкой регистрации и украдкой взглянув на нее.
«Тебе стоит поучиться у этого мальчика. Несмотря на то, что ему всего 10 лет, его поведение гораздо более зрелое, чем у тебя, которому уже 18 лет», — сказала госпожа Мори, глядя на свою внучку.
«Что, тебе всего 10 лет?» — пробормотала Айко, широко открыв глаза.
Услышав ее, он просто кивнул головой, ничего не сказав.
«А я-то думал, что тебе лет 15 или 16».
Из-за его действий и особенностей телосложения она предположила, что он, по меньшей мере, подросток.
«А я зря надеялась. Каким видом спорта ты занимаешься, чтобы построить такое потрясающее тело?» — прошептала она, отводя от него взгляд.
«Простите ее за то, что она говорит такие вещи. Она просто под влиянием этой k-pop-штучки. И из-за этого она просто не может себя контролировать, когда видит парня с такой красивой внешностью, как у вас», — пробормотала госпожа Мори, пытаясь пожать плечами от нытья.
Айко была девушкой 18 лет с круглым лицом. С небольшим количеством туши на глазах с одним веком и блеском для губ, она сделала легкий макияж на лице.
И как и многие девушки ее возраста, она была фанаткой k-pop. То есть она боготворила этих симпатичных мальчиков из корейских музыкальных групп и подшучивала над ними.
И даже причиной, по которой она завела с ним разговор, была его красивая внешность.
«Забудь о ней. Я слышала, что ты ничего не ел с тех пор, как последний раз ел в самолете». Пока Айко что-то бормотала себе под нос, миссис Мори спросила его, чувствует ли он голод или нет.
Услышав ее слова, он кивнул головой.
«Пойдем, поедим чего-нибудь. Тебе ведь нужно поддерживать свое тело в форме, чтобы стать хорошим футболистом», — пробормотала она, направляясь в столовую.
«Футболист!!» — закричала Айко, услышав слово «футболист».