Глава 22

“Что случилось с капитаном Алленом?”

“Позволить ребенку завладеть поместьем? Он шутит, верно?”

Более десяти воинов Железного яруса посмотрели на Аллена со странным выражением лица.

Аллен был известен в поместье, потому что, в конце концов, он был воином Бронзового уровня. Он всегда был гордым и непреклонным, настолько, что даже не улыбался и не опускался на колени, глядя на Майлза. Самое большее, что он сделает, — это поклонится.

Однако в этот момент он стоял на коленях перед Уотсоном, как будто отчаянно хотел, чтобы другая сторона осталась. Помимо всего прочего, Уотсон убил Майлза и был их врагом. Даже если они, возможно, не рассердятся, когда осудят Уотсона и скажут ему убираться, они должны, по крайней мере, сохранять некоторый уровень безразличия к нему.

Другие фермеры тоже обсуждали это, но они говорили о льве на плече Уотсона, а не об Аллене.

“Откуда взялся этот золотой лев? Может быть, Дикий Лев в поместье родил ребенка? Но разве Дикий Лев не красного цвета? Он мутировал?” — озадаченно спросил фермер, перевязывая раненое бедро.

“Это выглядит довольно мило”. Глаза женщины-фермера рядом с ним сверкнули.

Они не были так уж злы на Уотсона, хотя Уотсон причинил им боль, так как именно они последовали приказу Майлза атаковать первыми. Как простые фермеры, они были достаточно хороши, чтобы выжить в этом мире. Они бы не посмели никого винить, особенно электростанцию Серебряного уровня, если бы они больше не хотели жить.

Слушая дискуссии вокруг себя, Аллен молча покачал головой. Что за сборище невежественных парней. Если бы они знали, что волшебный зверь, лежащий на плече Уотсона, был волшебным зверем Золотого уровня, он задавался вопросом, были бы они все еще так же взволнованы или опустились бы на колени в страхе. Между тем охранники были еще более близорукими.

“Ты уверена, что хочешь, чтобы я остался?” На лице Уотсона появилось странное выражение.

Его первоначальным намерением было опустошить все имущество в поместье и одновременно продать поместье, положив конец всему раз и навсегда.

“Я уверен!”

Аллен поспешно кивнул. “Не имеет значения, что думают другие. Я буду рядом с тобой! Все волшебные звери в поместье были захвачены из близлежащего Туманного Леса. Я очень хорошо знаком с этим местом. Я могу ловить по крайней мере десять волшебных зверей каждый месяц. Тебе не нужно давать мне денег. Ты можешь просто дать мне несколько Ароматных куриных яиц Пятицветного цвета, а также одного из волшебных зверей, которых ты слил с магией.”

Ароматные куриные яйца пятицветного цвета!

“Правильно, как мы могли забыть об этом?”

Группа охранников испытывала некоторое искушение. Они почти забыли, что у Уотсона в доме были Ароматные цыплята Пятицветного цвета. Теперь они поняли, почему Аллен так подобострастно поклонился. Если бы он мог есть Ароматные куриные яйца Пятицветного цвета всю дорогу, Аллен, возможно, даже смог бы продвинуться до Серебряного уровня. Для профессионала не было ничего важнее, чем увеличить свою силу.

Они не так сильно заботились о слитых зверях, о которых упоминал Аллен.

“Хорошо, тогда я займусь этим поместьем! Сколько Майлз дал тебе за месяц?”

Уотсон на мгновение задумался и понял, что это хорошее решение. Пока Аллен мог ловить волшебных зверей, он мог непрерывно сплавлять их для продажи. Ему не нужно было сплавлять их в химеры Золотого уровня, так как он мог просто сплавить обычных лигров и продать их как магических зверей Бронзового уровня. Кроме того, земля его семьи включала в себя птицеферму, на которой так случилось, что о ней не заботились люди.

“Лорд Уотсон, сэр! Моя зарплата-одна золотая монета в месяц. Другие охранники получают двадцать серебряных монет в месяц, в то время как фермеры получают десять серебряных монет в месяц!”

Услышав ответ Аллена, Уотсон кивнул и подумал, что Майлз был весьма великодушен.

Нетрудно было понять, что, несмотря на то, что Майлз был таким скупым человеком, не было никого, кто работал бы под его началом, если бы зарплата, которую он давал, была недостаточно высокой. Независимо от того, насколько высока была установлена зарплата, окончательная сумма все равно будет зависеть от мастера.

“Отныне зарплата каждого будет увеличена в десять раз! Те, кто хочет остаться, сделайте шаг вперед. Тех, кто не хочет оставаться, я не буду их заставлять. — Уотсон махнул своей маленькой ручкой.

В десять раз!

Глаза всех присутствующих были красными. Не говоря уже о том, что они жаждали Ароматных Куриных яиц Пентаколора, даже если они не могли видеть Ароматную Курицу Пентаколора, одной этой зарплаты было достаточно, чтобы заставить их замереть там.

Никто не отступил. Вместо этого они все сделали шаг вперед.

“Зарплата за этот месяц будет выплачена авансом. Аллен, сначала раздай деньги на земле всем. Посмотри, есть ли в доме какие-нибудь травы для лечения раненых.” Уотсон указал на золотые монеты на земле и встал: “А также, пожалуйста, отпустите моих третьего и четвертого братьев и сестер”.

Сегодня был день, который войдет в историю Майлз-мэнора.

Действия Аллена были решительными, и вскоре он распределил деньги. Фермеры держали в руках белые серебряные монеты, а охранники держали золотые монеты с улыбками на лицах.

Хорошо, что Майлз умер. Почему он не умер раньше?

У некоторых людей не могли не возникнуть такие мысли. Они чувствовали, что Майлз был жаден до чужой собственности и заслуживал смерти. Они никогда не видели столько денег, когда Майлз был хозяином фермы. Даже несмотря на то, что они подозревали, что действия Уотсона были пагубными и вся эта собственность вскоре может быть растрачена, они все равно были рады, что вся эта собственность была растрачена на них.

Пока все поместье праздновало, Уотсон уже стоял у входа в подземелье. Он наблюдал, как Аллен вошел в подземелье и вывел своих третьего и четвертого братьев и сестер.

Уотсон почувствовал кислый привкус в носу, когда наконец увидел двух своих братьев.

Зик и Зеноа пробыли здесь почти три дня. Их тела были покрыты ранами, а одежда была не в форме. Только полоски ткани прилипали к пятнам крови на их телах. Их лица тоже были покрыты пылью и были такими темными, что выглядели так, словно они только что вернулись с добычи полезных ископаемых. Их дыхание было слабым, и им приходилось поддерживать друг друга, чтобы стоять.

Уотсон все еще сомневался, не зашел ли он слишком далеко, убив Майлза напрямую, но с тех пор он сожалел, что позволил Майлзу умереть так легко.

“Мы их вывели”. Аллен взглянул на них двоих и молча отвернулся. Зик и Зеноа были избиты в течение стольких дней и были почти последними их вздохами. Ему было жаль просто смотреть на них.

“Зик, Зеноа. Прости, что опоздал”.

Уотсон сделал шаг вперед и уже собирался обнять двух братьев, когда Зик закатил глаза. “Кто ты?”

“Да, мы тебя не знаем. Поторопись и уходи, — сказал Зик.

Уотсон был ошеломлен. Может быть, Зик и Зеноа потеряли память после того, как их избили?

Чертов Майлз. Ненависть Уотсона к Майлзу усилилась. Он увидел, как Зик и Зеноа подмигнули ему и жестом велели уйти.

Зик повернулся к Аллену: “Мистер, мы не знакомы с этим человеком. Даже если вы хотите арестовать его, не арестовывайте кого-то невиновного”.

Аллен пришел в себя. Он знал, что Зик и Зеноа узнали Уотсона, но изо всех сил старались дистанцироваться от него, говоря: “Прекрати действовать. Я знаю, что лорд Уотсон-ваш брат! Он убил Майлза. Теперь ты свободен”.

Майлз был мертв?

Это не могло быть ловушкой, не так ли?

“Тело вон там”. Аллен указал в сторону. Зик и Зеноа оглянулись и увидели знакомую толстую фигуру, лежащую на земле, с пронзенной чем-то грудью. Они оба были удивлены и счастливы.

“Он действительно мертв! Этот чертов ублюдок. Хорошо, что он умер”.

Два брата подбежали к телу Майлза и нанесли по одному удару каждый. Затем они, спотыкаясь, подошли к Уотсону и внимательно посмотрели на него. “Ватсон, вы пришли один? Ты ранен?”

Видя, что два его брата беспокоятся о нем, несмотря на то, что сами были серьезно ранены, Уотсон согрелся и помог им подняться. “Я в порядке. Я найду комнату для вас двоих, чтобы вы могли отдохнуть на ночь. Завтра мы поедем домой!”

Два брата были сейчас не в том состоянии, чтобы путешествовать. Уотсон принял решение и сказал: “Аллен, иди и принеси все лекарственные травы в поместье».

“Да, лорд Уотсон”. Аллен сжал кулаки и ушел, оставив Зика и Зеноа, которые удивленно посмотрели друг на друга.

Лорд Уотсон…?

Что произошло за то время, пока они были заключены в тюрьму.

” Зик, Зеноа, я уверен, что вы еще не знали об этом, но теперь я владелец этой фермы», — равнодушно сказал Уотсон, увидев недоумение двух братьев. Эти слова так шокировали двух братьев, что у них отвалились челюсти, а рты на некоторое время застыли в разинутом рту.