Глава 35

В замке Черной Луны устраивался банкет. В огромном зале сидело более 30 человек.

Эдвард и Кэтрин сидели во главе стола. Рядом с ними сидели Уотсон и два крупных бизнесмена. За ними шли их старшие братья и сестры, а также охранники двух караванов и шесть фермеров из Майлз-мэнора. За это время они обменялись бокалами с вином, и это было очень оживленно.

“Молодой мастер Уотсон, все сделано. Мы отправимся завтра! Вздох, если бы это было возможно, я бы действительно хотел остаться здесь на более длительный период времени».

Картер поднял свой бокал с вином и произнес тост за Уотсона, сокрушаясь.

“Да, это первый раз, когда я останавливаюсь в таком большом замке! Здесь сотни комнат, и я сплю в одной из них каждый день. Каждый день в году будет по-разному”.

Рейнольдс огляделся и сказал:

В замке Черной Луны можно было жить с комфортом, а также каждый день есть хорошее мясо и хлеб. Группа охранников была так счастлива, что даже не думала возвращаться домой. Они относились к этому месту как к раю. Если бы не тот факт, что у бизнес-группы все еще было много дел в Монте-Тауне, Рейнольдс хотел бы остаться здесь на несколько лет и насладиться обращением с великим дворянином.

“Дяди, не волнуйтесь. Это твой второй дом. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь”.

Уотсон улыбнулся. Используя фруктовый сок вместо вина, он сопровождал двух торговцев, чтобы выпить.

Два торговца поспешно поблагодарили его и сказали: “Мы придем снова, когда у нас будет такая возможность”. Они похвалили Уотсона за благоразумие. Рядом с ними третий и четвертый братья и сестры Уотсона посмотрели друг на друга, как будто приняли важное решение, а затем сказали в унисон: “Когда вы, двое торговцев, уйдете, не могли бы вы взять нас с собой?”

За последние несколько дней они стали свидетелями того, как развивалась их семья. Эдвард был занят расширением своего дома, в то время как его старший брат занимался обучением Уотсона. Кроме его пятого и шестого братьев и сестер, которые не спускались вниз, их седьмого брата, Скарлет время от времени выходила на охоту вслед за охранниками. У каждого человека было чем заняться, кроме Зика и Зеноа. Их долгом уже было продавать яйца Ароматной курицы Пентаколор. Теперь, когда у них был торговец, чтобы сделать это за них, они сходили с ума от скуки.

Поскольку они съели довольно много яиц и съели Семь Сокровищ Глазированного Женьшеня, их сила возросла до 2000 катти. В течение последних двух дней, когда им нечего было делать, они последовали за Винсентом и научились тренировать свою боевую ауру, но им не потребовалось много времени, чтобы сдаться.

Не то чтобы у них не было таланта, но им просто не было интересно тренироваться. Их главным интересом было ведение бизнеса. Поскольку два торговца были здесь, они решили последовать за двумя торговцами в Монте-Таун, чтобы изучить некоторые передовые методы ведения бизнеса. С помощью этого они смогут лучше управлять своим семейным бизнесом в будущем.

“Вы, ребята, хотите поехать в Монте-Таун? Мы вам более чем рады. С помощью этих двух младших братьев наша бизнес-группа”Путешествующий ветер «определенно будет развиваться лучше». Глаза Рейнольдса загорелись, когда он это услышал. Он ломал голову над тем, как наладить хорошие отношения с Уотсоном и победить Картера, когда представилась такая возможность.

Зик и Зеноа были старшими братьями Уотсона. До тех пор, пока он подружится с этими двумя, ему не придется беспокоиться о том, что Ватсон не будет заботиться о нем немного больше.

“Насколько бесстыдным ты можешь быть, Рейнольдс? Кто сказал, что эти два младших брата должны присоединиться к вашей бизнес-группе «Путешествующий ветер»? Очевидно, что лучше присоединиться к нашей Счастливой бизнес-группе. Молодые мастера Зик и Зеноа, вы вольны выбирать. За кем ты хочешь следовать?”

Картер тяжело поставил свой бокал с вином и недовольно поджал губы.

Для Рейнольдса было нормально воспользоваться этой возможностью, чтобы наладить хорошие отношения с Уотсоном. Однако нужно ли было быть таким наглым, чтобы вести себя так, как будто Картера не существовало?

Зик и Зеноа переглянулись, лукаво улыбнувшись.

“Я хочу пойти в бизнес-группу Lucky (Бизнес-группа Traveling Wind)!”

Зик выбрал бизнес-группу «Лаки», в то время как Зеноа выбрал бизнес-группу «Путешествующий ветер». У двух братьев была телепатия, и они всегда синхронизировались друг с другом, независимо от того, что они делали. В тот раз произошло редкое разногласие.

Уотсон наблюдал со стороны и кивнул сам себе. Эти два брата были действительно умны.

Если бы они выбрали одну и ту же группу, другой торговец определенно был бы недоволен. Было бы лучше для каждого из них выбрать по одному. Таким образом, они смогут помочь двум торговцам сражаться. В конце концов, на первый взгляд, группы торговцев были теми, кто отвечал за их обучение. Если через год Зика или Зеноа превзойдут, потому что они недостаточно квалифицированы, то именно торговец потеряет свою репутацию.

“Хорошо, хорошо, хорошо. Тогда Зик последует за нашей Счастливой Бизнес-группой! Не волнуйтесь, я обязательно поделюсь с вами всеми своими знаниями самое большее в течение года, — поспешно сказал Картер.

“Младший брат Зик, не волнуйся. Если вы будете следовать бизнес-группе” Путешествующий ветер», я гарантирую, что через год вы не будете уступать своему брату в деловитости». Рейнольдс также сказал то же самое.

Те, кто мог бы стать великими торговцами, были, очевидно, умными людьми. Подумав немного, они поняли, каковы были намерения Зика и Зеноа. Однако они на самом деле не возражали, так как это все равно было бы им выгодно.

“Рейнольдс, говоря все это, ты хорош в этом. Общие активы бизнес-группы «Бродячий ветер», на создание которой вы потратили десять лет, не так велики, как мои активы. Тебе лучше не переоценивать себя!”

“Картер, ты тот, кто все время болтает, не так ли? Посмотрим, каков будет результат».

Картер и Рейнольдс переглянулись. Их взгляды столкнулись в воздухе, создав невидимую искру. Был слабый признак того, что они собирались начать драку.

Такие сцены происходили несколько раз в день, и Уотсону надоело это наблюдать. Чтобы дать своим ушам немного отдохнуть, он встал и сказал: “Все, ешьте медленно. Я выпил слишком много фруктового сока. Сначала мне нужно в туалет.”

Закончив говорить, он вышел из зала. За его спиной послышались голоса двух бизнесменов, спорящих друг с другом, сопровождаемые звуком хлопков по столу.

Выйдя из особняка, Уотсон повернул голову, чтобы взглянуть на величественный замок, стоявший в темноте. Уголки его рта приподнялись: “Третий и четвертый братья собираются на учебу. В течение этого периода времени я использую заработанные деньги, чтобы еще раз расширить дом! Мне также нужно быстро набирать людей. Несколько сотен спален нехорошо оставлять пустыми».

Кто бы мог подумать месяц назад, что семья разовьется до такой степени? Даже Ватсон этого не ожидал.

У него была одна цель, и она заключалась в том, чтобы расширить границы замка. С замком в центре, поместьем Майлз на востоке, пограничными камнями на западе и Туманным лесом на севере, он присоединит все близлежащие фермы и построит город, более процветающий, чем Монте-Таун.

Он не рассказал своей семье об этой идее. В противном случае даже его отец, Эдвард, который был самым стойким, был бы потрясен до смерти, когда услышал это.

В прошлом Уотсон хотел только накормить свою семью и позволить им жить лучшей жизнью. С тех пор это простое желание изменилось. Он хотел, чтобы его семья стала самым большим городом на границе и чтобы никто больше никогда не издевался над ним.

За забором возле птицефермы.

Два посланца из Имперского города лежали на вершине забора, тайно заглядывая внутрь.

“Мне что-то мерещится? В этой семье на самом деле есть Ароматные цыплята Пятицветного цвета.”

Сквозь короткие копья и колючую проволоку, установленную на заборе, женщины-посыльные обнаружили, что за забором находилась племенная ферма, которая была разделена на две части высоким забором. По левую сторону забора пять Ароматных Цыплят Пятицветной окраски.они расхаживали взад и вперед, а каменный курятник был заполнен разноцветными яйцами. Это было похоже на клад. По другую сторону забора племенная ферма была пуста, и никто не мог видеть, что выращивается.

“Только знатные дворяне имеют право выращивать Ароматных Цыплят Пятицветного цвета. Пять цыплят… может быть, какой-нибудь знатный дворянин приехал на границу, чтобы развиваться? Почему я об этом не слышал? Я должен доложить об этом начальству”.

Глаза женщины-посланницы горели, и она протянула руку, чтобы протереть стену: “А эта стена, похоже, из руды бронзового яруса, черного нефрита. Сколько стоит построить стену длиной десять миль с использованием руды бронзового уровня? Даже пограничный граф, отвечающий за границу, не настолько богат”.

Слова мужчины-посыльного донеслись сзади: “Я слышал, что это место изначально было территорией бедного барона. Возможно, дело не в том, что сюда переселился знатный дворянин, а в том, что барон сколотил состояние.”

“Не говори глупостей. Как мог бедный барон сколотить состояние? Даже если бы он сколотил состояние, как он мог построить такой великолепный замок за такое короткое время?”

У женщины-посыльного на лице было выражение недоверия. Она почувствовала, что кто-то потянул ее за икру, и спросила: “Почему? Ты думаешь, то, что я сказал, неправильно?”

Не было слышно ни звука. Ощущение, что ее тянут за икру, становилось все сильнее и сильнее.

“Что ты делаешь?”

Посыльная-женщина сердито повернула голову и обнаружила, что посыльный-мужчина лежит на стене. У него было бледное лицо, и он дрожал, указывая на землю внизу.

Под стеной медленно расхаживал маленький золотой лев. Он оскалил зубы на них двоих, а его тело излучало ужасающую ауру магического зверя Золотого уровня.