Глава 88 — Поражение За Один Ход

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод

“Вы, ребята, поднимите свои луки и стрелы. Не позволяйте его зверю взлететь в воздух, но и не убивайте его. Я хочу его живым”.

Воробей отдал приказ своим подчиненным после того, как надел перчатки.

Он стал главарем бандитов не из-за своих мозгов; у него тоже были довольно хорошие мозги. Человек, стоявший перед ним, был элитой серебряного яруса, и он, казалось, не возражал против Воробья. Возможно, у этого человека был козырь.

“Да, босс”. Несколько лучников-разбойников подняли свои длинные луки. Они натянули луки и наложили стрелы на тетивы. Железные наконечники стрел сверкали на солнце.

“Вы, ребята, идите вперед и проверьте их”.

“Остальные из вас могут окружить их. Не позволяйте им убежать ни в каком направлении”.

Спарроу отдал еще несколько приказов, прежде чем его люди двинулись в путь. Больше половины из них бежали за Зиком и остальными. Они подняли свои мечи и сабли, а их глаза сверкнули кровожадным светом. Они были похожи на волков, которые голодали в течение трех дней. Пять воинов бронзового уровня с чуть более сильными способностями встретятся с Алленом лицом к лицу.

Спарроу улыбнулся; он почувствовал легкое облегчение, когда увидел эту сцену. У них все еще были бы силы сражаться, даже если бы им пришлось столкнуться с воином золотого уровня.

“Разве ты не видишь, что я разговариваю с Молодыми Мастерами Зиком и Зеноа? Знаете ли вы, что очень невежливо прерывать разговоры других людей? Ах да, я чуть не забыл, что ты бандит. Так что ты вообще не будешь знать, что такое этикет”.

Аллен повернул голову и недовольно посмотрел на Спарроу.

Аллен знал, что должен угодить этим двум молодым хозяевам, если хочет лучшей жизни в замке Черной Луны. У него было много лестных слов для близнецов, и это была вина бандитов, что у него не было времени их произнести.

“Этот парень что, идиот? Другая сторона-воин серебряного уровня. Почему он все еще ведет себя так неторопливо ?”

Охранники каравана, включая Лукаса, посмотрели на Алана с разочарованием в глазах. Они думали, что у них будет шанс сбежать, когда увидели, что кто-то пришел им на помощь. Однако этот человек казался таким ненадежным.

Зик и Зеноа тоже были встревожены. Они думали, что Аллен поговорил с ними, потому что хотел потянуть время, чтобы дождаться подкрепления.

Однако, оглядевшись, они поняли, что подкрепления вообще не было. Был только Аллен, охранник из Замка Черной Луны, в радиусе нескольких километров. Зачем ему терять столько времени? Ему следовало сбежать раньше

Как раз в тот момент, когда все забеспокоились, пятеро бандитов бронзового яруса уже появились перед Алленом. Длинные ножи в их руках были покрыты густой боевой аурой различных цветов, и они произносили высокомерные слова.

“Ну, ты кажешься довольно сильным, но я не ожидал, что ты будешь дураком. Просто оставайся здесь послушно. После того, как я убью тебя, твое оборудование будет нашим”.

“Сделай это! Босс сказал, чтобы я никого не оставлял в живых.”

Пока они кричали, пятеро бандитов бронзового яруса двинулись к Аллену. Они подняли ножи в своих руках и опустили их с силой, которая могла разбить большие камни. Аллен стоял там в оцепенении, встречая их атаку. Казалось, он был напуган до безумия.

Некоторые из охранников каравана хотели выйти вперед, чтобы помочь, но поняли, что было уже слишком поздно. Они могли только отвернуться, они не осмеливались смотреть.

Бах!

В этот момент раздался приглушенный звук. Пять длинных ножей опустились на тело Аллена. Аллен не двигался, но броня на его теле не была повреждена вообще. Напротив, пятерым бандитам, напавшим на него, пришлось отступить на несколько шагов. Их лица были полны недоверия.

Что случилось? Пятеро из них были воинами бронзового яруса. Даже энергетикам серебряного яруса пришлось бы отступить на два шага, чтобы выказать свое уважение, если бы они собирались атаковать со всей силой.

Была только одна причина, по которой возникла такая ситуация.

“Доспехи серебряного уровня. Кроме того, это самое высокое качество среди доспехов серебряного уровня!”

Воробей взволнованно закричал: “Стой! Стой! Предоставь его мне».

Он больше не мог позволить себе быть осторожным. Он не мог смотреть, как они уничтожают броню.

Он чувствовал, что в тот день ему повезло. Была почти зима, и это был первый раз, когда Банда Бандитов с Окровавленными руками столкнулась с такими богатыми торговцами. У него не было комплекта серебряных доспехов уже столько лет, как он был бандитом. Если бы он смог получить его, его сила возросла бы в несколько раз; возможно, он даже смог бы аннексировать несколько бандитских банд и расширить свое влияние.

Предвкушая прекрасное будущее, Спарроу слез с лошади и направился к Аллену. Пара ярко-красных крыльев боевой ауры появилась у него на спине, и она была наполнена запахом крови; у него была боевая аура огненной стихии. Это пахло кровью, потому что он убил бесчисленное множество людей.

Перчатки на его руках начали гореть кровавым пламенем. Куда бы он ни шел, на земле оставались густые кровавые следы, которые не рассеивались. Его подчиненные почтительно отошли в сторону и дрожащими голосами принялись что-то обсуждать.

“Уйди с дороги! Босс собирается сделать ход.”

“Будьте осторожны, не прикасайтесь к пламени на его теле. В противном случае вы не сможете погасить его, пока ваше тело не превратится в пепел. Даже боевая аура водной стихии не сможет погасить его.”

Отступили не только бандиты; то же самое сделали и охранники каравана. Их лица казались бледными. Они вздрогнули от страха, когда увидели убийственную ауру воина серебряного яруса.

“Малыш, я дал тебе шанс. Если ты хочешь кого-то обвинить, то вини себя за то, что был недостаточно быстр». Воробей поднял правую руку, указывая на Аллена, когда тот заявил это. Аллен даже не пошевелился; казалось, он до смерти перепугался.

”Хм… Это все, что у тебя есть?» В глазах Спарроу мелькнуло презрение. Казалось, что сила другой стороны была не так уж велика. Воин серебряного ранга, убивавший людей, отличался от воина, никогда не видевшего крови. Он мог бы сам позаботиться об Аллене; ему не понадобилась бы помощь его людей.

Воробей нес несравненную ауру, когда он превратился в луч света и появился перед Алленом. Его кулак горел пламенем, когда он бросился на Аллена.

Бах!

Раздался приглушенный звук, но лицо Аллена было совершенно невредимо. Вместо этого между его лицом и горящим кулаком Воробья был толстый слой боевой ауры водной стихии.

Похоже, этот человек был довольно силен; неудивительно, что он был таким высокомерным.

Его зрачки сузились. Он не стал дожидаться, пока Аллен даст отпор, прежде чем поднялся в воздух и проревел: “Боевая техника—Хаотический танец окровавленных рук».

Это был его знаменитый высший навык. Это было первое место среди навыков бронзового уровня. Воздух был раздавлен, когда обвиняемые следы когтей появлялись один за другим, образуя непрерывную огненную паутину, которая поразила Аллена.

“У этого парня серьезные проблемы. Боевое мастерство Босса сжало пламя до остроты, подобной лезвию.”

“Несмотря на то, что он воин серебряного уровня, не многие люди смогли бы противостоять этому шагу. Более того, этот дурак даже не защищается”. Тем не менее, несколько бандитов пожалели Аллена.

Однако результат их сильно шокировал—Аллен все еще был невредим. На его теле не было ни единой раны. Он даже зевнул и почесал в затылке.

“Умри!”

Глаза Спарроу покраснели—каждый его удар был быстрее предыдущего. Однако его атака коснулась только земли, где при каждом ударе оставляла уродливый шрам. Это доказывало, что его атака была не лишена силы. Это позволило ему налететь, как буря, но Аллен был подобен скале, которая не двигалась.

“Как это может быть?” Через полминуты Воробей тяжело задышал и отступил, когда понял, что его атаки были неэффективны. Когда он сделал шаг назад, перед ним вспыхнул свет меча.

Свист!

Аллен вытащил меч из-за пояса и пронзил им грудь Спарроу. “Что это такое? Это так броско. О, на мне доспехи золотого уровня. Ну, было бы странно, если бы ты мог пронзить его насквозь”

“Доспехи золотого уровня?” — тихо сказал он. Воробей опустил голову, чтобы посмотреть на свою грудь; на его лице появилось выражение то ли печали, то ли гнева. “Почему ты не сказал мне раньше?”

Если бы он знал, что доспехи на теле мужчины были золотыми, то не стоял бы там и не атаковал так беспечно. Конечно, он хотел бы этого еще больше, если бы знал, что это были доспехи золотого уровня. Это была жадность, которая заставила его действовать, и это была также жадность, которая причинила ему вред.

Неужели их босс проиграл битву?

Бандиты спокойно наблюдали за происходящим с широко открытыми глазами. Никто не произнес ни слова; как будто они не могли поверить, что это было на самом деле. Грудь их босса была пронзена мечом, и его противник атаковал его только один раз.

Аллен со свистом выхватил свой длинный меч, прежде чем пнуть тяжело раненного Воробья. Свистнула аура меча, и пятеро бандитов бронзового яруса, стоявших ближе всех к нему, даже не успели оказать сопротивление. Они были разрезаны пополам на талии, и повсюду виднелась свежая кровь.

Затем Аллен снова взмахнул мечом. Небесно-голубая аура меча была похожа на длинного дракона, когда он поглотил трех бандитов, которые пытались убежать. Аллен зарезал их так, словно резал дыни и овощи. Менее чем за минуту более половины членов бандитской банды были убиты или ранены.

“Выпускай стрелы, выпускай стрелы, быстро!”

Несколько бандитов, дрожа, быстро натянули луки и стрелы. Они прицелились в голову Аллена и выстрелили. Острые стрелы пролетели в воздухе и были разорваны на куски его мизинцем, который был покрыт броней.

“Это действительно броня золотого уровня!”

Воробей, который лежал на земле, широко раскрыл глаза и уставился на эту сцену. Наконец, он выплюнул последнюю фразу, прежде чем его голова наклонилась и тьма поглотила его.

Пять минут спустя все вокруг погрузилось в тишину.

Все посмотрели на Аллена, который стоял в луже крови. Они не знали, что сказать. Он убил более 50 бандитов всего за несколько минут. Он даже убил главаря бандитов, Воробья, всего одним движением. Казалось, что Аллен был богат и могущественен!

У мужчины было гордое выражение лица, когда его боевая аура усилилась. Он огляделся со своим длинным мечом; он был похож на бога, спустившегося с небес.

“Аллен, мы сожалеем, что побеспокоили тебя”. Зик отреагировал первым. Он подавил позыв к рвоте, когда прошел по сломанным конечностям на земле и похлопал Аллена по плечу.

“Ни в коем случае, ни в коем случае».

Аллен обернулся и сразу же изобразил довольное выражение лица. Его сильное воинское поведение исчезло. “Молодые мастера Зик и Зеноа были теми, кто поощрял меня. Иначе я бы не смог так быстро прикончить врага! Ваши героические поступки перед лицом наших врагов глубоко запечатлелись в моем сознании и направили меня. Встретиться с вами обоими сегодня-все равно что увидеть солнце, и моя боевая аура бесконечно возросла. Хвала солнцу, хвала двум молодым мастерам…”

Когда охранники каравана стали свидетелями этой сцены, уголки их губ дернулись. Они поняли, что не только сила этого человека была выше их воображения, но и его бесстыдство было таким же.