Глава 1007-1006: Просторы пустыни

Глава 1007-1006: Просторы пустыни

»Жаль, правда… Я надеялся, что мы сможем насладиться этим карри, прежде чем нам придется что-то делать, ну да ладно… Если оазису Хисба угрожает опасность, я полагаю, нам нужно немедленно отправиться в путь. ..»

Анпут слегка надулась и выставила ногу, отправив в воздух небольшую волну песка, пока мы осматривали наших скакунов и дважды проверяли наши ресурсы и карты, чтобы убедиться, что мы движемся в правильном направлении с нужными вещами.

Я взглянул на своего товарища и сказал: «Хотя меня не особенно волнует этот «Оазис Хисба», ты должен быть таким эгоистичным в данный момент? Разве это не твои подданные, которые потенциально могут быть убиты руками Дьявола? Но все, о чем ты беспокоишься, это карри, которое могло быть подано, а могло и не быть подано сегодня вечером?»

Это заставило мою подругу надуться, когда она подбросила еще одно маленькое облако песка в воздух, наблюдая, как оно медленно спускалось по дюне и присоединялось к остальным золотым песчинкам, которые рассыпались во всех направлениях вокруг нас; было почти непостижимо думать, что эта пустыня может быть настолько обширной и почти бесконечной, и все же… мне казалось, что это так, и даже на карте это был значительный кусок земли, составлявший примерно две трети территории Империи, который, опять же, был абсолютно массовым.

Тот факт, что он был массивным, не означал, что его путешествие займет целую вечность, и поскольку звуки рычания и хрюканья света заполнили наши уши, я сомневался, что нам понадобится больше трех или четырех часов, чтобы добраться до оазиса Хисба на лошадях, но все еще…

Между нами и Хисбой лежало очень много песка, и количество зерен, находившихся между нами, вероятно, было такое количество, о существовании которого я даже не подозревал, не говоря уже о том, чтобы понять.

«Бах, единственное преимущество Хисбы — это зерно, которое они выращивают благодаря воде, вокруг которой живут. Люди там… все они отстой. Настолько зациклены и скучны как коллектив, настолько отчаянно пытаются оставаться посредственными, чтобы только один из них должен что-то думать… Хисба — ужасное место. Красиво, но ужасно, я думаю, единственная причина, по которой люди охотно посещают Хисбу, — это найти себе тихую, застенчивую наложницу, чтобы развлечься… «

Постучав по подбородку, Анпут посмотрела на песок, а затем снова повернулась ко мне. Шакалкин пожала плечами и сказала: «Почему ты хочешь, чтобы бездумная, тихая женщина была твоей наложницей, я понятия не имею. Звучит скучно и ужасно для человека. домашняя жизнь.», что заставило меня несколько притупить взгляд, когда я увидел, как она полностью повернулась, чтобы посмотреть на наших лошадей.

«Причина, по которой людям нравятся женщины Кхисба, дорогая дочь, в том, что у них нет мыслей в голове! Это все, что можно хотеть от наложницы, если планируешь иметь гарем. жена, не будет иметь никакого представления о детях, кто-то, кто просто будет делать то, что вы хотите, и тогда, когда вы этого захотите. Вот почему люди ценят женщин Кхисба».

Султанша шагнула вперед, а рядом с ней стоял такой же высокий настоящий Шакал, и они оба смотрели на нас со стоицизмом, присоединяясь к нашей группе, что было немного неожиданностью, поскольку я предполагал, что мы собираемся путешествовать всего с несколькими Шакалами Смерти. вместо этого, но…

Ну, опять же, я не буду отрицать надзор за кем-то столь могущественным, и когда она добавила: «Ах, и да, я присоединюсь к вам в этом. Я хочу оценить ваш уровень навыков издалека и понять, где вы сейчас проживаете». С точки зрения силы, ты будешь сражаться с Ка’Воланом без моей помощи, так что не жди помощи, я просто хочу наблюдать. Я понимающе кивнул, хотя потом взглянул на леди Кио, поскольку она сердито смотрела на султаншу.

«Наблюдать за их боем или наблюдать за женщинами Хисбы? Не думай, что я забыл, о чем мы спорили до их прибытия, Ануби!»

«Это был не спор, Кио».

Прищелкнув языком, леди Кио закатила глаза и повернулась к Анпут, на которую она указала пальцем и прошипела: «Тебе лучше присматривать за своей мамой и следить, чтобы у нее не возникало никаких глупых идей! Если только тебе не нужна тетя для всех, кроме за два дня до того, как ей придется вернуться в Хисбу в корзине».

Анпут моргнула, прежде чем криво улыбнуться своей матери, которая продолжала смотреть на нее решительными, слегка сердитыми глазами, пытаясь донести свою точку зрения, прежде чем кивнуть, когда Анпут сказала: «Нет, я бы предпочла избежать подобных неприятностей».

«Кио, должен признаться, меня немного оскорбило то, что ты считаешь мой вкус к женщинам таким пресным. Если я когда-нибудь возьму наложницу, то она, скорее всего, будет из Сак’храта Хакима».

«Хм?!»

Голова леди Кио повернулась почти настолько быстро, что сломала себе шею, когда она посмотрела на свою жену, которая только кивнула и погладила шелковистую гладкую шерсть своего скакуна, который изо всех сил старался смотреть прямо перед собой и не смотреть ни на что поблизости.

«Да, Сакхрат Хаким… Город наших учёных и художников. Красивый город, полный красивых женщин, умных женщин… Если я возьму наложницу, то она будет из Сахрата Хакима, и скорее всего от одного Академии, специализирующейся на нашей культуре и традициях. Да… это было бы весьма неплохо…»

Она кивнула сама себе и проследила за взглядом своего скакуна, в то время как губы леди Кио скривились в рыке, когда она сдерживала желание оторвать султаншу на куски, что, я должен был признать, было весьма достойным восхищения; остальные молча стояли на месте, не желая потенциально навлекать на себя гнев этой и без того агрессивной женщины.

«Ну, нам скоро пора отправляться; Хисба мне тоже не совсем нравится, но она все еще находится за пределами Султаната и поэтому имеет право на защиту. Не скучай по мне слишком сильно, любовь моя».

Султана потянулась к леди Кио, но остановилась, когда Собака отшлепнула ее руку, ее гнев вспыхнул и заставил нас всех затаить дыхание, пока мы наблюдали со стороны, гадая, что будет дальше…

Только чтобы удивиться, когда султанша просто пожала плечами и снова потянулась к леди Кио, которая снова отбросила ее руку, но не ожидала, что ее жена сделает это еще раз и добьется успеха, поскольку она двигалась быстрее, чем могла леди Кио.

Потянув ее вперед, султанша посмотрела на свою рычащую, разгневанную жену и, наклонив голову, сказала: «Кио, любовь моя, я много раз говорила тебе, что не возьму наложницу, если ты не согласишься. Я хочу гармонии внутри себя. моя семья, и гармония исходит от Матери, и никто другой. Если она не счастлива, никто не счастлив».

— Тогда не упоминай!

«И кроме того, Кио, тебе нужно успокоить мою любовь. Не только ты сейчас злишься, наши щенки тоже кипят внутри тебя».

Прикоснувшись к животу леди Кио, султанша каким-то образом заставила женщину замереть, прежде чем ее гнев полностью угас, оставив после себя довольно ручную женщину-собаку, которая просто кивнула и позволила шакалкину погладить ее по голове.

«Позаботься о себе ради меня, любовь моя. Я скоро вернусь».

Поцеловав Леди Кио, она отпустила ее и кивнула ей, и мы молча наблюдали, как ранее рычавший Догкин скромно развернулся и направился обратно в город, присоединившись к различным Смертельным Шакалам и вернувшись в безопасные городские стены.

«Тогда давай. Садись верхом; нам предстоит долгое путешествие».

«Как..?»

«Хм?»

Взглянув на Анпут, султанша проследила за ее взглядом обратно на город и кивнула, сказав: «Кио всегда была темпераментной, и она может быть немного вспыльчивой, но она хорошо слушает, особенно когда дело касается семьи. Кроме того… .она обычно неспокойна, когда мы обсуждаем эту тему?»

Это заставило меня моргнуть, и прежде чем я успел подумать об этом (и подумать, хочу ли я знать ответ), я выпалил: «Это было спокойно?!», чему подражали Джахи и Леоне, которые в шоке смотрели на султаншу. .

«Да. Если бы она действительно злилась, она бы попыталась вытащить свой кинжал. Я не могу сказать вам, сколько раз она пыталась нанести мне удар, чтобы доказать свою точку зрения… и она одна из немногих, кто это сделал. удалось нанести настоящий удар за последние несколько десятилетий».

Покачав головой, я отвернулся и начал хватать свою сумку и спальный мешок, привязывая их к задней части седла Шакала и проверяя, чтобы они были надежно закреплены, прежде чем забраться на спину гигантской «собаки», лениво отмечая ее мягкий золотистый мех и то, как он даже не фыркнул на то, что я его устанавливаю.

«Хватит, пора в путь! Солнце садится, а нам надо успеть до наступления темноты, верно? Давай поговорим и покатаемся!»

Остальные, казалось, хотели понять это немного лучше, но после того, как я указал на огромный океан золотого песка перед нами, они все кивнули и сели в свои шакалы, готовясь отправиться в сторону оазиса Хисба, где у нас будет наш первый «суд» в Султанате.