Глава 121 Приговор отменен

Гидарра обнял Нину за талию и прижал холодное лезвие ножа к ее горлу. Ночь была очень холодной, окрестности покрывал снег, и атмосфера была напряженной.

Голос Нины дрожал, когда холодная сталь лезвия прижалась к ее шее, горло сжалось от страха. «Гидарра», — умоляла она с отчаянием в тоне. «Почему ты должен меня забрать? Ты уверен, что это приведет тебя к ответственному за это?» она спросила.

«Восемнадцать», — ответил Гидарра, продолжая считать.

«Гидарра», — Роберт сделал попытку приблизиться к нему. Сказал он глубоким, печальным тоном. «Я знаю о вашем недовольстве. Однако давайте найдем более выгодное решение».

Гидарра не сдвинулся ни на дюйм в ответ на слова Нины или попытки Роберта его убедить; он оставался неподвижным и неподвижным, несмотря на то, что почти четверть присутствующих, казалось, была готова наброситься.

«Отвали!» – закричала Гидарра. «Держитесь на расстоянии и держитесь на расстоянии не менее пяти метров, иначе эта женщина заплатит жизнью. Семнадцать!»

Остальные, готовые начать атаку, угрожающе кричали издалека: «Этим действием вы навлекаете смерть, темные эльфы! Это абсурд!»

«Отпусти ее!» — крикнул кто-то другой. «Ты злишься? Ты пришел сюда намеренно, чтобы создать проблемы?»

«Пятнадцать», — спокойно ответила Гидарра.

Гидарра оглядел окружающие его угрожающие фигуры, ничуть не испугавшись их угроз. Его руки оставались твердыми, а осанка непоколебимой — он уже решил, что покончит с этим сегодня вечером.

Мейсон замахнулся мечом на Гидарру, ярость исказила его лицо. «Какая абсурдная чушь! Как ты можешь быть настолько глупым, чтобы сажать в тюрьму тех, кто не виновен, ты, глупый темный эльф!»

«Четырнадцать!» Гидарра продолжала считать.

Роберт шагнул вперед, его голос был решительным. «Все, остановитесь! Кто бы ни совершил нападение, признайтесь сейчас же. Нам не нужно прибегать к насилию!»

Гидарра проигнорировала его и продолжила. «Двенадцать!»

Роберт опустил голову и сжал кулаки. Видимые полосы серебряной энергии окутывали его руки, светясь в лунном свете.

«Роберт, почему ты на их стороне?» кто-то взревел.

«Это война! Мы должны положить ей конец любой ценой», — заявил другой.

«Нас триста против семи? Нам нечего бояться. Давайте прикончим их!» другой угрожающе проревел.

«Десять!» Гидарра продолжала считать.

«Все, будьте готовы! Нам нужно уничтожить этих надоедливых темных эльфов», — крикнул кто-то из толпы.

«Ты с ума сошла? Если мы сделаем что-нибудь опрометчивое, Нину убьют!» ответил другой человек.

«Тот, кто несет за это ответственность, пожалуйста, выйдете вперед и возьмите на себя ответственность. Давайте не позволим этой ситуации ухудшиться», — сказал кто-то еще.

«Восемь!» Гидарра продолжила.

Кто-то проворно бросился к Гидарре, его мечи были готовы к удару. Но он внезапно завис в воздухе, прежде чем успел нанести удар. Гаэм пнул его ногой, затем бросил на землю и вонзил меч ему в плечо. Затем Гаэм оттолкнула мужчину, продемонстрировав свою проницательность и ловкость, и он покатился на землю. «Ой!» воскликнул он.

Гаэм взмахнула мечом и крикнула: «Не испытывай меня!»

Гидарра спокойно ответила: «Семь!»

Роберт шагнул вперед, выражение его лица было мрачным, а рядом с ним плыл синий гримуар. «Я прошу прощения за то, что подвел и тебя, и Натана; это была моя ошибка. Однако я не позволю никому причинить вред».

Гидарра молчал и улыбался, увидев, что делает Роберт.

«Шесть!» Он продолжал считать, еще сильнее прижимая меч к шее Нины. Девушка вздрогнула, очевидно, чувствуя боль. Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎

«Гидарра, не заставляй меня делать это», — умолял Роберт, его дыхание стало прерывистым. Его руки были сжаты в кулаки, костяшки пальцев побелели от напряжения.

«Пять!» Гидарра продолжила.

Гидарра еще сильнее прижал клинок к шее Нины, не позволяя ей даже вздрогнуть. Каждое движение, казалось, разрывало ей горло.

Гаэм, стоящая рядом с Гидаррой, сжала кулак, подавая сигнал остальным пяти грозным темным эльфам поблизости приготовиться. Надвигалась война, и они отказывались сдаваться даже самым могущественным врагам.

«Он виноват, я это видел». Кто-то истерически закричал, указывая на Мэйсона. Он пошел назад с лицом ужаса. «Я весь день видел, как он поднимался к Мурамото, я видел его».

«Ты шутишь!? У тебя есть доказательства?» Мейсон ответил сурово и сердито.

«Я видел это, прекрати…» — мужчина повернулся лицом к Гидарре. «Пожалуйста, отпустите Нину, она не несет за это ответственности».

Гидарра продолжала считать громким голосом: «Четыре!» В то же время тело Роберта было окутано ледяно-голубой энергией, и он поднял лицо, чтобы встретиться взглядом с Гидаррой.

«Три!» Гидарра проигнорировал реакцию Роберта и продолжал считать, его голос был полон силы.

«Все, уходите отсюда немедленно!» — крикнул Роберт, и его голос эхом разнесся по ночи. Он был полон решимости действовать и противостоять Гидарре лицом к лицу. «Не будь глупцом и не теряй время в этой бесполезной битве! Нас ждет еще более великая битва!»

«Два!» Гидарра продолжала считать.

«Прекрати!» — проревел кто-то, опускаясь на колени. — Я несу ответственность за нападение этого человека, — пробормотал Мейсон, низко опустив голову.

И как раз в тот момент, когда Мейсон собирался произнести свои последние слова, издалека послышался зловещий голос. «Нет! Я виноват…» К ним бросилась фигура, на его лице отразился ужас и страх. Он остановился рядом с Мэйсоном и признался: «Это был я. Я злюсь на Нейтана за то, что он убил моего брата. Это я сделал это».

Мейсон повернулся к Даллану и спросил: «Даллан?» Затем он резко повернулся к Гидарре. «Это я ударил Мурамото, но Даллан определенно питает злобную враждебность к Натану».

Гидарра слабо улыбнулся, прежде чем ослабить хватку на Нине. Зловещая волна энергии мгновенно охватила его тело, и он с молниеносной скоростью бросился к Даллану.

«Гидарра!» — воскликнула Нина.

Роберт преградил путь Гидарре, когда земля под ними внезапно задрожала и взорвался слой льда. Гидарра отреагировала быстро, разрезав лед и с легкостью уклонившись от него, прежде чем пройти мимо Роберта. Проходя мимо, он слегка ухмыльнулся.

Роберт попытался поймать Гидарру в ловушку, разбив лед под его ногами, но Гидарра ответил мощным ударом, отбросив Роберта назад.

Гидарра бросился к Даллану, в то время как Мейсон попытался ударить его своим клинком. Гидарра ответил яростным ударом рукоятки, отправив Мейсона на землю. «Фу!» — простонал он, шлепаясь по снежной грязи.

Гидарра, кипящая от ярости, бросилась на Даллана, который окаменел от страха. Лезвие было готово пронзить его плоть в одно мгновение. В этот момент их охватил энергетический взрыв, и клинок Гидарры угрожающе остановился всего в дюйме от лица Даллана.

Меч Гидарры застрял на кончике, не позволяя ему нанести последний удар. «Кто ты?!» — воскликнул он с недоверием.