«Помоги мне… спаси меня…»
«Помощь….»
Крик за криком раздавался из камер вокруг него.
Натану было все равно.
«Позволь мне помочь тебе нести собаку, мой принц». Линда сказала, что когда она увидела, что Натану было трудно забраться на спину Фанга.
«Я не собака! Я девятихвостая лиса. Я великий фейри-зверь!» Лисица Полли закричала в ответ на слова Линды.
Брови Линды слегка нахмурились, а глаза широко открылись, глядя на зверя. Она могла слышать его голос, но он не был ни человеческим, ни животным; это было что-то среднее между ними обоими, но тоже разное. Это было так, как будто оно пришло с другого края вселенной, но было услышано ее ушами. Но на этот раз он кричал вместо того, чтобы говорить, и это очень раздражало.
«Пожалуйста, потише», — строго приказала она, — «Иначе я могу поджарить твой хвост, пока ты не станешь действительно похож на собаку».
«Кух!» Лиса тут же перестала кричать и просто плотно закрыла пасть, больше ничего не говоря.
Натан забрался Фангу на спину, а Линда села позади него. Она крепко обняла его сзади.
Фанг начал двигаться, и они быстро достигли первого этажа. Охранники на мгновение вздрогнули, увидев двух человек, скачущих на волке из подвала прямо в коридор, ведущий к входу в особняк.
Затем один мужчина вытащил свой меч. «Что ты делаешь? Остановись!» — крикнул он, указывая клинком в их сторону.
«Игнорируй всех, Натан. Потому что…» Последовала короткая пауза, прежде чем продолжить, «…скоро придут военные, и как только они придут, все станет не так».
Натан кивнул.
Они быстро пробежали через вход в особняк.
За пределами особняка можно было увидеть десятки охранников, но они были заморожены. На некоторых были направлены копья, а у других из ножен были вытащены мечи. Но все они стояли неподвижно, не делая никакого движения, даже когда были на виду.
Похоже, теперь никто из них не посмеет напасть на Натана; во всяком случае, некоторые из них выглядели чем-то напуганными или напуганными. И это тоже не было похоже на поступок, судя по их лицам.
Даже те, кто, казалось, не боялся, также проявляли некоторую степень беспокойства и страха.
«Что с ними случилось, Марко? Почему они не напали на меня? Что случилось?» — лихорадочно спросил Натан.
«Я не знаю, чего они боятся. Может быть, в конце концов, это был ты. Но если ты спросишь меня, я думаю, что это, вероятно, из-за того, что тебя сопровождает эта девочка-лиса». Марко ответил. «Ну, что бы это ни было… Просто поторопись».
Натан вздохнул, а затем снова толкнул Клыка в бой.
Клык повернулся и побежал к стенам, высоко подпрыгнул и тут же побежал в лес.
Линда вскрикнула от удивления со спины Клыка, внезапно рванувшись вверх и чуть не упав с волка.
«Натан!» — кричала она изо всех сил со слезами на глазах. Из-за внезапного толчка ее сердце на мгновение забилось быстрее. Она на мгновение крепко сжала руки вокруг его талии, пока не поняла, что с ней все в порядке. Затем она наклонилась вперед, чтобы больше не падать назад, прежде чем крепко закрыть глаза, цепляясь за него изо всех сил.
— С тобой все в порядке, Линда?
«Конечно! Ты спас меня, мой прекрасный принц!» Сказала она, ярко краснея.
«Зовите меня просто Нэйтан, мне так неприятно слышать, что вы называете меня этим титулом».
«Но ты спас меня. Теперь ты полностью владеешь мной».
«Что бы ни.» Натан не смог сдержать улыбку: «Давайте сначала уйдем отсюда».
Линда кивнула, как будто поняла, что Натан имел в виду, говоря это. Поэтому они продолжали бежать через лес. Безлунная ночь давала им прикрытие, и тем, кто стоял позади них, было труднее следить за ними только с помощью зрения.
Через некоторое время они прибыли на поле, посреди которого стоял караван.
Фанг остановился прямо перед Эдной, Мурамото и Марко, ожидавшими их.
Они все были в безопасности!
«О! Хорошее время. Я начал волноваться». — воскликнул Марко.
«Молодой господин, с вами все в порядке?» — сказала Эдна обеспокоенным голосом, глядя на Натана, который выглядел слабым, когда слез с Фанга.
«Да…» Он глубоко вздохнул, осматривая окрестности. «Нам удалось пробежать весь путь от особняка до этого места. К счастью, никто не преследовал нас и не пытался нас остановить».
«Натан-сан, позволь мне помочь залечить твою рану». Мурамото побежал помогать Натану идти.
«Эдна, пожалуйста, позаботься о ней». Он передал лисёнку Полли Эдне. «Убедись, что с ней все в порядке. Она помогла мне благополучно выбраться».
«Конечно, молодой господин!»
Натан подошел, сел на походное кресло рядом с фургоном и откинулся назад. Его глаза закрылись, поскольку он едва удерживал свое сознание.
Мурамото сложил руки вместе в молитве, прежде чем поклониться в знак уважения.
Рядом с ним появилась вспышка света. Появился темно-синий гримуар, его темная обложка открылась, и бумаги внутри распахнулись, испуская яркий свет.
«Я наложу исцеляющее заклинание, чтобы исцелить тебя, Натан-сан. Однако имейте в виду, что ваша выносливость не восстановится. Я только облегчу ваши раны». — сказал Мурамото.
Мурамото пробормотал себе под нос, а затем уставился на книгу. В следующий момент он начал громко скандировать. Звук слов, вылетающих из его рта, вызвал у Натана холодок по спине, но он вообще ничего не слышал, пока смотрел Мурамото. Исследуйте новые 𝒏овеллы на n𝒐velbi𝒏(.)com
Достаточно скоро Натан увидел маленькие символы, ярко светящиеся внутри гримуара, пока Мурамото продолжал свое заклинание.
«Я впервые лично вижу исцеляющую магию». — сказал Натан с благоговением.
Он чувствовал, как его тело постепенно восстанавливается, как какая-то странная энергия окутала его тело.
«Молодой мастер?» – спросила Эдна. Она заметила перемену в выражении лица Натана, когда услышала об исцеляющей магии.
«Заклинания исцеления используются для очень конкретных целей». Мурамото объяснил. «Обычно они предназначены для того, чтобы помочь людям с легкими травмами быстро восстановить силы; исправить сломанные кости, ускорить выздоровление пациентов, которые были прикованы к постели в течение длительного периода времени… Подобные вещи»,
«Редко можно найти кого-то, кто знает, как произносить исцеляющие заклинания, особенно такие, которые могут мгновенно вылечить серьезные раны или болезни». — сказала Эдна, тоже с любопытством глядя на Мурамото.
Мурамото продолжил произносить заклинание: «Теперь поток маны должен быть стабильным…» Через некоторое время он наконец закончил. Он еще раз проверил свой гримуар и, просмотрев его страницы, подтвердил, что он полностью готов. «К счастью, мои запасы не исчерпаны, так что проблем быть не должно».
Натан слабо улыбнулся, прежде чем проверить Линду на другой стороне.
Марко смотрел на Натана, а Линда все еще стояла рядом с Фангом.
Натан чувствовал, что между ними что-то не так. «Что случилось?» Он повернулся к Эдне.
Эдна медленно покачала головой и пожала плечами.
Линда медленно прошла мимо Марко и Эдны и подошла к Натану следом за ними. Она села рядом с ним, нежно прислонившись к нему, вдыхая его аромат.
«Марко». Натан позвал Марко.
«Что?»
«Она Линда». Он указал на Линду, сидевшую рядом с ним.
«Да, знаю.» Он ответил небрежно.
Натан повернулся к Линде. — Ты знаешь его, да?
Линда кивнула, глядя в глаза Натану, а затем сказала: «…Я уже встречала его много раз».
Линда повернулась к Марко. «Но у него одна нога. Я думаю, это не тот человек».
«Ты можешь оценить то, что я для тебя сделал, сука?» Марко указал на Линду с сердитым лицом.
«Ху-ла-ла-ла… Что может сделать калека? Наблюдать издалека, как мой принц пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти меня?» Линда издевалась.
«Ты возвращаешься к Бастьену. Ты не стоишь даже столько! Все твое тело выглядит не чем иным, как плотью, обернутой вокруг костей!»
«Хахаха…» — тихо усмехнулась она. «Ты действительно собираешься попытаться победить меня здесь?»
«Да.» Он сказал прямо.
«Я не боюсь твоих грязных движений, ничтожный ублюдок», — смело улыбнулась она, вставая. «Теперь я буду сражаться с тобой как следует».
Марко вытащил свой меч, словно собираясь отрубить и ей голову, указывая на Линду, которая бросилась на него с поднятым кулаком.
Линда умело увернулась от атаки Марко, а затем ударила его по ноге.
Марко упал, а Линда рассмеялась.
Линда внезапно застыла на месте. Марко тут же встал и ударил ее ногой в ответ, в результате чего она упала.
Эдна улыбнулась, затем снова повернулась к Натану.
Мурамото сел в кресло рядом с Натаном и вздохнул. «Какая долгая ночь. Теперь в награду я должен увидеть двух глупых людей».
«Молодой мастер.» Эдна передала ему лисенка на руках. «Я промыл ей раны».
«Мастер Натан». Полли легко прыгнула на колени Натану.
Натан подобрал лису, которая была чистой и без крови.
«Эй, можешь рассказать мне, что ты делала раньше, Полли?» — спросил он, поглаживая мех на ее голове.
«Я использовал свою жизненную энергию, чтобы высвободить широкий спектр заклинаний иллюзий». Она ответила, глядя на Натана большими глазами. «Я знал, что могу умереть в любой момент, поэтому решил воспользоваться этим шансом. В конце концов, я фейри. Поэтому мне все равно, как я выгляжу. Но, тем не менее, мне больше нравится мой человеческий облик. «
«Итак, ты не можешь ни на мгновение повернуться в свою человеческую форму».
«Правильно, мастер. Если я сделаю это прямо сейчас, это будет опасно для моей жизни».
«Значит, у нас здесь есть еще одна семья?» Эдна улыбнулась Полли.
«Ааа… Нет… Это… Мммм…» Маленькая лисичка уставилась на Эдну и наклонила голову. Затем она отошла и спряталась под руку Натана. «Сегодня я больше не буду говорить о себе».
— Полли немного застенчива? Сказала Эдна с улыбкой, наблюдая, как Полли идет за Натаном. «Могу ли я вам чем-нибудь еще помочь, молодой господин? Может, чего-нибудь выпить?»
«Нет, спасибо. Думаю, сначала мне нужно немного отдохнуть. Вам, ребята, тоже следует подготовиться к скорому отъезду отсюда».
Он посмотрел на Марко, который только что встал на ноги.
Когда Натан собирался встать. Он увидел, как издалека появились несколько человек в военной форме.
Натан посмотрел во все стороны и нашел в большом количестве одни и те же фигуры.
Эдна и остальные немедленно приготовились встать.
— тихо прошептал Марко. «Нейтан, что бы ни случилось, не оказывай никакого сопротивления. Пожалуйста, только один раз, пожалуйста, выслушай меня, Нэйтан, пожалуйста».
Марко на мгновение помолчал, а затем продолжил. «Ах, ну, решать тебе».