Глава 74. Вступительные испытания начались.

Глаза Мурамото расширились, когда он услышал это объявление. «Они действительно серьезно относятся к этому». он сказал.

Первоначально тихая комната внезапно взорвалась всеобщей болтовней.

Участники были разделены на две группы: одни стояли, другие сидели.

«Итак, как долго продлится мероприятие?» — спросил кто-то, крикнул и встал со своего места.

«Одна, две, три недели? Я еще не решил». Паскаль ответил.

«Мне все равно. Я буду самым сильным!» сказал другой.

«Я не умру!»

«Ну, я не хочу тратить здесь свою драгоценную жизнь!» Один человек громко закричал и пошел к выходу.

Несколько человек тоже встали и немедленно последовали за ним.

Линда горько улыбнулась мужчине, который только что вышел из здания, не закончив то, за чем пришел. Затем она посмотрела на Мурамото. — А ты, Мурамото? прошептала она.

Мурамото сглотнул, затем глубоко вздохнул. «Я продолжу». Но руки у него дрожали.

Натан повернулся налево, лицом к Мурамото, но молчал.

После того, как атмосфера в зале успокоилась, Паскаль продолжил свою речь. «Другими словами, независимо от того, опытный вы или неопытный, вы должны быть готовы ко всему, что мы вам бросим!»

Атмосфера в зале по-прежнему была тихой и со временем становилась все напряженнее.

«У вас есть один час, чтобы решить, к какой партии вы хотите присоединиться или создать свою собственную».

Участники молчали.

«Через час я даю тебе дополнительный шанс, если ты захочешь покинуть это место».

Паскаль какое-то время молчал. Затем он повернул обратно.

Пол позади него двигался и поднимался. Пол открылся, и в центре комнаты появилась большая дверь.

Оттуда появился большой портал с черно-серыми энергетическими кругами, которые медленно вращались.

«Это ворота телепортации, которые могут вместить десятки людей одновременно. Сформируйте свою группу и войдите в ворота, как только сможете».

Несколько человек бросились вперед, чтобы воспользоваться дополнительной возможностью. Некоторые другие встали со своих стульев, чтобы избавиться от напряжения, которое они чувствовали в комнате.

Затем Паскаль спустился с трибуны и направился к большой двери в конце комнаты.

Мурамото оглядел комнату, стараясь не привлекать к себе никакого внимания, затем повернулся к Натану. «Натан-сан, нам следует создать группу».

Мурамото показывает свое новое устройство охотника. «Вся необходимая нам информация доступна здесь, а также заявка на сватовство со всеми остальными участниками».

Линда кивнула. «Мы должны сделать все возможное!» Она громко закричала и внезапно встала. Затем она сильно хлопнула в ладоши, и все в зале это отчетливо услышали. Все смотрели на нее с удивлением; большинство из них были озадачены, почему она была так счастлива, услышав, что они умрут, если их позже выберут для борьбы с кем-то другим.

Мурамото повернулся к Линде с напряженным лицом. «Линда-тян, ты не привлекаешь слишком много внимания?»

«Я просто развлекаюсь! И я уверена, что никто из них не захочет драться со мной», — весело сказала Линда, прежде чем снова сесть.

Мурамото и Линда расставили стулья по кругу, чтобы им было легче обсуждать друг с другом.

«Судя по словам Паскаля Кочо, есть несколько вещей, которые, по моему мнению, требуют внимания». Мурамото объяснил.

Линда медленно кивнула, но внимательно слушала.

«Во-первых, он упомянул часовой лимит времени. Но я не знаю, уменьшит ли это, чем позже мы войдем в ворота, преимущества, которые мы получим, или нет, я не уверен».

«Да, именно. Вот почему тебе следует как можно скорее выбрать себе спутников!» Линда указала на что-то важное и добавила: «Дело не в том, сколько человек у вас в группе, потому что, пока вы можете правильно общаться и действовать как команда, вам хорошо идти. И я думаю, что мы трое достаточно.»

Мурамото продолжил говорить с серьёзным выражением лица: «Здесь я согласен с тобой, но я всё равно хочу это сказать». Он остановился на мгновение, чтобы собраться с мыслями, и посмотрел на Натана, прежде чем продолжить объяснение: «Мы не можем войти случайно. Мы должны сформировать правильную группу. Мы не знаем, с чем столкнемся внутри, и я думаю, что трое нас для этого недостаточно. Было бы лучше работать вместе более слаженно, чем торопиться с чем-то, не продумывая свои шаги. Так мы могли бы в полной мере использовать все наши сильные стороны и избежать любых ловушек».

Натан молча кивнул, слушая Мурамото.

Линда сделала паузу, услышав слова Мурамото, прежде чем ответить ему: «Ааа, Мурамото, ты просто говоришь, не предлагая решения».

«Думаю, я согласен с тем, что сказал Мурамото». Натан ответил.

— Итак, что ты предлагаешь, Оппа?

«Я просто говорю, что готов следовать любому плану, который вы, ребята, придумаете!»

Линда сильно хлопнула Мурамото по спине, заставив его дернуться вперед. «Хочешь услышать его план, Оппа? То, что он сказал, мало чем отличается от того, что у меня в голове».

Мурамото повернулся к Линде с все еще напряженным лицом. «По крайней мере, я все еще пытаюсь помочь, Линда-чан…»

«Хорошо, что нам нужно, чтобы устроить сплоченную вечеринку?» Сказал Натан, затем повернулся в сторону, в то же время там появилась Луна.

Она махнула рукой. «Я здесь, чтобы помочь, если вы застрянете, Мастер». Сказала она и мило улыбнулась Натану.

Натан медленно кивнул, затем повернулся к Линде и Мурамото. «Ребята, послушайте, все паникуют, как и мы. Но мы должны продолжать ясно мыслить. Мы ищем минимальные требования, чтобы сформировать сплоченную группу. Тогда мы сразу входим в ворота телепортации». bin(.)c𝒐m

Мурамото показал что-то из своего Охотничьего устройства. «Некоторые люди сформировали группу и вошли в ворота. И видите, одновременно идет группа из ста человек», — продолжил он.

Натан медленно кивнул. «Г-н Паскаль только сказал, что нужно создать партию, не ограничивая ее число. Это еще больше добавляет соображений, о которых нам нужно подумать».

Начался первый день вступительных испытаний в CEHA. Какое решение примет эта команда?

(Примечание: начинает играть финальная песня.)