«Эй, как тебя зовут?» — спросил Дэйв, идя по улице вместе с мальчиком.
«Диего», — ответил он.
«Диего, а?»
«Как вас зовут, мистер?» — спросил мальчик.
«Это Дэйв, Дэйв Ричардс, вы наверняка слышали обо мне раньше», — сказал вратарь.
«Эм… Я так не думаю», — сказал он, качая головой.
«Э-э… неважно».
«Хорошо», — сказал Диего, прежде чем снова посмотреть туда, куда они направлялись.
«Думаю, я пока не настолько популярен», — подсознательно сказал вратарь.
<Вот мера предосторожности>
'Хм?'
<Парень может не знать, кто ты, потому что ты пока не так уж популярна, но это не значит, что другие не узнают, и будет нехорошо, если много людей, которые тебя знают, заметят тебя, идущей по улице с этим парнем или в том месте, куда ты идешь>
«Итак, что вы предлагаете?»
<Поищите что-нибудь, что хоть немного скроет вашу личность и сделает вас менее узнаваемым, например, кепку>
«Кепка?»
<Да>
«Я думаю, впереди магазин одежды».
<Да, пойди проверь и надень маску>
«Да, спасибо за совет, Кэт, я думаю, ты все-таки не ушла неразумно молчаливой», — подсознательно сказал он, но ответа от нее не последовало.
Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до магазина одежды, куда Дэйв должен был пойти в поисках защитной маски.
«Эй, подожди меня здесь», — сказал он, прежде чем быстро войти в магазин.
«Эй, подожди», — Диего попытался остановить его, но тот уже вошел в магазин.
Прошло около семи минут, прежде чем вратарь вышел из магазина, надев коричневую кепку, подходящую к его коричневому пальто.
Диего все еще стоял там, где его оставил.
«Что это у тебя на голове?» — спросил он, глядя на кепку.
«Защитная шапочка», — ответил Дэйв.
«Зачем ты это надеваешь? Ты и без этого выглядишь нормально».
«Я знаю, но мне просто нравится надевать защитную шапочку, когда я собираюсь выйти на улицу. Я забыл ту, которую обычно ношу дома, поэтому решил купить новую».
«Ладно, давайте просто пойдем», — сказал мальчик, прежде чем пойти по дороге к месту.
Дэйв некоторое время смотрел на него, а затем медленно пошел за ним.
Они оба направились к месту назначения, не говоря друг другу ни слова, пока, наконец, не добрались до него.
«Вот это место», — сказал Диего, пока Дэйв медленно осматривал небоскреб снизу вверх. «Турнир проходит на самом верхнем этаже.
«Хорошо», сказал Дэйв.
Они вошли в здание и направились прямо к лифту.
Диего нажал кнопку верхнего этажа, как только они вошли в лифт, и после того, как лифт закрылся, они направились туда.
«Итак, Диего», — позвал Дэйв.
«Да», — сказал он, прежде чем обратить на него свой взгляд.
«Какова сумма приза, о котором вы мне говорили?» — спросил он.
«Он что, пытается получить свою долю денег? Мне казалось, он сказал, что они ему не нужны?» — подумал мальчик, и выражение его лица внезапно изменилось.
«Это миллион евро», — ответил он.
«Миллион евро — это на самом деле не так уж и много», — подсознательно сказал Дэйв.
«Понятно, а что ты собираешься делать со своей долей денег? Ты ведь сказал, что они тебе очень нужны, да?» — спросил вратарь.
«Эм… мои родители не настолько богаты, поэтому они не могут позволить себе купить мне большинство вещей, которые нужны для университета, поэтому мне нужны деньги, чтобы купить некоторые из этих вещей самому, что облегчит им задачу», — объяснил он.
«Подожди, Университет, сколько тебе лет?» — спросил Дэйв.
«Шестнадцать, через несколько месяцев мне исполнится семнадцать».
«И тебя приняли в университет».
«Да, и этому стоит удивляться?» — спросил мальчик.
«Ну, поскольку я сам никогда не учился в высшем учебном заведении, то, полагаю, нет».
«Эм… нет, не совсем», — сказал он, качая головой.
Им не потребовалось много времени, чтобы прибыть на место назначения, и как только лифт открылся, Дэйв увидел, что комната заполнена множеством людей, окруживших центральную зону, которая, судя по сетке посередине, была местом для вбрасывания.
«Эй, здесь тебя должны официально зарегистрировать как замену Феррану», — сказал Диего, схватив его за руку и потащив за собой к стойке регистрации.
Там было три человека, женщина и двое мужчин, и Дэйв ожидал, что они будут говорить по-английски так же, как Диего, но он, похоже, забыл, что находится в Барселоне, на испанской территории.
«О, боже, я даже не знаю, как говорить по-испански».
<Это проблема?>
'Что ты имеешь в виду?'
<Парень, который с тобой, местный и может говорить по-английски. Тебе не кажется, что он понимает, о чем они говорят?>
«Она спрашивает, как тебя зовут», — сказал ему Диего, поняв, что ему трудно понять то, что она только что сказала.
«О, это Дэйв Ричардс», — ответил Дэйв.
«Ты была права, Кэтрин».
Дэйв ожидал от них какой-то реакции после того, как назвал им свое имя, но ничего не произошло, она просто продолжила задавать другие вопросы, на которые нужно было ответить.
«Я не удивлен».
<Я знаю, что ты недостаточно популярен, чтобы они тебя знали, но я не думаю, что назвать им твою настоящую фамилию было хорошей идеей>
«Какой в этом смысл, если они даже фамилию не знают?»
«Эй, Дэйв, иди сюда», — сказал Диего, прежде чем направиться в соседнюю комнату.
Он не двинулся с места, наблюдая за ним, пока тот не вошел в комнату и не закрыл за собой дверь.
«Этот мальчик», — пробормотал он.
«Я никогда раньше об этом не задумывался. Он шестнадцатилетний испанец, выросший на родном языке, но его английский достаточно свободен, чтобы я мог его понять, не прилагая особых усилий. Он действительно умный мальчик».
Он вошел в комнату и обнаружил, что это было что-то вроде раздевалки, рассчитанной на двух человек, а Диего, который находился там уже некоторое время, уже переоделся в красно-черную майку, состоящую из черной футболки и красных шорт.
«Вам нужно быть в чем-то удобном», — сказал он.
«Не беспокойся об этом», — сказал Дэйв, прежде чем снять пальто, чтобы показать свои черные спортивные брюки и красную рубашку, которые не принадлежали ни одной конкретной команде. «Я прекрасно справлюсь и в этом».
«Ладно, тогда пойдем», — сказал Диего, прежде чем встать с места.
«Эй, ты не снимешь эту шапку, в ней ты ничего не сможешь видеть?» — сказал Диего, когда они вдвоем направились к своему двору.
«Не волнуйся, я с этим прекрасно разберусь».
Выйдя на площадку, они встретились со своими соперниками, которые стояли по другую сторону сетки в одинаковых синих майках.
Люди вокруг приветствовали их, но большинство из них, казалось, болели за тех, кто был в синем.
«Ладно, все!» — раздался голос из динамиков по всей территории. «Я думаю, мы все знаем игроков, но в составе Диего и Феррана произошли изменения, Ферран не смог приехать, поэтому его заменит этот новый игрок, Дэйв Ричардс».
«Дэйв Ричардс, мне кажется, я уже слышал это имя», — сказал один из местных жителей.
«Хорошо, раз все на своих местах, давайте начнем игру».
«Кто твой новый друг, Диего?» — спросил один из мальчиков, надевших синее. «Он не похож на того, кто умеет пинать мяч».
Мальчикам на вид было лет восемнадцать-девятнадцать, но Дэйв даже на секунду не вздрагивал, слушая каждое их слово, то же самое можно было сказать и о Диего.
«Вот увидишь, он даже лучше Феррана».
«Я думаю, здесь много других людей, которые могут говорить по-английски».
Судья бросил мяч Дэйву, и теперь настало время начинать игру.
«Я помню, как в последний раз мы играли в эту игру у Феррана», — пробормотал он, прежде чем подбросить мяч и начать его бить. «Я не мог сосредоточиться из-за Эммы, но ее сейчас здесь нет».
Он высоко пнул мяч и мощным ударом быстро отправил его на другую сторону.
Их соперники смогли лишь мельком увидеть мяч, пролетевший мимо них и отскочивший позади них, прежде чем покатиться дальше.
Зрители громко ахнули, увидев мощный удар вратаря.
«Одно очко команде Диего и Феррана!» — с энтузиазмом раздался голос из динамиков.
«Дэйв». Диего с ошеломленным выражением лица уставился на вратаря.
****
Цели массового выпуска на новый год.
Волшебный замок = одна дополнительная глава.
Два волшебных замка = две дополнительные главы.
Массовое освобождение за цели, достигнутые в прошлом месяце, по-прежнему будет вознаграждено в установленные сроки.