442 Начало легенды

Заглянув внутрь, дети все сидели у стены с мертвыми глазами. Хотя Каин только что зажег это место, они никак не отреагировали. В углу стояла большая ржавая кадка с грязной водой, рядом куча заплесневелого хлеба.

Быстрое оценочное сканирование показало, что большинство из них живы. Из 53 детей, находившихся там, одиннадцать были мертвы, а остальные не выглядели живыми.

Каин подошел к одному из детей и помахал рукой перед его лицом. Он не ответил, он сидел мертвый.

«Мы уходим отсюда. Кто может двигаться?» Каин огляделся. Они откликнулись на его слова, едва успев встать.

Видя, как они ведут себя как новорожденные телята, он понял, как с ними обращались всю эту зиму. «Забудь об этом, я вынесу тебя», — сказал Каин, используя телекинез, чтобы поднять троих из них.

«Я помогу.» Грейси вышла из его тени.

«У нас мало места в лифте, нужно возить их небольшими партиями», — сказал Каин, глядя на нее.

— Как насчет того, чтобы открыть портал в лабиринт? — предложила Грейси.

«В их состоянии? Прохождение через плотный волшебный портал может стать последней каплей, необходимой для их завершения. Нужно сначала вытащить их из шахты и лечить там, а потом мы можем отправить их к их семьям или создать лагерь беженцев в особняке, если это необходимо». Каин начал сажать детей в лифт и медленно вытаскивать их.

Отодвигая мертвых в сторону и накрывая их большой тканью, Грейси посмотрела на Каина. «Должны ли мы позвонить Элис, чтобы исцелить их?»

«Уже сделал, как ты думаешь, кто выводит детей из лифта? Это Алиса и Шпиндель. Каин ответил.

«Тогда я должен пойти помочь им, ты можешь позаботиться об этом один, верно?» Она посмотрела на него с пустым лицом.

«Конечно, мы должны работать быстро».

Примерно через полчаса им удалось вывести всех детей. Алиса подкладывала их под оливковое дерево и угощала тех, кто в этом нуждался. У большинства из них были опухшие руки и синяки на ногах.

— Как они? — спросил Каин.

«Раны не так уж и плохи, исцеляющая магия может их сразу вылечить. Но они голодны, и я не знаю, как они умственно». Алиса ответила.

— Какой беспорядок… — вздохнул Каин.

Стук! Стук! Стук! Он услышал приближающиеся тяжелые шаги, вдалеке приближался отряд солдат Айронлейк.

Стук! Они стояли рядом с Каином и смотрели на детей.

«Нарушитель, вы арестованы за кражу имущества лорда». Тот, кто носил самые красивые доспехи, подошел к Каину.

Каин сердито посмотрел на него: «Собственность? Хочешь, я сожгу все это место дотла? Твоего господина больше нет». Он был серьезен.

«Пустые слова! У нас есть часовые методы, теперь ты идешь с нами!» Мужчина натянул свой арбалет и направил его на шею Каина.

ХЛОПНУТЬ! В голове командира отряда пробита дыра. Джек стоял в кустах, держа в руке что-то похожее на стальную трубу с деревянной ручкой.

Стук! Джек сделал шаг вперед, потянув еще одну трубку, и БАХ! Он проделал еще одну дыру в голове мужчины. ХЛОПНУТЬ! И он выстрелил и в третью, положив первую трубку в карман.

Остальные охранники стояли в шоке, не в силах осознать, что только что произошло.

Туф! Плюнув мертвецу в лицо, Джек отшвырнул его труп ногой: «Черт возьми, какого хрена ты дёргаешь за ниточку моего друга?»

Осознав, что только что произошло, все охранники направили на Джека свои мечи и арбалеты. «Пират, убей его».

Джек медленно повернулся к ним с фырканьем: «Держите их, мальчики!» Все матросы, прятавшиеся за толкачами, прыгнули, окружив охрану.

— Джек, ты был здесь? Каин улыбнулся.

— Как будто ты не знал. Держу пари, вы почувствовали нас за милю, как будто мы сильный шторм. Джек хихикнул и повернулся к охранникам. Сидя на трупе командира, он вонзил в землю свои кривые мечи и держал в левой руке четвертую трубку.

«Что мы теперь с вами будем делать…?» Он начал трясти трубку.

— Разве ты не уважаешь мертвых? — крикнул один из охранников, глядя на Джека, сидящего на трупе командира.

«Уважение завоевывается поступками в жизни человека, он сделал не для того, чтобы добиться моих. На самом деле, мои нервы взбесили раздражающий ручей на палубе. Джек постучал трубкой по трупу мужчины.

«Бессердечные преступники вроде тебя закончат жизнь на веревке». — зарычал другой из охранников.

Джек оглянулся на детей: «Да, держу пари, веревка будет удобнее, чем стоять сейчас в ваших ботинках».

«Приказ есть приказ, мы не можем не подчиниться, иначе город погрузится в хаос». Один из них крепко держал свой арбалет, целясь в голову Джека.

— Будь я на твоем месте, я бы продырявил того, кто отдавал мне такие приказы. Вы участвуете в этом так же, как и тот, кто отдавал вам приказы». Джек быстро поднял руку и выстрелил трубкой в ​​арбалет в руке солдата. «Видеть? Легкий. Никаких усилий не требовалось, только смелость и чёртово сердце». Джек стоял с огнем в глазах.

«Свяжи их, неважно, сломаешь ли ты кости». Он зарычал.

Незадолго до того, как матросы приступили к работе, «Позвольте мне заняться этим». Каин сказал, используя телекинез, чтобы обездвижить всех охранников.

— Какой хороший фокус, магия? Джек повернулся к Каину с улыбкой.

— Да, полезно, не так ли? Каин встал.

«Конечно, это так. Как ты в последнее время? Джек швырнул еще дымящуюся трубку в карман.

— Маленькая пушка, она еще горячая, так что не клади ее внутрь, — сказал Каин, глядя на Джека.

«Нет, все будет хорошо. Я делал это всю свою жизнь, и ничего не произошло». Джек ухмыльнулся.

«Что привело вас сюда?» — спросил Каин. Было странно видеть пиратов, приближающихся далеко от моря.

«Бизнес. Слышал, что здешний лорд продает рабов, поэтому я хотел его обмануть. Возьми деньги и освободи рабов, ты же знаешь обычную работу. Джек улыбнулся.

«Как обычно? Держу пари, это был твой первый раз, и ты потерпел неудачу, нужен информатор получше. Кейн похлопал Джека по плечу.

«Да, ты прав, сплетни и бары ненадежны в кузнечных землях». Джек вздохнул, слегка опустив его. «Забудьте о тяжелых разговорах, как дела у дам?» Джек взял свою кепку, слегка поклонившись Элис и Грейси.

«АГРА!» Джек зарычал, когда Кейн толкнул его локтем в печень. — Оставь моих жен в покое, — прорычал Каин.

«Кажется, вы двое неплохо ладите…» Элис подозрительно посмотрела на Каина. Сначала это был Дараку, а теперь Джек. Кажется, Каин всегда ладит с сомнительными людьми.

«Ты шутишь? Ваш муж размахивал кракеном («Это был капитан аболетов», — сказал один из матросов сзади), как ебаной сардиной! Они приручили моря!» Джек махал мечом в воздухе кругами.

«Он точно лучше этих идиотов». Каин посмотрел на связанных охранников.

По прошествии часа королевский солдат во главе с морским пехотинцем подошел к особняку лорда с зельями, которые заказал Каин.

Первое, что они заметили, это отсутствие флага королевства. На его месте развевался на ветру черный ковер.