Книга 5: Глава 3

Часть 1

Раунды подряд.

Нам пришлось сыграть два раунда подряд.

«Кашель.»

Я не мог дышать.

Я тоже не мог видеть. Мои глаза, нос и рот щипали, как будто их натирали крупной солью. К тому времени, когда я понял, что меня бросили в морскую воду, мое тело потянуло с невероятной силой.

«Кхе, кахе! Гва!?

Я дико замахал руками и ногами, но это было бесполезно. В конце концов я понял, что множество потоков переплетаются, как живые существа, и я оказался в ловушке между ними.

Я полез в сумку и потянул за тонкий шнур.

Надуты два воздушных шара размером с подушку. Я получил их, разобрав дешевый спасательный жилет. Я цеплялся за них, пока выбирался на поверхность.

На этот раз меня поймали на уровне земли, а уровень воды был примерно на уровне 5 этажей. Это было 15 метров. Справлюсь ли я? Мне пришлось! Я молился и стиснул зубы.

«Бва!?»

Мой рот наконец вышел на поверхность. У меня закружилась голова, но я не был уверен, было ли это просто кислородным голоданием или давление воды вызвало небольшой случай декомпрессионной болезни.

У меня совсем не было ощущения, что меня спасли.

В конце концов, это темное море было полно неизвестно сколько людей, зараженных паразитами. Мы до сих пор не знали, как произошло заражение, но я не мог быть оптимистом. Я должен был предположить, что вода была заражена.

И…

— Химацури-сан?

Течение унесло меня, пока я цеплялся за воздушные шары и оглядывался по сторонам.

Химацури-сан, где ты!? Черт побери!!

Когда я позвал ее, ответа не последовало.

Бушующая вода светилась липким голубоватым светом, очень похожим на светящуюся в темноте краску. Меня швыряло по поверхности, но каким-то образом мне удалось ухватиться за электронный знак, торчащий из стены здания.

Где она была?

Черт побери, я не могла не заметить эти яркие светлые волосы и платье цвета шампанского!!

Что бы я сделал?

Остаться на месте или нырнуть вниз, чтобы найти ее?

— …Я не могу.

Я покачал головой. В этой мутной воде была нулевая видимость, поэтому искать ее среди ночи без надлежащего освещения было бы самоубийством. У меня не было возможности оставаться на одном месте, и у меня не было кислородного баллона.

Но было кое-что, что я мог сделать.

Я стиснул зубы и крепче сжал табличку. Снова и снова, словно какие-то волшебные слова, я говорил себе, что все будет хорошо, вспоминая тот бой в симуляторе. На каждом этаже была прикреплена небольшая вывеска, образующая вертикальный ряд вывесок с надписями «Якинику Харуми», «Детективное агентство Марукава» и так далее. Я использовал их как лестницу, чтобы добраться до крыши. Мне пришлось подняться примерно на три этажа. Я выдержал проливной дождь и каким-то образом добрался до вершины.

Я навел объектив смартфона на крышу.

«Максвелл, найди что-нибудь, что я смогу использовать в качестве веревки. И поплавок!

«Конечно. В домашнем саду я вижу виниловую веревку и бутылку с удобрениями. Если последний пуст, он должен обеспечивать плавучесть».

Каждая секунда была на счету, поэтому я вытащил веревку, привязал один конец к бутылке, перегнулся через перила крыши и уставился на бушующую воду.

— Химацури-сан здесь?

— Я ее не вижу.

Течение воды было быстрым и сложным. Неужели ее уже унесло далеко?

Это могло бы быть не так уж плохо, если бы ей удалось самостоятельно сбежать в безопасное место.

Но как только я это подумал…

Вода раскололась у меня на глазах, и ко мне прыгнула огромная масса.

— Вааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!?

Я вскрикнула и упала на задницу.

Это была гигантская акула.

Левиафан.

Он мог бы добиться этого, просто используя свою нелепую массу мышц в качестве пружины. Спотыкание было единственной причиной, по которой я увернулся от неровных рядов зубов, пролетевших прямо над моей головой. 30-метровый зверь пролетел по дуге, пройдя прямо над крышей, прокусил резервуар с водой и упал на другую сторону.

Это было слишком близко!

Он атакует напрямую, а не использует своих паразитов!?

«Предупреждение!»

«Я знаю!!»

И я не мог позволить акуле убить меня здесь. Мне пришлось найти Химацури-сан и вытащить ее из воды.

Я снова услышал, как вода расступилась. Эта гигантская фигура, возможно, развернулась, прежде чем набрать скорость для следующего прыжка.

У меня не было огневой мощи, чтобы напрямую победить Левиафана. Оставалось сделать только одно.

«Черт возьми!!»

Я встал и побежал изо всех сил. Я использовал весь свой вес, чтобы взломать дверь в здание и сломал замок. Как только я рухнул внутрь, позади меня заревел сильный ветер, и я услышал, как разрушается все больше и больше металла. Левиафан, должно быть, ворвался и раздавил промышленный кондиционер размером с небольшую кладовую.

Мои ноги подкосились от страха, но я заставила себя сбежать по лестнице.

«Чем ты планируешь заняться?» — спросил Максвелл.

«Отвлеките его внимание на что-нибудь другое».

К счастью, я увидел определенное имя на указателях, по которым поднимался наверх.

«Якинику Харуми. Это оно?!

На 6-м этаже многоквартирного дома мое тело царапалось по стенам узкого коридора, и я вбежал в пустой ресторан. Я проигнорировал этаж для клиентов, полный столов с грилем, и вошел на кухню. Я вытащила кусок говядины из гигантского серебряного холодильника и открыла крышку кухонного ведра для мусора.

«Акулы чувствительны к запаху крови, не так ли? Я надеюсь, что это не одно из тех распространенных убеждений, которые на самом деле не соответствуют действительности».

Я должен был попробовать все, что мог. Я не смогу искать Химацури-сан, если на меня наведен Левиафан.

Я направился к окну на кухне. Под дождем стекло покрывала обычная беспорядочная нарисованная от руки карта: сегодняшний выход.

Это был наш единственный способ выжить, поскольку у нас не было возможности сражаться, но в данный момент у меня не было времени сравнивать его с картографическим приложением.

«Максвелл. Я сделаю снимок, а вы его проанализируете и сверите с картографическим приложением. Если это не сработает, используйте карты из брошюр и сайтов, которые вы найдете в веб-кеше, как и раньше».

«Конечно.»

Я схватил установленный на полу огнетушитель и разбил окно толстым металлическим контейнером. Налетел порыв ветра и дождь, и меня ударили осколками стекла, которые я только что создал.

«Угу! Черт побери!!

Но я не мог об этом беспокоиться. Я взял говядину, жир, который нельзя было продать, мусор, соки и кровь, сочившиеся из испорченного мяса, и выбросил все это в воду.

Если бы это привлекло внимание Левиафана, я мог бы уйти от этого. Как только я обрету свободу, я смогу возобновить поиски Химацури-сан.

Пожалуйста.

Пожалуйста, поддайтесь этому!!

В этот момент стену сбоку отнесло ветром.

Это был… Левиафан.

Несмотря на приманку, он проник в многоквартирное здание и разрушил стену. Кухня была не такой уж и большой, но меня все равно проносило из одного конца в другой.

«Гба! Ггеха, убва!!”

Я врезался в кафельную стену, упал на пол и корчился от боли. Я не могла дышать… Было ощущение, будто невидимая рука давила на центр моей груди, и я не могла втянуть воздух!!

…Но мне все равно повезло.

Зубы гигантской акулы меня не ударили. Если бы он меня укусил, мое туловище было бы расколото надвое. Меня ударил только кусок здания, который откололся, когда акула проломила стену.

«…»

Эта штука была более 30 метров в длину. В тесной кухне мог поместиться только его нос, но на меня все равно ощущалось какое-то невидимое давление, грозившее меня раздавить.

И я услышал странный звук движущегося воздуха. Сначала я подумал, что это дыхание Левиафана, но это не могло быть. Это была рыба. При дыхании не выделял пузырьков воздуха.

Что означало…

«Внимание: газопровод разорван. Если во время отключения электроэнергии повредится сама труба, газ вытечет».

«!!»

Дальше следить за текстом смартфона у меня не было времени. Я практически прокатился через полуразвалившуюся и залитую дождем кухню, чтобы добраться до зоны для клиентов. Гигантская акула подвинула нос, следуя за ней, и я услышал какой-то тихий щелкающий звук. Вероятно, он раздавил какой-то металл.

Это произошло как раз в тот момент, когда я вышел из кухни.

Я катался по полу, но мощный удар ударил меня в спину и отбросил в воздух. Это был взрыв газа. Было тепло, шум, свет и ударная волна, но больше всего меня напугал звук, исходивший из моей шеи!!

«Гбва!?»

Я не смог подготовиться к удару и покатился по полу. Я остановился только после того, как проломил тонкую перегородку между столами.

Я оглянулся на кухню и увидел огонь, вырывающийся из прямоугольного входа. Но этого было бы недостаточно, чтобы убить Левиафана. Он бросился на нас, в то время как вокруг него в промышленном комплексе вспыхнуло пламя.

«Это скоро произойдет», — сказал Максвелл. «Приготовься.»

«Почему оно не попалось на наживку!? Я думал, что нос акулы лучше, чем ее глаза или уши!»

Во-первых, морская вода не была идеально прозрачной, поэтому морские формы жизни не могли сосредоточиться на взгляде. Или я так думал. Неужели эта викторина была выдумкой!?

«Я не подтвердил никаких подробностей, но могу сделать обоснованное предположение».

«Это нормально. В конце концов, ты всего лишь симулятор».

«Помимо крови акулы используют специальные ампулы Лоренцини по бокам головы, чтобы считывать слабые электрические токи в морской воде».

«Электрические токи?»

«Конечно. У такого живого существа, как вы, есть биоэлектричество, поэтому акула сможет отличить вас от замороженного мяса.

Значит, он ел только живую наживку. Этот повелитель океана был настоящим гурманом. Но это имело смысл. Я все еще не понимал логику светящегося океана, но он был создан, чтобы стать удобным местом кормления Левиафана. Именно поэтому город был полностью затоплен, значит, для отключения электроэнергии тоже должна была быть причина.

В таком случае…

«Где будет много сотрудников…? Я знаю, касса.

— Не могли бы вы сказать, что вы собираетесь делать?

Я перелез через стойку, отвечая.

«Если мы отправим электричество в воду, мы сможем вырвать его ценный нос. Он достаточно чувствителен, чтобы обнаружить слабый ток, исходящий от человеческого тела, поэтому ему даже не обязательно быть таким мощным, как электрошокер».

«Нет. Электричества нет, поэтому я сомневаюсь, что вы сможете найти такой источник энергии.

— Ты забыл, Максвелл? Я порылся в вещах под кассой. «Это город Кукё, дом предотвращения стихийных бедствий. Вокруг всегда есть хотя бы фонарик».

Включив ее, я ударил защитной крышкой лампочки об угол стойки.

Со взрывным шумом стена клиентской зоны была прорвана снаружи, а гигантская акула врезалась в противоположную стену и скрылась в океане. Столы и стулья были в полном беспорядке. Если бы я не подошел к кассе с одного конца, меня бы убили мгновенно.

И это открытое отверстие было действительно удобным.

Фонарик был сломан, а проводка оголена, поэтому я швырнул его через дыру в стене в воду.

Гигантская акула отклонилась от своего пути, развернулась и попыталась атаковать в этом направлении. Он поплыл по диагонали и вместо этого прорвался через соседнее здание.

Я отпрянул и прошептал в свой смартфон.

«Давайте идти. Это не будет длиться вечно».

Левиафан был заклятым врагом, базовая структура которого очень напоминала акулу, но на самом деле это была не акула. Например, вампир мог выглядеть как летучая мышь, но он был выносливее и умнее простой летучей мыши. Точно так же у Левиафана могли быть органы чувств, которых нет у настоящей акулы.

Чтобы найти Химацури-сан, я поднялся на крышу, где мне было лучше видно. Тем временем Максвелл использовал для выступления речевой пузырь в социальных сетях.

«Пользователь, я нашел в картографическом приложении область, соответствующую карте окна».

«Где выход на этот раз?» — спросил я, когда дождь барабанил в меня по крыше.

“Гостиница Синрёку в горах.”

«…Ждать. Что вы сказали?»

«В этом нет никаких сомнений. Дверь с надписью «сегодняшний выход» здесь.

…Это было слишком далеко.

Я взглянул на ревущую голубую воду и отчаянно собрал силы в ногах, когда они грозили отказать.

Прежде всего, чтобы добраться от побережья до гор, нужно было пересечь весь город. Но далеко можно было пройти, прыгая со здания на здание. Это было возможно в густонаселенных районах, таких как торговый район, но жилые районы, заполненные более отдельными домами, были бы полностью затоплены. Я не мог путешествовать далеко, просто используя крыши.

Но придется ли мне это делать в любом случае?

Как бы неразумно это ни было, смерть была бы единственным вариантом, если бы я остановился здесь.

«В таком случае…»

Я оглядел крышу, разрушенную неоднократными атаками гигантской акулы, и заметил металлический ящик. Я бы облажался, если бы это был обычный региональный город, но это был город Кукё, центр предотвращения стихийных бедствий.

Любое коммерческое предприятие, собирающее определенное количество людей, должно было иметь что-то подобное: резиновую лодку с мотором, которая надувалась, как подушка безопасности, одним нажатием кнопки.

Я использовал один во время боя между Эрикой и Аюми в симуляции. Несмотря на то, что войти в воду было близко к самоубийству, я хотел по возможности избежать этого.

Я снял большую застежку в металлической коробке.

«Максвелл, смоделируй поток воды. Подсчитайте, куда бы Химацури-сан попала из нашей отправной точки.

«Конечно.»

С «пуфом!» резиновая лодка приняла форму, как в сцене краш-теста в рекламе автомобиля.

Я бросил надутую резиновую лодку в воду и залез в нее сам. Его будет уносить ток даже без работающего двигателя. Моей единственной жалобой было отсутствие тормозов.

«Судя по скорости воды и течению времени, наиболее вероятное место — у деревьев на площади вокзала в 400 метрах впереди».

«Ее действительно снесло…!»

Я использовал мотор, который выполнял функцию руля, чтобы вести лодку по течению. Огромная масса, казалось, расколола поверхность воды позади меня. Это сжимало мое сердце, но пути назад уже не было.

А что насчет Химацури-сан?

Где она была?

Где, черт возьми, она была!?

Моя паника грозила заставить меня не заметить ее. Я покрутил подсветку смартфона влево и вправо, прежде чем снова направить его вперед.

Я увидел что-то похожее на золотую ткань, обвитую верхушкой дерева, возвышающегося над водой.

Это было ее платье.

«Химацури-сан!!»

Я выкрикнул ее имя, но у нее, похоже, не было сил ответить. Я управлял моторной лодкой и каким-то образом сумел подобраться к верхушке дерева. Я убедился, что лодку не унесло, а также не повредил ее пропеллером, и втащил полубессознательную Химацури-сан в резиновую лодку.

«Пва! Пыхтишь, пыхчешь…»

Химацури-сан в промокшем платье лежала, растянувшись в лодке, задыхаясь. Стиль девушки кабаре оставлял ее бедра открытыми до основания, но она, казалось, не была в состоянии волноваться.

И сейчас не время сосредоточиваться на человеческом наблюдении.

На этот раз вода раскололась прямо позади нас.

«Черт возьми! Максвелл, проводи нас!!

«Конечно. Но существует огромная разница в скорости между резиновой лодкой, предназначенной для оказания помощи при стихийных бедствиях, и «Левиафаном». Резиновая лодка может двигаться со скоростью только 100 км/ч, но вы не сможете уйти от Левиафана, двигаясь по прямой. Это не просто акула».

«Я знаю это!!»

Но если бы мы покинули лодку, у нас не было бы надежды. Если мы собирались пересечь затопленный город и добраться до гор, нам нужно было, чтобы лодка следовала курсом по воде. Поэтому мы не могли бы отказаться от него, если бы дошли до двери «сегодняшнего выхода».

«Максвелл, проанализируй изображение с объектива смартфона! Найдите любые источники питания, кроме домашнего, например, устройства с батарейным питанием!!»

«Конечно. Первым в списке будет этот смартфон и резиновая лодка».

Это можно было бы расценить как сарказм или шутку, но, к сожалению, симулятор был совершенно серьёзным.

Да.

Это была не единственная лодка. Они хранились по всему городу, поэтому мы всегда могли использовать другой. Проблема была в том, что нам некогда было остановиться, и я не мог придумать ни одного снаряда, способного разрушить далекий ящик. Но даже так…

«Максвелл, отметь все цели на видеозаписи!»

«Конечно. Я покажу их в зависимости от их близости к предсказанному пути Левиафана».

Я рассматривал пейзаж через свой смартфон и увидел светящийся контур вокруг ящика для хранения резиновой лодки. Это просто означало, что мне нужно было направить лодку так, чтобы область, представляющая курс акулы, совпадала с коробкой.

Он мог сохранять идеальный баланс и двигаться вперед даже в таком мощном потоке.

Он прорвал полузатопленную крышу, а его брюхо превратило ящик для хранения лодки в металлолом. Как только поврежденная батарея упала в воду, гигантская акула снова начала неестественно отклоняться от курса.

Эффекты длились недолго, но они все равно были. Подача электричества в морскую воду, очевидно, навредила его органам чувств. На самом деле не имело значения, справедливо ли это для всех акул или это было уникально для Левиафана.

«Если бы мы могли предсказать, как он отклонится от курса, мы, вероятно, смогли бы заставить его наткнуться на торчащий кусок арматуры. Его собственная нелепая сила, вероятно, могла бы прорвать его мускулы.

Химацури-сан, должно быть, была измотана и разозлена, потому что ее мысли переместились в сторону нападения. Но на это мы не могли надеяться. Вернуться живым было на первом месте. Мы могли бы использовать полученную здесь информацию, чтобы составить план, как только вернемся. Нам не пришлось бросать вызов этой 30-метровой акуле в игре «все или ничего». Мы знали, что наши шансы невелики, и что у нас есть только одна жизнь, с которой можно работать.

Мы покинули торговый район и пересекли жилой район. Вся территория была затоплена, и мы не видели высоких препятствий, торчащих над поверхностью воды. Я знал, что мой дом и дом представителя класса должны были находиться под этой водой, но это не казалось реальным.

«Это плохо», — сказала Химацури-сан. «Мы не можем здесь замедлить акулу!!»

Лодочные батареи были водонепроницаемыми, поэтому затопления не хватило бы для утечки их энергии. Плюс мы не могли уничтожить ящики глубоко под водой, путешествуя по поверхности.

И если бы мы не смогли отклонить путь гигантской акулы, она догнала бы нас и проглотила бы целиком. Сильное течение не могло его замедлить.

По моим оценкам, у нас было около 30 секунд.

У Максвелла не было ответа, так что же нам было делать в этом бесплодном потоке? Куда нам было идти!?

— Химацури-сан, у тебя есть телефон!?

«Э? Ну, у меня есть смартфон…»

«Вы сделали резервную копию того, что на нем написано, верно?»

«Эй подожди! Мне нужна эта адресная книга и фотография, которую я сделал с той девушкой!!

Прежде чем она успела дать отпор, я выхватил у нее смартфон из рук, приготовил пилочку для ногтей, которую использовал вместо отвертки, воткнул ее в центр экрана, чтобы расколоть ЖК-дисплей, и бросил в воду.

Приближающаяся акула снова отклонилась от цели. Диагональный путь «Левиафана» едва прошел мимо нас, и мы почувствовали такой же сильный ветер, как когда мимо проезжал самосвал.

Но выживание было победой.

Мы были не такими быстрыми, как акула, но лодка подпрыгивала на неспокойных волнах со скоростью более 100 км/ч. Мы быстро добрались до другой стороны тихого жилого района.

Затем мы окажемся в горах.

Высокие хвойные деревья высовывали свои головы из воды. Я умело лавировал влево и вправо, чтобы акула столкнулась с ними, и мы наконец достигли склона, поднимавшегося из воды.

«Химацури-сан!»

«Ты должен мне за этот смартфон!!»

Мы взялись за руки, как друзья, и нырнули в узкий туннель, вырытый вручную.

Гигантская акула прыгнула прямо за нами.

Мы услышали грохот, похожий на лобовое столкновение тягача с прицепом и автобусом. Я перевернулся, почувствовал, как колотится мое сердце, и оглянулся назад, чтобы увидеть пасть гигантской акулы, закрывающую вход в туннель.

Большие зубы несколько раз щелкнули, но не смогли до нас добраться. В отличие от полых зданий, туннель прочно располагался на склоне горы.

После некоторого сопротивления Левиафан отступил.

«…»

«…»

Химацури-сан рухнула рядом со мной, и мы переглянулись, но не могли выглянуть за пределы входа и увидеть, что происходит. Если акула совершит еще один прыжок, все будет кончено.

«А пока… пойдем дальше».

«Да.»

Сам туннель был частью пути на гору, поэтому он поднимался вверх. Как только мы выйдем из туннеля, вода окажется далеко под нами, и гигантской акуле будет труднее нацелиться на нас. …Хотя это не было гарантией безопасности, поскольку он мог совершить прыжок дельфина, длина которого в несколько раз превышала его 30-метровое тело.

Мы нерешительно покинули другой конец туннеля.

Все еще шел проливной дождь.

Но этой гигантской акулы не было видно. За исключением плавника, который выглядел как гигантский валун, когда он разделил поверхность воды далеко внизу и ушел вдаль.

«Оно сдалось…? Решили ли они сосредоточиться на другой цели в этой области?»

«Я не уверен. Максвелл, ты знаешь, что находится в том направлении?

«Условия вашего поиска слишком расплывчаты, и вы получили очень много совпадений, но наибольшую опасность среди них представляет плотина Кукё».

«…Плотина?»

«Если он разрушит его, чтобы поднять уровень воды, эта территория также может быть затоплена».

Я почувствовал головокружение.

Мое лицо должно было быть таким же бледным, как у Химацури-сан.

— Максвелл, покажи дорогу к гостинице, где находится дверь «сегодняшнего выхода»! Нам нужно выбраться отсюда, пока мы еще можем!!

«Конечно.»

«Подожди… почему!?» — спросил Химацури-сан. «Он не сможет разрушить этот вырытый вручную туннель, так что справиться с этой толстой плотиной не получится…»

«Прочность плотин не везде одинакова. Если он нацелится на водные ворота, одна точка разрушения может распространиться на всю плотину.

«Из-за большого давления достаточно одной трещины», — объяснил Максвелл. «Возможно, лучше всего думать об этом как о пассажирском самолете, разваливающемся в полете из-за малейшей дыры».

В любом случае, это было нехорошо. Мы последовали инструкциям Максвелла и съехали с асфальтированной горной дороги и пошли по звериной тропе, образовавшейся в результате разделения подлеска. Это был черный как смоль маршрут, просто из-за испытания на храбрость. Если бы ситуация не требовала этого, я бы не стал спускаться по ней, даже под руководством Максвелла.

И что-то было впереди.

Я услышал, как кто-то ступил на подлесок, почувствовал чье-то присутствие и увидел силуэт между деревьями.

«…Кто это?»

Мы были не единственными, кого затянуло в океан этого повелителя демонов. У нас не было возможности определить, была ли дверь «сегодняшнего выхода» одна или несколько, но если бы остальные участники следовали карте в окнах и зеркалах, чтобы найти цель, то, возможно, собралось бы большое количество людей. в той же гостинице.

Но что-то было не так.

Это было странно.

Я сразу выключил подсветку смартфона. Лицо Химацури-сан оставалось напряженным, и она не подбежала к тому, кто бы это ни был. Фактически, ее мокрая рука схватила мое пальто. Кончики ее пальцев дрожали.

Голова человеческого силуэта неустойчиво покачивалась, а плечи находились на разной высоте, когда на них обрушился проливной дождь.

Что-то капало с их лица. Сначала я подумал, что это капли дождя или, возможно, слезы или сопли, стекающие по их лицу.

Но это не так.

Это были толстые, скомканные пиявки.

Они раздвинули веки, спустились из ноздрей и капнули, упали, упали…

«Гх, ааа!?»

Я вскрикнула и попятилась назад, но подошва моего ботинка соскользнула, и моя спина ударилась о ствол дерева позади меня.

Должно быть, они это заметили, потому что их головы явно повернулись к нам.

…Проклятие!

«Хозяин-паразит!? Они стоят возле цели, чтобы остановить нас?!

Путь больше не имел значения. Я схватил Химацури-сан за руку и выбежал в густой подлесок.

Зараженных людей использовали для проникновения в те места, куда гигантское тело Левиафана не могло проникнуть, и вытеснения своей добычи. Они были похожи на охотничьих собак. Они обрабатывали узкие проходы и внутренние помещения зданий, но, похоже, ими покрывались и возвышенности.

Так что, если мы просто позволим им гоняться за нами, нас отбросят обратно в затопленную зону.

Плюс я услышал вдалеке глубокий рев.

«Ик! Ч-что?

Химацури-сан съежилась и подпрыгнула.

Гигантская акула, похоже, начала атаку на плотину. Даже если оба места находились в горах, тот факт, что мы могли это слышать, означал, что эти атаки были более мощными, чем взрывчатка в гражданском строительстве. Я сомневался, что всего лишь один или два удара смогут его сломать, но, поскольку остановить его было невозможно, это был лишь вопрос времени. В конечном итоге он рухнул, поэтому нам пришлось добраться до выхода из гостиницы до того, как это произошло. Зараженные, скрывающиеся в лесу, представляли угрозу, но если мы из страха сдерживаемся, уровень воды поднимется, и эта территория затопится.

— Максвелл, а есть ли у пиявок какие-нибудь слабости?

«Они, как правило, слабы к огню и, очевидно, оторвутся от вашей кожи, если вы прижжете их зажигалкой… но это верно для большинства форм жизни. Необычно, чтобы воздействие огня делало что-то более активным».

Кроме того, под проливным дождем нам не удалось разжечь большой костер. И даже если бы у нас было много огневой мощи, мы, вероятно, устроили бы масштабный лесной пожар. Сжечь океан повелителя демонов на самом деле не имело значения, но мы должны были избегать гибели себя от огня и дыма, которые мы начали.

— Но если тебе что-то понадобится…

— Что такое, Максвелл?

«Конечно. Поскольку они были прикреплены к акуле, то, скорее всего, это разновидность морской пиявки. В таком случае, разве они не будут незнакомы с этой горно-лесной средой с таким количеством растений и деревьев?»

«Более конкретно.»

«Конечно. Точно так же, как вырезка из бумаги, разве они не кромсают мягкую поверхность своего тела, когда передвигаются здесь?

«…»

Я посмотрел вниз на землю, покрытую подлеском.

…Были ли эти растения их слабостью? Если да, то станут ли они со временем слабее, в отличие от затонувшего города? Это действительно имело смысл, поскольку морской Левиафан насильственно использовал то, что было ему доступно.

«Но мы не можем просто ждать, пока шипастый пол уничтожит их…»

Тем не менее, могло помочь то, что они были не в лучшей форме. Если бы они не любили лес и гору, нам, вероятно, не пришлось бы беспокоиться о том, что пиявки покидают тела зараженных людей и ползают по земле.

Мы подняли с земли длинную палку и тыкали впереди себя, продолжая идти. Я не хотел использовать палку в драке, поскольку мы не знали, насколько сильными были тела зараженных людей. Я просто проверял, не прячется ли кто-нибудь из них за деревом или в подлеске.

Раздался еще один громкий рев.

Это звучало как колокол, отсчитывающий время разрушения.

Мы продолжали идти, время от времени прячась за укрытиями, чтобы позволить человеческому силуэту пройти мимо.

«…Вот и все.»

Мы прошли между деревьями и раздвинули высокий подлесок, чтобы наконец выйти на открытое место. На склоне горы стоял деревянный особняк, намеренно выполненный в старинном стиле.

По парковке и главному входу бродило несколько фигур, но они не выглядели очень умными. Я несколько раз просил Максвелла скорректировать курс, когда мы сходили с первоначального маршрута, но они, похоже, не особо реагировали на звук или свет.

Это не были основные средства нападения «Левиафана». Это было очень похоже на атаку вшей в волосах. Эти зараженные люди явно уступали вампирам вроде Эрики или зомби вроде Аюми.

«…Это опасно, но, думаю, нам придется пойти на это. Химацури-сан.

«Я знаю. В лесу позади нас тоже бродят зараженные, так что он не менее опасен.

У нас не хватило смелости подойти к воротам гостиницы спереди.

Мы стояли низко и быстро шли вдоль стены, но у заднего входа тоже стоял шатающийся зараженный человек. Им, очевидно, можно было бы дать простые инструкции и стоять на страже. Мы повернули назад, убедившись, что нас не заметили.

Но они стояли только на страже у входов.

Стена между этими точками была высотой около 2 метров.

Химацури-сан могла бы перелезть через нее, если бы я подтолкнул ее снизу.

«Нннннх…!!»

Я немного волновался, что она меня подтянет, но и это сработало.

Когда мы оказались на территории гостиницы, препятствие стало намного ниже. Мы не знали общего числа зараженных, но гостиница была разделена на множество комнат, поэтому в ней было столько же окон, сколько в школе или больнице. Они не могли поставить охрану у всех, поэтому у нас было много путей внутрь.

Мы нашли окно, в которое не смотрел зараженный человек, и тихо подошли. Вероятно, она была заперта, но это означало, что нам нужно было взломать ее, не производя особого шума. Я использовал метод, которому меня раньше научил Максвелл. Я воткнул отвертку-пилочку в стекло возле внутреннего замка. Я сделал это снова, на расстоянии нескольких сантиметров. Создав небольшой треугольный осколок, я вынул его, просунул палец и открыл внутренний замок. Это был метод грабителя, поэтому я почувствовал, как у меня колотилось сердце, хотя я и не замышлял ничего хорошего.

Внутри темного здания в японском стиле были глубокие тени. Невозможно было сказать, где могут бродить зараженные.

— …Максвелл, где дверь «сегодняшнего выхода»?

«Конечно. Это дверь в отдельную комнату, граничащую со двором.

Это было довольно заметное место. Я даже не был уверен, что нам нужно было войти в главное здание, но пробиться сквозь него должно было быть короче, чем кружить вокруг него.

Внутри оказалось гораздо больше слепых зон. Длинная палка была абсолютной необходимостью. Я открывал дверь, просовывал палку и просовывал голову только тогда, когда не было никакой реакции.

Мы вылезли через окно прихожей и вошли во двор.

Мы заметили отдельную комнату, когда на нас обрушился проливной дождь. В центре японского сада располагалось что-то вроде небольшой хижины. Это было больше похоже на место для чаепития, чем на комнату для гостей. С главным зданием его соединяли узкие мостики через несколько прудов.

Мы проигнорировали этот путь и бросились в отдельную комнату, оставаясь при этом низко над землей.

В этот момент издалека донесся взрывной рев. Вероятно, это было нападение гигантской акулы на плотину. Но этот звучал по-другому – более влажно. Мои инстинкты подсказывали мне, что это плохие новости. Водяные ворота, должно быть, были разбиты настолько, что дамба прорвалась.

«Химацури-сан!!»

«Да!!»

Мы могли не беспокоиться о внешности. Мы не могли предсказать, сколько времени понадобится воде, чтобы достичь этого уровня. Из-за шума окна открылись или разбились, когда несколько зараженных людей выползли из главного здания. Они были не только на первом этаже. Они падали со второго и третьего этажей. Если бы нас поймали, все было бы кончено, поэтому мы на полной скорости побежали к отдельно стоящему зданию.

сегодняшний выход.

Мы увидели светящийся оранжевый свет этой двери. Поток воды и множество рук преследовали нас, когда мы добрались до раздвижной двери, обшитой деревянными панелями…

Часть 2

«Бва!!»

Даже в реальности мне потребовалось некоторое время, чтобы встать. Раньше я, наверное, дрожал бы от радости выживания, но в этот раз я этого не почувствовал. К счастью, в этой отдельной комнате никого не было, но я был слишком отстранен, чтобы даже думать об этом.

Я мог сказать.

Я слишком сильно зашел в своем теле. В отличие от предыдущих одноразовых раундов, время атаки позволило нам пройти два раунда подряд. Это означало, что мы были в безопасности почти полные 24 часа, но расслабиться мы не могли. Дополнительная нагрузка этого времени настолько измотала наши тела, что мы вряд ли смогли вовремя восстановиться.

Я проверил свой смартфон и увидел, что еще 12:50.

Не прошло и часа.

Каждая секунда казалась слишком длинной!!

— Нам нужно… вернуться домой, — сказала Химацури-сан, шевелясь на татами. «Я потерял свой… смартфон… поэтому не могу позвонить. Таори-сан будет волноваться…

…Меня впечатлило то, что ее обычное расписание все еще действует. Если бы была ограниченная по времени распродажа, она могла бы уйти мокрой насквозь.

Но ее комментарий снова привел меня в движение. Что бы я ни чувствовал, стрелки часов продолжали жестоко вращаться. Ради моего удобства они не остановились и не повернули назад. Вот что мне сказали ее слова.

«Пойдем домой…»

Но где был мой дом?

Дом моей мачехи или квартира моей мамы? Я находился в неловком состоянии, в котором не знал, куда идти.

— …Да, мне нужно домой.

Я был как ходячий труп. Я все еще не знал, куда пойду, пока мы следовали инструкциям Максвелла, проскользнули мимо охраны и выползли с территории гостиницы. В таком случае я едва мог смеяться над людьми, у которых в голове паразиты.

Иногда вы испытываете ностальгию по телевизионным кадрам сельской местности, в которой вы никогда не бывали. Несуществующая идея «дома» в моей голове могла быть примерно такой.

И как только мы покинули территорию гостиницы, мы оказались в горе. Таскание промокших тел по извилистой горной тропе утомило бы нас еще больше. Будь проклят этот Левиафан. Неужели его атаки никогда не заканчиваются?

«Зараженные тоже могут вернуться в реальность. Нам нужно быть осторожными в темноте».

«П-правильно».

К счастью, на горной дороге, освещенной редкими уличными фонарями, на нас больше не нападали зараженные. Нас проехали ярко освещенные машины с громкой музыкой, но водителям, должно быть, не хотелось связываться с мальчиком и девочкой, мокрыми от морской воды, несмотря на то, что они находились в горах. Разочарованные преступники, мчавшиеся по горной дороге, оставили нас в покое.

После более чем часа накопления молочной кислоты в наших бедрах мы наконец достигли подножия горы. Было около двух часов, поэтому поезда уже не ходили. Студенту было неподходящее время для скитаний по городу.

«Максвелл, собери текущие местоположения всех патрулирующих полицейских и нанеси их на карту. Мне нужен путь вокруг них».

«Конечно. Я также получу доступ к серверам соответствующих учебных заведений и увижу перемещения всех патрулирующих учителей».

— …Вы двое можете все, не так ли?

В какой «дом» я бы вернулся?

Некоторое время я мучился из-за этого, но в итоге дотащился до мамы. Я пошел в квартиру Магацу Таори. Во многом это было связано с тем, что меня сопровождала Химацури-сан. Если бы я был один, я, возможно, не выбрал бы ни того, ни другого и вместо этого свернулся калачиком на контейнерной площадке. Это были совершенно пассивные мысли избалованного ребенка. Побег из дома должен был привести к независимости и самодостаточности, но я только усилил свою зависимость.

«Ой? Почему ты в последнее время возвращаешься такой мокрый? Но я думаю, не о чем беспокоиться, если бы ты был с Асами-чан.

Глаза моей мамы широко раскрылись, но она не задавала слишком много вопросов. Она была доброй… или я думаю, именно поэтому. Возможно, она тоже испугалась. Наши отношения были крайне нестабильными, поэтому, возможно, она пыталась избежать ненужных конфликтов.

Я принял душ после Химацури-сан и переоделся в приготовленную для меня пижаму. Потом я сидел и думал в одной из комнат для гостей.

Микропластик дал некоторый эффект.

Гигантская акула могла управлять людьми с помощью паразитов. Подконтрольные люди появятся в светящемся океане и наяву.

С помощью батареи или другого источника электроэнергии мы могли бы временно отклонить цель акулы.

…Это все, что мы узнали. Особенно важен был вопрос об электричестве. Если бы сухих батарей из магазина было достаточно, мы могли бы запастись дополнительными жизнями за несколько сотен иен. И самое главное, мы могли носить их по настоящему городу, не привлекая внимания, если только у нас не было действительно чрезмерного количества.

Но это был заклятый враг, похожий на акулу, а не настоящая акула. Его интеллект может быть равен или превосходить человеческий. Он всегда мог учиться на методе, который мы уже использовали, и преодолевать его, поэтому мы не могли слишком на него полагаться. Но это не было причиной полностью отказаться от него.

— …В любом случае, я могу подумать об этом завтра.

Даже если технически это было уже «завтра».

Я знал, что рисковал своей жизнью, чтобы заработать это время, но с жалким сожалением обнаружил, что не могу пошевелиться, как только лег в постель. Нервы мои были на пределе, но тело было измотано.

Похоже, это было пределом моих возможностей…

Часть 3

«Сэмпай».

После школы я договорился встретиться с кем-нибудь перед школой.

Мы закончили сегодняшний матч сразу после полуночи, так что у нас был целый день для работы. И я, конечно, проводил это время, работая.

Я встречался с маленькой девочкой с волнистыми от природы светлыми волосами, подстриженными до плеч. Это была Ито Хелен, ученица младших классов школы.

Она была заклятым врагом. Ведьма Цирцея.

Эта милая первокурсница была новой королевой Колизея и умела использовать зелья трансформации животных. Честно говоря, у такой ведьмы, как она, было больше шансов против гигантской акулы, чем у моей старшей сестры-вампира или младшей сестры-зомби.

…Я не хотел вовлекать в это кого-то еще, но в тот момент я был в отчаянии.

«Вы сказали, что мы посетим аквариум, не так ли?»

«Да. Я записалась на прием через смартфон во время занятий, поэтому смотритель даст нам некоторые специальные знания».

Про акул, очевидно.

«Но если это будет слишком специализированно, я, возможно, не смогу идти в ногу со временем, поэтому мне нужен был кто-то, кто мог бы упростить это для меня».

«Нет. Я могу предоставить любую информацию, которая может тебе понадобиться, пользователь.

«Максвелл, ты можешь дать мне только ту информацию, которую ты ищешь. К лучшему или к худшему, это все равно, что смотреться в зеркало. Я не могу найти направление, которое я еще не рассматривал».

Химацури-сан не подходила по другой причине. Она была таким же дилетантом, как и я, и если бы кто-то еще склонил голову вместе со мной, это не помогло бы. Вот почему Иту Хелен стала лучшим «переводчиком». Она могла поговорить со специалистом по биологии, а также разговаривать на уровне старшеклассника.

Моя маленькая первоклассница прижала руку ко рту и захихикала.

«Что смешного?»

«О ничего. Я просто подумал, что вы двое совсем не изменились.

Я не был уверен, что это значит.

Но в любом случае.

Нашей целью был торговый район гавани, который так пригодился мне в последнее время. Поскольку нужно было привозить и вывозить так много морской воды, вероятно, было проще построить аквариум на берегу.

Это выглядело как комбинация нескольких гигантских кубов с пузырящимися стенами и крышами, что напоминало мне о каком-то современном искусстве. Должно быть, они хотели стать местом свиданий для пожилых пар, потому что в ресторанах внутри в основном подавали алкогольные напитки и носили множество причудливых западных названий. Соседний зоопарк был предназначен для семейного отдыха, и в нем продавалось много характерных товаров, поэтому правительственное учреждение, вероятно, разделило их на отдельные части.

Час пик приходился на ночь, поэтому женщина за акриловой панелью у билетной кассы выглядела скучающей.

«Я Амацу, которая позвонила на прием», — сказал я ей.

«Да, да».

Рядом со мной стояла Иту Хелен, которая вопросительно наклонила голову.

— Эм, Сенпай? Разве нам не нужно покупать билеты?»

«Лекция смотрителя, вероятно, оплачивается по-другому. Хотя я сомневаюсь, что это будет дешевле, чем обычно».

Чуть позже вышел мужчина средних лет в рабочем комбинезоне, и мы вошли через главный вход в аквариум.

«Я Танабэ».

«О, эм, я Амацу. Это Ито.

Что меня интересует, я уже объяснил по телефону. Ито Хелен выглядела разочарованной, когда мы проходили мимо резервуаров с медузами и кальмарами, но сегодня мы были здесь только ради акул. Я схватил ее за руку и заставил ее пройти мимо.

«Ах».

Она тихо вскрикнула, но затем опустила голову и больше ничего не сказала. Уши у нее покраснели, но нам пришлось идти дальше.

«Ой?»

«?»

Потом нас окликнула девушка. Это была мрачная девушка с длинными блестящими черными волосами. Даже веселая толстовка и шорты не могли избавить ее от окружающей ее мрачности. Но кем она была?

«Я надеялся на более серьезную реакцию. Я Русалка Курояма Хиноки. Ты помнишь меня, не так ли?

«Эта русалка, которая появилась на национальном радиовещании с волосами, прикрывавшими наготу, носит нормальную одежду!?»

«…Я вижу, что ты сосредоточился на совершенно неправильных вещах. Так что же вы делаете здесь?»

Мне также было любопытно, что здесь делает русалка, но она, вероятно, время от времени тосковала по компании морских обитателей. Точно так же, как такой вампир, как Эрика, имел тенденцию собирать товары из летучих мышей. И как зомби, такая как Аюми, любила мясо и украшала ремешок своего чехла для смартфона маленьким мясом из манги и игрушками из жареной курицы.

Я объяснил ситуацию.

«Акула-заклятый враг? Звучит интересно.»

— Если хочешь, можешь следовать за нами, но я не могу позволить себе никого, кроме себя и Ито-сана.

— Не думай, что мне нужна твоя помощь, — прямо сказала она.

Говоря об Ито Хелен, она замолчала и сжала мою руку. Ой, ой! Это действительно больно! Она всегда была такой сильной? Это потому, что она заклятый враг!?

Танабе-сан, похоже, не возражал против того, чтобы за ним следовал еще один человек. Объяснять что-то двум людям было то же самое, что объяснять это одному. Однако это заставило меня задуматься, почему нам пришлось платить больше за дополнительного человека.

«Вы хотели знать об акулах, верно?»

«Д-да. Особенно свирепым нравятся большие белые».

«Тогда нам следует посетить танк сзади, а не тот, что спереди». Танабе-сан улыбнулась. «Задняя часть аквариума довольно большая. Больше воды хранится вне поля зрения гостей, чем в резервуарах, которые они видят».

Я не знал точно, как работал аквариум, но, вероятно, там было много закулисной работы. Вам приходилось делать больше, чем просто кормить рыб каждый день. Помимо очистки и фильтрации воды, необходимо было чистить резервуары, проверять рыбу на наличие болезней, организовывать нерест и роды. И для всего этого была необходима чистая морская вода.

Я не совсем понимал, как они удерживают рыб в аквариумах от драк и поедания друг друга, поэтому решил позволить ему все объяснить.

Смотритель провел нас через дверь, предназначенную только для персонала, и проход стал намного уже и проще. Пол тоже был немного влажным.

«Они так не выглядят, но акулы на самом деле весьма трусливы».

«Трусливый?»

«Вот почему они активно работают над устранением любой угрозы, которую видят».

Это имело смысл.

Это напомнило мне плохо дрессированную собаку, которая лает на все и вся.

«С другой стороны, они могут не обращать внимания на вещи, которые не считают угрозой. Вот почему акулы известны как сокровищница таких паразитов, как реморы и морские пиявки. Конечно, в долгосрочной перспективе они будут тереться телами о камни, чтобы избавиться от них».

«Итак… они просто проигнорируют тонущего ребенка?»

Если так, то мы могли бы избежать внимания акулы, замаскировавшись под нечто бессильное.

«Сложно сказать. Как морским существам, им неизвестен сам процесс плавания человека, поэтому они, вероятно, испугались бы его и напали. И они также нападут, если примут ребенка за свою добычу».

Неудивительно, что это было не так просто.

Когда я подумал об этом, то понял, что 30-метровая акула уже сочтет нас бессильными.

Я хотел еще кое-что спросить:

«Как работнику аквариума, вам может не понравиться следующий вопрос».

«Я не возражаю.»

«Как бы ты победил такую ​​большую акулу? Поскольку они есть в аквариуме, у вас должен быть способ их безопасно победить и транспортировать, не убивая».

«Да. Выращивать их также можно из яиц, но для их ловли используют сеть. Если они будут слишком сильно сопротивляться, их, очевидно, вырубят электрическим током от электрода на конце гарпуна. Электричество довольно хорошо проходит через океан, поэтому оно не обязательно должно быть в миллионы вольт, как электрошокер».

Опять электричество.

Отключение электроэнергии в светящемся океане показалось еще более прискорбным. Конечно, мы также можем получить удар током, и этот мир был создан в первую очередь для удобства Левиафана.

«Эффект шока будет зависеть от размера акулы. Итак, эм…»

«Думайте об этом как о 30-метровой большой белой».

«Обычно они вырастают максимум до 7 или 8 метров. При таком размере вам может понадобиться прямое попадание настоящей молнии, чтобы выбить его.

Это была еще одна возможность, вычеркнутая из списка.

…Или это было?

В этом голубом аду постоянно дула буря. Я не помню, чтобы видел молнию, но смогу ли я найти способ?

Точно так же, как я создал искусственный ураган, который вращался в неправильном направлении в Лас-Вегасе.

«И использовать сеть, чтобы отрезать ему путь к спасению, при таком размере было бы сложно. Взаимосвязь между размером и мышечной силой не является простой пропорциональной. Оно увеличивается с квадратичной скоростью, поэтому рыбацкое судно просто перевернется».

Там я с ним согласился. Эта штука могла пробить даже небольшое здание.

…Но сможем ли мы запутать сеть вокруг его тела? У него не было ни рук, ни ног, поэтому снять его было бы трудно. Даже если одна сеть не принесет многого, мы могли бы затруднить ее движение, если бы нам удалось поймать достаточное количество сетей вокруг ее хвостового или спинного плавника.

О чем еще мне нужно было спросить?

«Я слышал, что акулы обнаруживают электричество животного и атакуют его».

«Да. Как я уже сказал, электричество проходит через океан довольно хорошо. Если вы видели какую-нибудь видеозапись глубокого океана, я уверен, вы знаете, что вода не совсем прозрачна и ниже определенной глубины темнеет. Так что зрение не является главным приоритетом при охоте в океане».

Танабе-сан продолжила идти по коридору.

«Тем не менее, они также используют запах крови. Мнения экспертов по поводу биоэлектричества разделились, поэтому оно является основой множества спекуляций и легенд».

— Вы имеете в виду, что это связано с электричеством? Например, возможность выпускать электричество из носа?

«Ах-ха-ха. Я не слышал, чтобы кто-то зашел так далеко. Но мне интересно… У всех живых существ есть собственное электричество, поэтому, если бы акула использовала свои острые чувства для отслеживания биоэлектричества, выходящего из ее тела, она могла бы регулировать мельчайшие движения своих мышц, чтобы излучать определенный импульс. Но это не было бы похоже на электрошокер. Больше похоже на импульс или электрический сигнал.

«…»

Но ждать.

Особый, упорядоченный импульс, слишком слабый, чтобы вызвать электрический шок.

Излучение определенного сигнала с использованием электричества, которое было у всех форм жизни.

Может быть?

Но не было ли это слишком надуманным?

«Устройство для погружения…»

«?»

Ито Хелен наклонила голову рядом со мной, но у меня не было достаточно подробностей, чтобы объяснить.

Но что, если бы существовал способ принимать сигналы, подобные тем, которые поступают в ваши нервы, и передавать их через воду или влагу?

Тогда не будет ли этот чрезвычайно большой Левиафан функционировать как объект виртуальной реальности, оснащенный сверхмощной телебашней и суперкомпьютером?

Конечно, если бы это было все, я не мог бы объяснить, почему вход и выход были в разных местах или почему травмы, полученные в этом светящемся океане, остались в реальности.

— Н-кстати, куда мы… идем?

В отличие от разговора со мной, подругой, которая вместе с ней пробивалась через Колизей, Ито Хелен говорила с Танабе-сан несколько застенчиво. Она как будто немного пряталась за моей спиной.

«Ну, я подумал, что смогу дать более подробное объяснение, пока мы посмотрим на настоящую вещь».

Я думал, он имел в виду, что покажет нам большую белую акулу.

Но когда он открыл металлическую дверь, меня ждало нечто совершенно неожиданное.

Это была 30-метровая акула.

Сам «Левиафан» спокойно плавал внутри резервуара особого размера.

Часть 4

«Ш-…»

Мне показалось, что мое сердце остановилось, когда я это увидел.

Эта штука сможет пробить устойчивое к давлению стекло.

«Дерьмо!!»

Я выругался и посмотрел на Танабэ-сана в его рабочем комбинезоне. Я услышал влажный звук, когда что-то мягкое вытекло из его глаз и рта. Ито Хелен и Курояма Хиноки закричали, когда увидели это.

Левиафан распространял инфекцию с помощью паразитов, прикрепленных к его телу. И они существовали в реальном мире, а не только в светящемся океане.

…Я знал это, но, черт возьми!!

Если импульс, использующий уникальный орган чувств акулы, использовался для воздействия на мозг людей и отправлял нас в виртуальный мир, как с помощью устройства для дайвинга, то гигантская акула, действовавшая как телевышка, должна была существовать в реальном мире. Оно не существовало бы просто на поле боя!

«Ито-сан! Курояма-са-…!!”

Я пытался сказать девочкам, чтобы они убегали, но потом что-то произошло.

«Подожди, мальчик. Я имею в виду, что ты не причинишь вреда.

Я не мог пошевелиться.

Ни пальца.

Дыхание, моргание и другие действия, не требующие сознательного обдумывания, продолжались, но это все. Меня словно превратили в статую!

…Это может повлиять на работу нашего мозга.

Был ли глубокий голос, который я слышал, частью этого…!?

«Нравится вам это или нет, но я являюсь одним из семи смертных грехов. Такой простой трюк не должен вас удивлять».

«…»

— Я позволю тебе говорить.

«Бва!? И я должен тебе верить? Я должен доверять тебе безоговорочно, хотя ты можешь убить нас в любой момент!?»

«Я бы предпочел не сдерживать вас таким образом, но при общении таким методом связывание вашего физического тела является неизбежным побочным эффектом».

Он посылал электрические сигналы прямо в мой мозг вместо того, чтобы использовать слова или письмо. Я почувствовал сдавление в груди, когда понял, что понятия не имею, какие химические изменения происходят в моей голове.

«И возможность убить тебя в любой момент также неизбежна. У меня нет ни оружия, ни доспехов. Простое появление перед тобой позволяет мне убить тебя. Вот и все, так что не придавайте этому слишком большого значения».

— Тогда что насчет Танабэ-сан? Или другие зараженные люди в городе!? Ты собираешься утверждать, что это тоже было неизбежно?!

«Я говорю, что хотел бы примирить наши разногласия по таким вопросам».

Левиафан, видимо, не умел формировать мимику, но в голосе, звучавшем прямо у меня в голове, был намек на жалость.

Оно смотрит на меня сверху вниз!? Черт побери!!

«Кроме того, зачем мне без причины помещать себя в этот резервуар? Это на побережье. Отправка импульса с пляжа будет мало чем отличаться».

«…»

Танабэ-сан… не двигалась.

Он был заморожен так же, как и мы? Вместе с паразитами, исходящими из его глаз и носа?

«Я покинула огромный океан в надежде показать свое намерение «обезоружить» себя и создать место для разговора, дитя Лилит».

«Зачем…?»

«Чтобы исправить ваши ошибочные предположения», — сказал Левиафан. — Тебе не показалось это странным? Если бы я создал это затерянное море для нападения на людей, зачем мне каждый раз создавать «сегодняшний выход»? И сколько бы человеческого ума они ни использовали, неужели вы действительно думаете, что жалкие люди смогут победить акулу, поглощенную морской водой?

«…»

«Это правда, что у меня есть сила отделять людей от реальности. Как я делаю сейчас. Но одних средств недостаточно, чтобы доказать, что кто-то виновен. Если кого-то убили кухонным ножом, нельзя наказать каждую семью, в которой есть нож на кухне».

«Подожди…» Когда мое тело застыло, я даже не мог сглотнуть. «Что это значит? Что вы пытаетесь сказать?»

«Я всего лишь построил выход из этого затерянного моря и преследовал там людей, чтобы как можно больше людей могли спастись. Можно сказать, что я провожу кибератаку на виртуальное пространство, созданное мастером игры, чтобы создать непреднамеренный секретный выход».

Объясняя, он, казалось, почти имитировал мой голос.

«Другими словами, я не тот, кто создал это затерянное море или тот, кто заставляет вас там страдать. Есть кто-то еще. Можете ли вы это понять?»

Часть 5

Я не мог в это поверить.

Я все еще не мог в это поверить, но то, что сказал Левиафан, имело смысл.

Во-первых, я не знал, почему «Левиафан» преследовал нас. Поскольку это было связано с завистью к семи смертным грехам, мы предположили, что оно могло попытаться напасть на меня из-за моей связи с мачехой, демонической повелительницей лени, но, честно говоря, это было слабым предположением.

Я так и не нашел для этого веской причины.

Означало ли это, что у Левиафана просто не было причин сражаться с нами?

«Я… нет, нас не интересует то, что делает Лилит. Включая план Абсолютного Ноя.

«Почему нет? Это билет, позволяющий избежать катастрофы, которая затронет 7 миллиардов человек».

«Эти 7 миллиардов живут только на ограниченной территории этой планеты. Мы живем в глубинах океана, поэтому Бедствие на поверхности нас не касается. Даже если начнётся ледниковый период и вся земля покроется льдом и снегом, возле подводных вулканов у нас будет много света и тепла».

…Это был хороший момент.

«Хотя кажется, что группа Лилит была бы обеспокоена возможностью того, что кто-то выживет без их ковчега. Они, вероятно, думают, что инфекция останется».

Я не знал, что именно представляло собой Бедствие, но даже если это была чума, распространяющаяся по земле, или падение гигантского метеорита, темный мир, находящийся на глубине нескольких тысяч метров под водой, мог остаться незатронутым.

Люди просто не могли там выжить.

— Ты только что сказал «мы», не так ли?

«Как повелитель демонов, я правил многими морскими заклятыми врагами. Включая таких русалок, как она.

Курояма Хиноки не ответила на слова Левиафана, поскольку застыла на месте. Она, должно быть, паниковала внутри.

«Изначально мы объединились, чтобы защитить себя от вышедшего из-под контроля Яркого Креста, работающего на Лилит. Но в масштабный конфликт это не переросло, потому что люди обычно не вмешиваются в нашу среду обитания».

Яркий Крест уже был уничтожен, так что организация Левиафана должна была потерять смысл существования.

«Да, после уничтожения Яркого Креста мы должны были обрести мир и иметь возможность расформироваться. Должен иметь.»

«?»

«Не только Яркий Крест путал свои методы со своей целью. Некоторые из нас отказались расформировываться и начали скитаться в поисках врага, который позволил бы им продолжать сражаться. И удобными жертвами, которые они нашли, были Лилит и окружающие ее люди, поскольку она возглавляла Абсолютный Ной, организацию, на которую работал Яркий Крест. Ты — ребенок Лилит, и тебе дали билет в ковчег, поэтому ты был для них особенно привлекательной мишенью».

Битва за защиту своего дома.

Одно это звучало достаточно хорошо, но если то, что сказал Левиафан, было правдой, то они больше походили на свору бешеных собак, сосредоточившихся на несуществующей угрозе.

«Их нападения затрагивают весь город Кукё, и я предполагаю, что это связано с тем, что корни Абсолютного Ноя уходят так глубоко в этот город, но, вероятно, это также происходит из-за того, что они враждебно относятся к жителям, которые невольно защищают Лилит».

«…Они? Кто они?»

«Ты готова поверить мне теперь, дитя Лилит?»

«Я решу это для себя. Кроме того, если ты совершенно невиновен, что ты можешь сказать о паразитах, заразивших Танабе-сан и других людей?

«Вместо этого позвольте мне спросить вас кое-что: вы когда-нибудь видели, чтобы эти паразиты отделялись от моего тела? Они не ограничиваются акулами. Морская жизнь гораздо более беспощадна и жестока, чем вы думаете. Когда утонувшее тело выбрасывает на пляж, его кишит пугающая толпа омаров, крабов и других существ. И, кажется, я уже говорил вам, что это была часть нашей группы морских заклятых врагов, которая отказалась расформировываться и ищет причину для продолжения боевых действий.

…Гигантская акула пыталась сказать, что она не связана с паразитами?

Честно говоря, это не стёрло всех моих подозрений по поводу Левиафана. Даже если бы это было правдой, сам Левиафан мог быть частью группы, ищущей другого врага.

Мне пришлось быть крайне осторожным.

А это означало, что мне нужно было как можно больше информации.

«Допустим, все это правда. Тогда чьи поводья выскользнули из твоих рук?

«Ах, так мы наконец-то подошли к этому вопросу».

Его голос звучал так, как будто поезд остановился в результате аварии, и ему потребовалось больше часа, чтобы добраться до магазина, а это должно было занять всего 10 минут.

И Левиафан дал ответ.

— Ты знаешь, что такое сирена?

Это был дух океана из греческой мифологии. Так же, как Русалка и Лорелей, они были прекрасными женщинами, которые своей песней сбивали с пути моряков, чтобы они топили корабли и топили людей. Но вместо ног у них не было рыбьего хвоста. Во всяком случае, у них были красивые перья, и они были похожи на птиц, я думаю?

— Судя по выражению твоего лица, я понимаю, что ты с ними знаком.

«Это птицы, отсюда и общее слово «сирена», верно?»

— Достаточно хорошо, — сказал Левиафан. «Да, они заклятые враги океана, но их природа ближе к птице. Таким образом, они — одни из нас, но, возможно, они не смогут игнорировать судьбу небольшого кусочка мира за пределами океана».

Это напомнило мне историю о том, что летучие мыши не могут стать наземными животными или птицами.

— …Заклятые враги, которые сбивают тебя с пути своей песней, да?

Я лишь перевел взгляд на Курояму Хиноки.

Она была заклятым врагом-Русалкой, такой же, как в книжке с картинками, но ей не хватало силы утащить так много людей в светящийся океан. Каждый сорт был разным? Они выглядели похожими на нас, людей, но были совершенно другими.

«Я не осознавал, что сирены имеют какое-то отношение к паразитам».

«Она находится в центре этой отколовшейся группы, но действует не одна. Она окружила себя Реморами.

«Реморас? Разве они не просто паразиты?»

«Полагаю, я надеялся на слишком многое. В конце концов, они не упоминаются ни в одной мифологии. Мне показалось, что я услышал насмешливую нотку в голосе Левиафана. «Они — заклятые враги, описанные в энциклопедии, написанной самозваным академиком по имени Плиний. Это морская форма жизни размером с небольшую рыбку с присосками на спине. Но как только они прикрепятся к нижней части корпуса, они остановят даже самый большой военный корабль. И они вызывают странные и дикие галлюцинации».

Присоски и галлюцинации.

Кажется, это действительно соответствовало условиям для преступника.

«Действие требует большего, чем просто средства. Также необходим мотив. И хотя Реморы взаимодействуют с моряками, прикрепляясь к корпусам кораблей, они все равно остаются в воде. В этом плане неудивительно, что летающая сирена имеет больший мотив и привязанность к наземному человеческому миру».

— Есть какие-нибудь идеи?

«Мы были заклятыми врагами, объединившимися против Яркого Креста. Мы не задавали друг другу слишком много вопросов. Но раз они откололись, то у них должны быть свои причины».

— Тогда как насчет Танабэ-сан?..

«Меня удерживают здесь с помощью некоторых научных исследований, которые еще не обнародованы. Группа Сирены, должно быть, заметила это и взяла под свой контроль смотрителя, чтобы сдержать мои действия. Все, что я могу сделать, это удержать его от действий, а не решить фундаментальную проблему».

Я понимаю.

Не говоря уже о том, правда это или нет, я чувствовал, что получил от Левиафана столько информации, сколько мог. И с учетом этого…

«Так что же ты хочешь, чтобы я сделал? Поскольку их большой босс удосужился появиться и сообщить мне эту информацию, я могу только предположить, что вы хотите направить меня к чему-то в качестве своей пешки.

— Ты имеешь в виду их бывшего большого босса. Теперь я не более чем заклятый враг. Эта группа осталась в прошлом. Это было с того момента, как ты уничтожил Яркий Крест.

— …Ты тоже обижаешься на меня за это? За то, что принес в мир хаос?»

«Нисколько. Это правда, что ликвидация Яркого Креста лишила нашу группу смысла существования. Было грустно покидать эту крепость, в которой мы пережили и хорошие, и плохие времена, но это было новое начало. Я думаю, нам нужно освободиться от прошлого и двигаться вперед. Если подумать, я никогда не благодарил тебя. Спасибо, дитя Лилит. Спасибо за то, что у вас есть сердце, способное испытывать гнев на нас, заклятых врагов».

…То, что я сделал, было не так уж и здорово.

Этот комментарий застрял у меня в горле, но мне удалось проглотить его. Я не мог плевать на то, что спас Ито Хелен и Курояму Хиноки.

«Значит, эта Сирена не собирается покидать пирамидальную структуру вашей оппозиционной группы?»

«Более того, можно сказать, что они забили ворота крепости досками, прервали все контакты и бродят вокруг в поисках внешнего врага, который, как они могут утверждать, угрожает нашему внутреннему порядку».

— Значит, это не ты создал…?

«Я просто вмешиваюсь в пространство, созданное Сиреной для Ремор».

Значит, невидимая Сирена создала виртуальное пространство, а Левиафан использовал кибератаку, чтобы встроить в него бэкдор?

«Они должны понять, что время нашей группы подошло к концу. Это то, что я хочу.»

У меня действительно не было выбора.

Будь то Левиафан или сирена, стоящая за ним, я потеряю свою безопасную зону, как только этот день закончится, и в любой момент меня может утащить в этот светящийся океан лужа.

Тогда я смог бы определить истину.

«В следующий раз, когда мы встретимся в этом светящемся океане, я, возможно, убегу от тебя», — сказал я.

«Меня это устраивает. Если в результате ваши жизни будут спасены».

Часть 6

У выхода из аквариума был сувенирный магазин, поэтому я осмотрела его вместе со своей милой одноклассницей и девушкой, которая раздевалась, когда становилась серьёзной.

Ито Хелен, похоже, полюбила медуз, потому что она тестировала маленькие, средние и большие подушки для тела в виде медуз, чтобы увидеть, какую из них удобнее всего обнимать. И хотя такую ​​Русалку, как Курояма Хиноки, можно было бы считать разновидностью рыбы, она смотрела отрывок из видеодиска с дельфинами.

Возможно, из-за будильников и фонариков, которые они продавали, здесь был раздел, где продавались сухие батарейки.

Батареи.

Эти дешевые дополнительные жизни могут сорвать цель гигантской акулы Левиафана.

«…»

Я схватил упаковку из трех штук, свисающую с витрины, за тонкий стержень из нержавеющей стали, и обсудил эту проблему, играя с ней в пальцах.

Поскольку я раздумывал, покупать их или нет, начал ли я на каком-то уровне верить этой гигантской акуле?

Что это не означает никакого вреда.

Что истинным виновником была Сирена.

…Успокоиться.

Я слышал только одну сторону вопроса. Что, если бы эта Сирена действительно существовала и начала возлагать всю вину на Левиафана? Я был измотан двумя раундами подряд и сомневался, что смогу сделать это снова. А в следующий раз враг бы узнал, что еще больше усложнило бы выживание. Если бы Левиафан лгал обо всем, а я сегодня не подготовился, я мог бы никогда не вернуться из этого светящегося океана.

И все еще…

Я колебался.

Я колебался, стоит ли покупать батареи, которые можно было бы использовать против Левиафана.

— Сенпай?

Я услышал голос Ито Хелен сбоку. Очевидно, она остановилась на подушке из медузы среднего размера. Она держала круглую штуку между руками так, чтобы она скрывала рот, и взглянула на меня, перевернув взгляд.

— Похоже, у тебя снова большие неприятности.

«Ага.»

— Если я могу что-нибудь сделать, эм, ты можешь прийти ко мне с чем угодно…

«Я тоже.»

Я услышал короткий крик, когда Русалка Курояма Хиноки обняла моего одноклассника сзади. Видите, всё именно так, как я сказал.

Глаза Ито Хелен широко раскрылись, ее плечи сжались, и она застыла на месте.

«Грубо говоря, ты можешь вообще взять нас с собой для решения этой проблемы?»

«…»

Когда черноволосая Русалка задала свой вопрос, Ведьма пришла в себя и посмотрела на меня с некоторой надеждой. Да, именно этого я и ожидал от них. Поскольку я вмешался в их проблемы, чтобы спасти их, им было жаль, что они не могли сделать то же самое для меня.

Я был благодарен.

Но я покачал головой.

«Извините, но не я решаю, кого пригласить. Я могу объяснить, что произошло, но взять тебя с собой, вероятно, будет сложно.

— Понятно, — сказала Курояма Хиноки, разочарованно отпуская голову Ито Хелен. «Но если есть какой-то другой способ, мы можем поддержать тебя».

— Конечно, я скажу тебе, если есть.

Я не был настолько бессердечным, чтобы сказать, что их чувств достаточно. Это правда, что смертельная битва произошла в океане повелителя демонов, но нам приходилось беспокоиться о том, как нас будут воспринимать в реальности, пока мы готовились. Точно так же, как когда я выступал в роли секунданта Ито Хелен, были способы помочь, даже не выходя на сцену.

Я расстался с Ито Хелен и Куроямой Хиноки и вернулся в многоэтажный жилой дом моей мамы.

…Вернулся.

Поскольку я избегал думать об этом как о «возвращении домой», я действительно был неблагодарным человеком. А я бы все равно принял ее помощь, поэтому тоже был бессовестным. Я был похож на кота, который приходил каждый день за едой, но настаивал на том, что я бездомный, так как не носил ошейника.

— Сатори-чан, хочешь ужинать?

«Да.»

Я понимала, что мама всегда меня ждет, но как она заплатила за квартиру? Похоже, она не ходила на работу ни в какой офис.

Позже тем же вечером на балконе, где мама не смотрела, на этот вопрос мне ответила Химацури-сан, которая тоже ужинала там в качестве нахлебника.

«Кажется, у нее есть какой-то источник дохода, помимо алиментов, которые она платит каждый месяц. А поскольку этих денег хватило, чтобы купить семейную квартиру, хотя она живет одна, у нее, должно быть, накопилось немало».

…Наверное, именно столько ей заплатили за участие в клинических испытаниях в больнице для выздоравливающих Комитета мира. Она полностью модифицировала свое тело для борьбы с заклятыми врагами, поэтому ее тело должно было быть полно патентов, патентов и еще раз патентов.

«Алименты при разводе, да?»

«Хм?»

«Просто я сбежал из дома, а вот так привязался к нему. Мир кажется таким маленьким, когда я думаю о том, что за еду, которую я только что съел, заплатил тот самый дом, который я покинул».

«Вы никогда не сможете избежать влияния своих родителей. Независимо от того, сколько нам лет, мы не можем изменить тот факт, что мы родились из тела нашей матери, и мы не можем отрицать обязанность, которую мы несем перед ними за то, что они нас воспитали. Хотя иногда это может удушать».

…Это была правда.

Я не мог смириться с тем, что делала моя мачеха Амацу Юрина. Я не мог прийти к единому мнению с человеком, который построит ковчег, чтобы спасти свою семью, отказываясь при этом от будущего 7 миллиардов человек. Я просто не мог. Но с другой стороны, именно она привела Эрику и Аюми в мою семью. Она подарила мне новую семью, новые улыбки и новую повседневную жизнь. Если бы не они, я, если бы не они, мог бы просто свернуться калачиком в темной комнате. В течение многих лет.

Что было действительно необходимо?

И я не говорю о справедливости или человечности. То, что «правильно», может есть дерьмо. Я просто хотел знать, как погасить этот долг.

По крайней мере, побег из дома, чтобы сохранить свою жалкую гордость, казался неправильным ответом. Особенно когда я пыталась вести себя независимо, но обнаружила, что во всем полагаюсь на взрослых…

«…Сегодняшний день закончится всего через несколько часов», — сказала Химацури-сан, перегнувшись через перила и глядя на мирный ночной пейзаж под балконом.

В худшем случае нас может засосать в случайную лужу в ту же секунду, когда изменится дата. Кого бы мы там увидели, гигантскую акулу Левиафана или загадочную Сирену?

На всякий случай я заранее принял ванну. Не для каких-либо приготовлений к бою; Я просто хотел понежиться в горячей ванне, пока есть возможность. Это тоже скоро станет недоступной роскошью. Безопасность была отмечена самой высокой наценкой. Оно стоило гораздо дороже, чем драгоценности или произведения искусства.

Мы должны были положить конец этому вопросу. Моя мама подарила мне эту жизнь, а мачеха спасла ее, так что мне надоело играть в азартные игры, как будто я наслаждался острыми ощущениями.

Я не мог просто искать «сегодняшний выход», как только добрался туда. Это было то же самое, что бежать из дома: казалось, что я делаю это сам, но я использовал только то, что мне предоставил кто-то другой.

Если я действительно хотел что-то изменить, мне пришлось выйти за пределы этой защиты. Мне пришлось столкнуться с реальным миром, подвергаясь его опасностям.

Где мне найти ключ, чтобы положить этому конец?

В светящемся океане?

Или в реальности?

«…Как долго это будет продолжаться?» — спросил Химацури-сан.

«Пока мы не покончим с этим сами».

[Самозапись] Словарь легендарных существ: S [Отчет Левиафана]

Сирена.

Птичье существо из греческой мифологии. Они похожи на красивую женщину или девушку, но их часто рисуют с парой крыльев и маленькими птичками на них. Также их почти никогда не изображают купающимися в океане.

Их боятся за то, что они топят корабли, а их красивая песня сбивает моряков с пути.

Они не являются явными монстрами, но нет никаких упоминаний об очевидной слабости, и предполагается, что они представляют собой антропоморфизированный страх перед кораблекрушениями, как Русалка и Лорелей. Другими словами, метод победы над этим неопределенным страхом не является защитным заклинанием, предотвращающим зло. Это определенные навыки мореплавания.

Сирена является символом чего-то, что уносит жизни, однако ее название, как ни странно, было использовано для сирен полицейских машин, пожарных машин и машин скорой помощи. Их песня теперь используется как крик надежды, информирующий нуждающихся людей о том, что их защитники уже в пути.

Вернуться к главе 2