Глава 25

Глава 25: В Конце концов, Я Твой Муж Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

— немедленно возразил Ди Байджун.

Рев~!

«Зачем этому благородному человеку беспокоиться?»

Рев~!

«Этот благородный человек никогда не простит тебе, если с Большим Сокровищем и Маленьким Сокровищем случится несчастье.»

Она шла по коридору с холодным высокомерием, высоко подняв голову.

Ван Ху смотрел ей в спину, ничего не понимая, но предпочитая больше не думать об этом, беспечно выходя из коридора.

Он привык ко всяким безжалостным словам глупой девчонки.

В любом случае, если это правда, то он проиграет.

Ди Байджун прошел вперед и облегченно вздохнул, увидев, что ублюдок ничего не сказал.

Она тут же разозлилась еще больше.

Она действительно сделала что-то настолько глупое, разозлившись на этого ублюдка.

И все из-за этого ублюдка. Когда-нибудь она сведет все счеты вместе.

Когда она вернулась в свой новый дом, все было прекрасно. В конце концов, Ван Ху отсутствовал всего несколько минут.

Ван Ху немедленно рассказал Ди Байцзюню о своем открытии, увидев, что Большое сокровище и Маленькое Сокровище были в порядке.

Рев~!

«Байцзюнь, это мясо очень хорошо для выращивания. Вы, вероятно, уже обнаружили это. Мы будем есть эту пищу в будущем.»

Ди Байцзюнь взглянул на Ван Ху и холодно сказал:

Рев~!

«Те, у кого есть хоть капля родословной, оставленная ублюдочным драконом из их клана, кто не умеет культивировать, подходят только для того, чтобы стать пищей моего Клана Тигров.»

— удивился Ван Ху. Драконья родословная!

Эти динозавры на самом деле были из драконьей родословной!

Сразу же он почувствовал легкую тяжесть, мысли его закружились, и он с сомнением спросил:

Рев~!

«Что такое Клан Дракона? Есть ли сильное присутствие в этом мире?»

После минутного молчания Ди Байджун нетерпеливо сказал:

Рев~!

«Просто кучка жутких ползучих тварей. Что же касается этого мира, то при скудной духовной энергии и полном отсутствии понимания методов культивирования они были бы благословлены даже тем, что смогли бы достичь второго царства.»

Ван Ху проигнорировал первое предложение. Эта глупая девчонка явно не была в хороших отношениях с Кланом Драконов раньше, и теперь не было никакой необходимости беспокоиться.

Главное было в последнем предложении. В мире динозавров сильнейший как раз приближался ко второму царству.

Рев~!

«Есть ли разница между первым и вторым царством?»

Ди Байцзюнь уже собиралась заговорить, когда краем глаза случайно увидела оставшееся мясо динозавра. Она вдруг почувствовала волнение.

Она повернулась и, не раздумывая, вошла в пещеру.

Рев~!

«Тебе нельзя входить.»

Ван Ху никак не отреагировал. Почему она вдруг рассердилась?

Он ничего не понимал и мог только размышлять о себе. Эта тигриная леди, должно быть, снова сошла с ума.

Съев несколько больших кусков мяса динозавра, он продолжил практику.

По мере того, как его тело становилось сильнее. Количество времени, которое он мог практиковать, также увеличилось.

Раньше он не мог долго культивировать, потому что был ограничен пищей.

Всего за несколько часов он влюбился в ощущение поедания мяса динозавра.

Он мог есть по своему желанию, когда был голоден во время культивации, потому что там было много мяса. Не нужно было беспокоиться о том, что в скором времени не хватит мяса.

В течение следующих трех дней он культивировал и ел мясо большую часть времени. Время его сна сократилось.

В этот день Ван Ху вдруг почувствовал, что что-то не так, когда увидел, как глупая девочка снова отправилась в мир динозавров.

Это было потому, что в течение последних трех дней глупая девочка каждый день отправлялась в мир динозавров. Сначала он думал, что она собирается исследовать мир динозавров.

Однако, подумав об этом, она ни разу не принесла еду, что было явно ненормально.

Динозавры, как правило, были очень большими, за исключением нескольких. Даже если бы они были относительно маленькими, их нельзя было бы съесть все сразу и обязательно принесли бы обратно.

Как всегда, она обязательно вернется к двум маленьким парням, чтобы поесть, пока есть остатки.

Она не высказала этого ясно, но смысл был в сравнении с ним.

Она позволяла двум маленьким мальчикам есть еду, которую она ловила, пока сама ловила.

За последние три дня она не принесла с собой никакой еды. Очевидно, была только одна возможность. Она не преуспела в охоте за едой.

Подумайте об этом, эти динозавры были такими большими, а размер глупой девочки был сегодня относительно небольшим.

Вероятно, она также не могла использовать ментальные атаки слишком много раз. Если бы она не встретила относительно меньшего динозавра, глупой девочке действительно было бы трудно поймать пищу с размером и жизненной силой динозавра.

Даже самому Ван Ху повезло, когда он встретил динозавра примерно его размера, так что он мог легко охотиться на него.

Поняв это, он вспомнил то время, когда эта глупая девчонка оставалась в мире динозавров почти до темноты в первый день.

Его глаза стали немного странными и смешными.

Неужели этой глупой девчонке стыдно выходить, потому что она не успела поймать еду в тот день?

Да, так, должно быть, обстоит дело с ее личностью.

Неудивительно, что в тот день он чувствовал себя так странно. Она была очень расстроена и смущена.

Внезапно на ум пришел еще один вопрос.

Эта глупая девчонка не ловила никакой пищи в мире динозавров последние три дня, и проход был в пределах его видимости.

Глупая девчонка была слишком смущена, чтобы охотиться в главном мире… так неужели она ничего не ела последние три, нет, четыре дня?

Уголки его глаз дрогнули. Чем больше он думал об этом, тем более вероятным это казалось.

Эта глупая девчонка…

Подумав об этом, он взял оставшееся мясо динозавра и бросился в проход, увидев, что два маленьких мальчика все еще спят.

Запах глупой девчонки был очевиден, когда он вошел в мир динозавров. Он положил оставшееся мясо динозавра недалеко, следуя за запахом, чтобы найти ее, и нашел ее всего в двух милях.

Рев~!

«Почему ты здесь? Как насчет Больших Сокровищ и Маленьких Сокровищ?»

Ди Байцзюнь, естественно, сразу же заметил Ван Ху и недовольно зарычал.

Ван Ху внимательно посмотрел на нее и невольно заметил усталость в ее глазах.

Он молча покачал головой.

Этот идиот был действительно безнадежен.

Ей повезло, что она встретила его, иначе как бы она выжила?

Рев~!

«Еда почти закончилась. Аппетиты Больших Сокровищ и Маленьких сокровищ становятся все больше. На этих животных трудно охотиться. Я не уверен, что смогу охотиться на них.»

«Итак, Байцзюнь, за Большим Сокровищем и Маленьким Сокровищем, давайте охотиться вместе. Мы определенно сможем съесть больше еды, если ты поможешь мне.»

Тон его, как всегда, был мягким и честным.

Первой реакцией Ди Байджуна было оглядеться, и его охватило чувство вины.

В следующий момент, когда она прищурилась на Ван Ху, в ее глазах появилось подозрение.

Этот ублюдок не сказал этого, потому что знал, что я не поймал ни одной добычи за последние несколько дней, верно?

Она тут же отбросила эту мысль, как только она появилась.

Этот ублюдок был так глуп. Как он мог говорить такие вещи, даже если знал это?

1 Да, эти жуткие ползуны здесь действительно обладают некоторой силой. С нынешней силой этого ублюдка ему действительно было бы трудно быть противником.

Он попросил ее о помощи только потому, что Большое Сокровище и Маленькое Сокровище, скорее всего, умрут с голоду.

Подумав об этом, она успокоилась и заколебалась.

Этот ублюдок был таким ненавистным и проклятым. Как она могла взять его за руку?

Однако Большое Сокровище и Маленькое Сокровище…

Ван Ху заметил ее колебания и нашел их забавными. Этот глупый парень…

Что он мог сделать? В конце концов, он был ее мужем.

4 Рев~!

«Байджун, пожалуйста, пообещай мне, что Большое Сокровище и Маленькое Сокровище не могут голодать.»

Чаша весов в сердце Ди Байджуна склонилась набок. Она слегка приподняла его голову, все еще высокомерно. Она склонила голову набок.

Рев~!

«Этот благородный человек неохотно пообещает вам Большое Сокровище и Маленькое Сокровище.»

Рев~!

«Байджун, спасибо, ты действительно хорошая мать Большого Сокровища и Маленького Сокровища, глава нашей семьи.»

— сказал 1ван Ху с радостной и честной улыбкой.

Глаза Ди Байджуна сжались, и опасная аура пронизала его.

Рев~!

«Не упоминай слово » семья’.»

Рев~!

«Прости, Байджун, я опять сказал что-то не то.»

— с пониманием сказал Ван Ху.

Ди Байцзюнь стиснула зубы и вспомнила об одной вещи, с которой ей больше всего не хотелось сталкиваться, — о том, как ей хотелось укусить этого ублюдка до смерти.

Рев~!

«Байджун, пойдем поохотимся.»

Рев~!

«Сколько раз я тебе говорил, не называй этого благородного Байджуном.»

— сердито взревел Ди Байджун.

Рев~!

«Хорошо, теперь я вспомнил, Байджун, я буду слушать все, что ты скажешь.»

Ван Ху повернулся и пошел впереди, его глаза сузились с улыбкой, и он честно сказал:

6Ди Байцзюнь почувствовал, что даже дышать становится немного трудно. Она сожалела об этом и не должна была соглашаться с этим ублюдком.

Однако, думая о Большом Сокровище, Маленьком Сокровище и своем высшем достойном Клане Тигров, как она могла проглотить свои слова?

Она могла только разозлиться и последовать за ним, холодно глядя на проклятого ублюдка перед собой.

Сделав несколько шагов, Ван Ху отбросил свои дразнящие мысли и внимательно посмотрел на свою добычу.

Он был далек от того времени, когда сможет отбросить осторожность в этом мире динозавров.

Двадцать минут спустя они все еще были в двух милях от прохода. В конце концов, безопасность превыше всего.

В течение этого периода Ди Байджун также выходил из коридора, возвращался домой и смотрел на Большое Сокровище и Маленькое Сокровище, прежде чем идти туда и обратно около десяти минут.

Все было предупредительно.

Через несколько минут глаза Ван Ху засияли радостью. Он посмотрел на динозавра неподалеку, быстро подумал и дал знак глупой девчонке тихо подойти.

Он был около 2,3 метра в высоту в плечах и около четырех метров в длину. Он был травоядным, и на него можно было охотиться.

Ди Байджун на мгновение растерялась и спряталась, но на душе у нее было немного неуютно.

Это была самая маленькая ползучая тварь, с которой она столкнулась за последние четыре дня.

Она столкнулась с ним, как только появился этот ублюдок.

Она осторожно приблизилась, терпя это несчастье.

Пройдя более тридцати метров, они увидели, что динозавр остановился и немного беспокойно огляделся. Ван Ху знал, что не сможет подойти ближе.

Подмигнув Ди Байджун и сделав ей знак сотрудничать, его глаза стали холодными.

Беззвучно вздохнув, он открыл свою тигриную пасть—

Рев~!

Впервые в этом мире прозвучал властный рев, полный величия.

Этот динозавр никогда не слышал такого звука, но инстинктивно испугался, развернулся и убежал.

В этот момент Ван Ху, выбежавший с ревом, действительно был похож на порыв ветра и догнал его в мгновение ока.

Он врезался в нее резко, со всей силы, как танк. Это было все равно что без колебаний ударить камнем по яйцу.

В тот самый момент, когда он столкнулся, большая пасть Ван Ху точно и сильно укусила противника за шею.

Бам!

Рев~!

Столкновение, звук падения на землю и крик боли смешались, когда Ван Ху опрокинул противника на землю, укусил его за шею и надавил на противника.