Глава 41 — Супружеская пара должна чаще Ссориться Друг с Другом

Глава 41: Супружеская пара должна чаще ссориться Друг с другом, и Бэйцзюнь, которая пользовалась мобильным телефоном больше месяца, конечно, знала, что происходит—ей на самом деле было чертовски запрещено публиковать сообщения.

Б*звезды!

Эти чертовы сучьи звезды!

Пусть катятся к черту! Все они!

Все эти невежественные, глупые люди должны отправиться в ад! Ли Тун тоже должен отправиться в ад! Этот а*шол тоже должен отправиться в ад!

«Ха, этого человека так легко победить!»

«Этот человек выглядел как нарушитель спокойствия, с которым трудно иметь дело. Вот уж не думал, что они окажутся такими слабыми!»

«Это дебил, понятно. Какое отношение к ним имеет тот факт, что у Короля Тигров такая любящая семья?»

«Они, наверное, просто позеленели от зависти. Это так странно, что они так завидуют даже тигру. Какой чудак.»

«И они даже используют местоимение » этот Благородный’. Что, черт возьми, такое » этот Благородный’? Почему бы тебе просто не назвать себя «У этого Благородного есть король и Принц»?»

Снова появились всевозможные комментарии.

Между тем, в столице, где находилась группа планирования…

Ли Тун подробно прочитал комментарии и тайком кивнул сам себе. Удовлетворенный Ли Тонг сказал: «Да, давайте продолжать в том же духе. Мы должны развеять неблагоприятный образ мышления общества. Хотя мы не должны обращать никакого внимания на некоторые негативные комментарии, те, которые остаются сильными и твердыми, должны быть строго наказаны. Например, этот человек, который называет себя «У этого Благородного есть Большое Сокровище и Маленькое Сокровище», болтал и выкладывал много глупостей. Они должны быть запрещены.»

Улыбающийся мужчина средних лет рядом с ним ответил кивком., «Не волнуйся, старший чиновник Ли, мы понимаем.» Затем он слегка нахмурился и спросил: «Старший чиновник Ли, будут ли проблемы, если Северный Король Тигров и его жена увидят, что мы написали такую статью? В конце концов, любовь между ними-это чисто наши собственные домыслы.»

Ли Тонг бросил на него взгляд и сказал с улыбкой: «Не волнуйся, несмотря ни на что, то, что мы делаем, все еще поет хвалу их отношениям. Они не будут возражать, даже если есть некоторые различия.»

Мужчина средних лет кивнул и уверенно сказал: «Честно говоря, ситуация с семьей Северного Короля Тигров-это действительно отличный материал для истории. Любовь между Королем Тигров и Королевой Тигров и рождение двух тигрят могут легко завоевать благосклонность публики.»

«Это только первый шаг. Новости, следующие за ними, будут впоследствии публиковаться последовательно. Мы будем направлять общественное мнение до тех пор, пока общественность полностью не примет Короля Тигров и его семью и не увидит в них друзей и соседей Китая.»

Ли Тун кивнул и одобрительно сказал: «Да, мы так и сделаем. Мы сосредоточимся на любви между Королем Тигров и Королевой Тигров, а также на детенышах. Когда публика примет Короля Тигров и его семью и увидит в них друзей, когда Король Тигров и его семья увидят, что мы—китайцы—такие дружелюбные, у них, естественно, сложится еще более благоприятное впечатление о нас.»

«Да.»

Перед сотовым телефоном пара красноватых глаз снова заметила несколько ответов.

Увидев комментарий о том, что «Романист-еще больший дурак», Ди Байджун больше не мог этого терпеть. Она подняла лапу и безжалостно шлепнула по земле, прежде чем повернула голову, чтобы посмотреть на виновника, который вызвал все это.

Во всем виноват этот придурок!

Рев~!

«Иди сюда, придурок, и сразись со мной.»

Ван Ху все еще пребывал в состоянии недоумения, когда услышал слова Ди Байджуна, которые, казалось, содержали бесконечные эмоции.

В нем были ярость, разочарование, гнев и щепотка обиженной печали.

Неужели кто-то в Интернете расстроил Глупую девчонку?

Что же это за обида, которая на самом деле сводит ее с ума?

К тому же прошло уже больше месяца. Разве Глупая девчонка не поняла, что все эти люди в Интернете-воины клавиатуры и что нельзя опускаться до их уровня?

Он потерял дар речи, размышляя об этом. Затем он подошел и мягко сказал:…

Рев~!

«- В чем дело, Байцзюнь?»

Ди Байджун ничего не ответил. При виде подошедшего придурка она стала несколько опрометчивой и порывистой, подсознательно перевернула лапу и ударила ею по мобильному телефону, разбив его.

Ван Ху пару раз моргнул при виде этого зрелища.

Что происходит?

Есть ли что-то, что она не хочет, чтобы я видел?

Рев~!

«Поторопись!»

Испустив раздраженный рев, который также источал сильное чувство презрения, Ди Байджун побежал вдаль.

Брови Ван Ху слегка сдвинулись, но он, тем не менее, быстро последовал за ней.

Ничего, мы будем драться, если она этого хочет.

Они могли бы просто поговорить после боя. В любом случае, Глупая девчонка все равно не сможет причинить ему вреда.

Более того, в последнее время он всерьез задумывался о том, что физический контакт действительно полезен для углубления связей между двумя сторонами.

Подумав об этом очень долго, он понял, что единственный возможный способ иметь физический контакт с Глупой Девчонкой-это бороться с ней.

Поначалу он только развлекался этой мыслью, но, возможно, теперь мог бы попробовать. В любом случае, он не боялся быть избитым.

Думая об этом, он вдруг начал с нетерпением ждать.

Ди Байцзюнь подошел к пустому пространству, расположенному на расстоянии более километра. Отсюда она могла легко увидеть пещеру с одного взгляда.

Она остановилась как вкопанная и уставилась на Ван Ху так, словно вся кипела от ярости. В ответ Ван Ху одарил ее честным и простодушным взглядом, в котором даже была какая-то обиженная печаль.

При виде этого Ди Байджун пришел в еще большую ярость.

Этот придурок был виновником всего, что произошло, и все же он вел себя так, как будто не был виноват и ничего не замечал.

Рев~!

«Ты придурок!»

Ди Байцзюнь намеренно понизила голос и издала яростный рев. Затем она воспользовалась силой ветра и бросилась к Ван Ху.

Разум Ван Ху работал с огромной скоростью. Внезапно на него снизошло вдохновение.

После активации Экстремального Времени ловкости Глупая Девочка, которая первоначально двигалась с чрезвычайно высокой скоростью в его глазах, сразу же перестала казаться быстрой. Он отчетливо видел каждое ее движение и чувствовал, что она полностью в его власти.

Его мысли стали напряженными и серьезными. Когда тигриная лапа ударила его по голове, он тут же бросился вперед всем телом, как будто вложил в нее всю свою силу.

Бам!

Среди глухих и приглушенных ударов плоти, Ди Байджунь даже не успела полностью прийти в себя, когда Ван Ху, который был больше и обладал большей физической силой, чем она, подхватил ее на руки и повалил на землю.

Сильный удар и угнетающая сила обрушились на Ди Байджуна. Она, которой нужно было выплеснуть весь свой сдерживаемый гнев, тоже не придала этому особого значения. Она извивалась всем телом взад и вперед, яростно пытаясь одержать верх, и даже непрерывно шлепала Ван Ху лапами.

У Ван Ху тоже было очень серьезное выражение лица, и он, казалось, отдавал ей все свои силы и сражался с ней всем сердцем.

Два тигра больше минуты лежали на земле, сцепившись друг с другом. Наконец Ди Байцзюнь отшвырнул Ван Ху. Они оба поднялись на ноги и враждебно посмотрели друг на друга.

Ди Байджун пришла в еще большую ярость, когда почувствовала пыль на своей спине.

Вот придурок!

Рев~!

«Опять!»

Ди Байцзюнь взял инициативу на себя и набросился на Ван Ху во второй раз. Глаза Ван Ху загорелись в глубине, и он отступил на несколько шагов подряд, успешно заманивая Глупую девушку продолжать идти вперед.

Как будто его разум еще не мог полностью отреагировать после нескольких ударов по голове подряд, Ван Ху использовал все, что у него было, чтобы снова столкнуть Ди Байджуна вниз.

Ди Байджун стиснула зубы. Во второй раз она была неосторожна.

Два огромных существа катались по земле и боролись друг с другом. Даже камни размером с человеческую голову ломались и превращались в пыль после того, как их раздавливали их дерущиеся тела.

Одна за другой на земле образовалось несколько ям, сопровождаемых глухими, приглушенными пугающими звуками.

На этот раз они соревновались друг с другом в физической силе, из-за чего их борьба продолжалась еще дольше. Прошло целых две с лишним минуты, прежде чем они оторвались друг от друга и поднялись на ноги.

Ди Байджун потребовалось всего несколько секунд, чтобы перестроиться, прежде чем она снова взяла инициативу в свои руки. Казалось, она никогда не успокоится, пока не выплеснет весь свой гнев.

Ван Ху не выказал ни малейшей слабости. Несмотря на то, что лапа Ди Байджун постоянно била его, он всегда толкал ее на землю после нескольких ударов.

Казалось, он хотел использовать этот метод, чтобы ограничить Ди Байджуна, чья ловкость и ловкость значительно возросли после использования силы ветра—и ему это удалось.

Ди Байджун не мог удержаться и холодно фыркнул один за другим. Она должна была признать, что решение этого придурка было действительно хорошим. Он также очень хорошо справлялся с этим и всегда умел улучить удобный момент, чтобы столкнуть ее на землю.

Впрочем, она тоже не принимала это близко к сердцу. Сейчас ей нужно было дать выход своему гневу и преподать этому придурку хороший урок. Таким образом, она действительно была довольно опрометчива и недооценивала своего противника в бою. В этом не было ничего странного.

Кроме того, что с того, даже если это так?

Она твердо решила преподать этому придурку хороший урок!

Рев~!

«Опять!»

Битва продолжалась среди ледяного низкого рева. Более чем через полчаса пространство земли стало таким, как будто оно пережило землетрясение и находилось в состоянии полного хаоса.

Ямы и ямы были повсюду. Большие камни превратились в маленькие камни, а маленькие камни превратились в разбитые камни и гальку.

Хафф!

И Ди Байцзюнь, и Ван Ху тяжело дышали. Борьба на полную мощь была чрезвычайно истощающей даже при их уровне силы.

Ди Байцзюнь свирепо посмотрел на Ван Ху. Теперь она чувствовала себя гораздо лучше, потому что больше не могла выносить пыли на себе, повернулась и побежала к источнику воды.

При виде уходящей Глупой Девчонки Ван Ху, который с трудом сохранял невозмутимое выражение лица, больше не мог этого выносить. Его глаза сузились в щелочки, когда намек на удовольствие проявился.

Они оба были тиграми, но почему тело Глупой девчонки было таким мягким?

Это было просто так… просто так…

Ван Ху не мог выразить это словами, но в этот момент он чувствовал, что битва определенно была славным и позитивным занятием, особенно когда это было с Глупой девушкой.

Супружеская пара, борющаяся … нет, сражающаяся друг с другом, была занятием, которое не только позволяло им стать сильнее вместе, но и облегчало их отношения друг с другом. Это было чудесно.

Супружеская пара всегда должна ссориться—нет, чаще ссориться друг с другом.

Вспомнив все в деталях, Ван Ху стряхнул с себя пыль и направился к пещере.

Он должен был присматривать за Большим Сокровищем и Маленьким Сокровищем и ждать, пока Глупая Девчонка вернется, прежде чем пойти принять ванну.

Почувствовав, что он почти исчерпал половину Ци Крови в своем теле, Ван Ху не мог не полюбопытствовать—насколько же огромной несправедливостью страдала Глупая Девочка, чтобы так отчаянно сражаться?

Даже такой человек, как он, был измотан.

Конечно, он был счастлив, что устал. Хотя Глупая девчонка безжалостно избила его, он ни за что не потерпит там потери, хе-хе.

Эта мысль заставила его снова счастливо прищуриться. Ему казалось, что сегодня он снова продвинулся вперед не по дням, а по часам.

Однако он все равно должен выяснить причину гнева Глупой девчонки. Позже он получит еще один сотовый телефон из Китая.

В другом месте…

В бассейне под водопадом Ди Байцзюнь тихо сидела в воде, немного отстранившись.

После безжалостного избиения этого придурка она уже выплеснула большую часть своей ярости и разочарования. Интенсивные взлеты и падения эмоций и огромное истощение энергии не давали ей настроения слишком много думать о других вещах после хорошей ванны.

Спустя долгое время в ее глазах появилась тоска.

Отец! — Мама!

Маленький Бай очень скучает по тебе.

Намек на слабость, которую она редко испытывала раньше, нахлынул на Ди Байджуна.

Секунд через десять она яростно заскрежетала зубами и шлепнула лапой по воде.

Во всем виноват этот придурок! В будущем мне придется часто его бить. Я буду бить его каждый день!

После того, как она успокоилась, ее мысли внезапно неудержимо полетели к Большому Сокровищу и Маленькому Сокровищу. Мысли о них безумно занимали ее ум.

Она бросилась к берегу. Кровавая Ци поднялась вокруг нее и испарила воду на ней. Ее меховая шубка—такая красивая, что трудно было подобрать слова,—появилась снова, полностью демонстрируя свое элегантное и благородное великолепие.

Затем она побежала домой со всей возможной скоростью и прямо в пещеру. Когда она посмотрела на две храпящие маленькие фигурки, глаза Ди Байджуна слегка изогнулись и стали ужасно нежными.

Выйдя из пещеры, увидев, что Глупая девчонка вернулась, Ван Ху направился к источнику воды, чтобы принять ванну. Затем он сразу же собрался пойти и попросить новый сотовый телефон.