Глава 1387: Бедро?

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Гу Вэйвэй усмехнулся. — Мне нужно подлизываться к твоему брату?

Фу Шии улыбнулась. — Правда, у моего брата все твое, не говоря уже о его бедре.

Для его брата его имущество принадлежало его невестке, его люди принадлежали ей, его сердце принадлежало ей, и все, что он имел, принадлежало ей.

Но это зависело от того, чего хотела невестка.

Но его невестка хотела только его брата и сердце его брата, поэтому ей не нужны были преимущества богатства семьи Фу.

Гу Вэйвэй немного подумал и спросил: «Кстати, разве Брюс уже не женат и примерно того же возраста, что и твой отец?»

«Когда она была в семье Гу, она встретила этого медиа-магната на собрании королевской семьи Страны А.

«Он старше моего отца на год, ясно? Но он слишком стар для этого». Фу Шии фыркнул.

Если бы не тот факт, что голливудская киноиндустрия не подходила для выживания китайских лиц, Брюс поднял бы Коллиса наверх.

Всего за один год она прославилась в Хуа Лэнде и приняла несколько ведущих брендов.

«Но я не думаю, что он еще ее забрал», — сказал Гу Вэйвэй.

Если бы Коллис действительно стала его сахарной крошкой, она была бы еще более популярной, чем сейчас.

— Пока нет, но это не за горами. Фу Шии фыркнул.

Это был такой большой фильм, а он был известным кинорежиссером и даже нанял звезду из США на роль второго плана. Это было настолько важно, что Коллис не мог ему отказать.

После того, как Коллис взялась за фильм, она стала еще более известной.

Но его невестка была слишком занята детьми, чтобы заботиться о своей карьере. Через два-три года ее репутация будет полностью разрушена.

Если Коллис наступит на нее еще несколько раз, она не только остынет со смертью своей популярности, но и начнет гнить.

Но его брат знал, что его невестке не нравилось, когда он вмешивался в ее работу, поэтому он организовал ее появление на благотворительном банкете с Коллисом только для того, чтобы преподать Коллису урок.

Гу Вэйвэй кивнул. «Кажется, она станет даже популярнее меня».

— Не волнуйся, у тебя есть мой брат, — сказал Фу Шии.

Если бы Коллис стала популярной благодаря тому, что у нее был сахарный папочка, его невестка могла бы добиться желаемого обращения одним словом от своего брата.

Гу Вэйвэй спросила Фу Шии, увидев благотворительный аукцион: «Какие предметы будут выставлены на аукцион?»

«Услышал от Второго Брата, что это произведения искусства, каллиграфии и антиквариата», — сказал Фу Шии.

Гу Вэйвэй удивленно подняла брови. — Разве это обычно не аукцион предметов роскоши?

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

«Разве это не заставит семью Фу выглядеть плохо?» Фу Шии улыбнулась и сказала: «Художественные аукционы очень элегантны и изысканны, в отличие от других предметов роскоши, которые слишком вульгарны».

Гу Вэйвэй не знал, смеяться ему или плакать. Разве семья Фу, самая богатая семья в стране Хуа, уже не имела плохой репутации из-за своей роскоши?

«Но произведения искусства редки и совершенно уникальны».

«Некоторые из них — картины известных художников из-за рубежа, некоторые — произведения фотографии и антиквариат, подаренные некоторыми людьми». Фу Шии пролистал книгу и фыркнул. «Это выглядит элегантно, но это дороже, чем предметы роскоши».

Каждая картина этих художников стоила миллионы, а то и десятки миллионов.

Второй Брат сказал, что вульгарно пользоваться предметами роскоши, но эти вещи стоят даже дороже, чем предметы роскоши!

Он пробовал всевозможные методы, чтобы получить свои деньги, и не только немного..