Глава 4202: сумасшедшее поведение Цинь Чу (2)»Хорошо. Я ей все расскажу. Спасибо вам, ребята.»
Поздоровавшись с медперсоналом, Цинь Чу повел близнецов в палату.
Чжисинь мыла лицо Беллы в соседней комнате, так что Ян Мэйрон была одна в своей палате.
Когда дети вошли, она смотрела телевизор.
«Бабуля…»
«Бабуля…»
Дети подбежали к ней и приветливо поздоровались.
К счастью, Ян Мэйрон сел на кровати.
«Тпру. Мои маленькие дети. Подойди и дай мне хорошенько тебя рассмотреть…»
«Ваша бабушка больна; будьте осторожны, чтобы не ударить ее инфузионную трубку,» — Тихо напомнил им Цинь Чу.
«- Понял, папочка.»
Кивнув, малышка Бин достала леденец и положила его в руку бабушки; она только что получила его от медицинского персонала.
«Бабушка, съешь его… Когда я заболел и мне сделали укол, мама дала мне конфету, и это было менее болезненно.»
«Умная девочка, ты же машина для еды.» Ян Мейрон счастливо улыбнулся:
«Бабушка, ты хочешь воды? Я принесу тебе немного.»
Пудинг скромно предложил принести бабушке стакан воды.
«Бабушка, как ты заболела… Должно быть, вы были неосторожны. Ты что, забыл надеть кальсоны, когда шел танцевать кадриль?» — Спросила маленькая Боба, уперев свои маленькие ручки в бедра.
«Ха-ха-ха. Не заставляй меня смеяться. У меня живот болит от смеха…»
Когда крошка Боб открыла рот, все засмеялись над ее забавными словами.
Цинь Чу сел на диван в палате и начал обрабатывать электронную почту на своем мобильном телефоне.
Тем временем дети разговаривали с бабушкой и подбадривали ее.
«Когда я была маленькой, я хотела выглядеть красивой и не носила кальсоны. Но я стар и должен носить его каждый день…»
Пудинг подошел к краю кровати и осторожно приподнял покрывало.
«Бабушка, у тебя болят ноги после долгого лежания? Я могу помассировать их для тебя.»
«В этом нет необходимости. Детки мои, я так рада вас видеть. Ты ничего не должен для меня делать. Я знаю, что вы вдумчивые девушки.»
Приложив одну руку к трубке для инъекций, Ян Мэйрон другой рукой погладила пудинга по голове и щекам маленького Боба.
Это был поистине счастливый момент для нее.
К ужину сторож принес ей сытную еду, и аппетит у нее стал еще лучше, чем прежде.
Дети делали ее счастливой, распевая английские песни и танцуя балет.
Около 7 часов вечера дети немного заснули.
Цинь Чу встал и сказал: «Мама, мы сейчас же поедем домой. Мы снова приедем к вам через пару дней.»
«Хорошо. Будьте осторожны с вождением; дорога скользкая,» — Приказал Ян Меронг.
«Хорошо, я так и сделаю.»
Когда Цинь-Чу выходил из палаты, маленький Боб внезапно задал странный вопрос: «Папа, а почему нового дедушки здесь нет, чтобы позаботиться о бабушке? Разве он не бабушкин муж?»
Цинь-Чу: «…»
«Я думаю, что дедушка сбежал после того, как узнал, что бабушка больна… Я не думаю, что ему можно доверять,» — сказала пудинг, опустив голову.
«Да. Он уехал в далекое место и до сих пор не вернулся,» Цинь Чу туманно объяснил детям:
«Папа, мне нравится эта бабушка… и дедушка в Штатах,» — сказал Маленький Боб.
Пудинг редко кивала сестре в знак согласия. «Папа, а когда этот дедушка снова придет к нам?»
На самом деле, она думала, что если этот способный дедушка приедет навестить их, он сможет увидеть эту странную мамочку в их доме.