Глава 99

Глава 99 Море отчаяния

Линь И наблюдал за Ли Тянем, пока он занимался своими делами. Она не знала почему, но у нее было странное чувство к Ли Тяню. Он был серьезнее, чем когда-либо. После нескольких встреч с Ли Тяном она всегда думала, что он немотивирован и ленив. Казалось, весь день ее ни о чем не заботило, но в этот момент ее взгляды были извращены. Серьезная женщина была самой красивой, Точно так же серьезный мужчина был самым очаровательным. У него было решительное лицо, плотно нахмуренные брови, а руки двигались неясно. Парашют уже был раскрыт и все еще находился в воде, но Ли Тянь всего за 30 секунд сумел поднять его и положить в рюкзак. Когда Ли Тянь снова подплыл к ней, она без колебаний обняла его. «Мужик, с чем бы мы ни столкнулись на этот раз, я всегда буду помнить эти вещи. Как ты и сказал, я понял, что по-настоящему влюбился в тебя. Линь И впервые призналась, что влюбилась в кого-то. У Линь И сложилось только хорошее впечатление о Чэнь Цзя Цзюнь. «Да». Ли Тянь нежно поцеловал Линь И в лоб, затем взял ее сумку. В данный момент он был не в хорошем настроении. Линь И смогла сохранять оптимизм, потому что никогда раньше не сталкивалась с подобным. Возможно, она все еще была немного взволнована после того, как пережила катастрофу. Однако Ли Тянь уже много раз переживал это и знал, что предстоящий путь будет очень трудным. Нет, за этим последовало море. Он огляделся вокруг и увидел, что этому нет конца. Это была вся морская вода, и не было никаких признаков острова. Они оба все еще были в хорошей физической форме, но… глаза Ли Тяня были полны беспокойства, но он не отчаивался. Пока он был жив, всегда была надежда. «Пойдем. Сначала вам следует проплыть некоторое расстояние. Помните, следуйте за мной внимательно и не отставайте. » «Да.» Линь И увидела, что у Ли Тяня все еще было серьезное выражение лица, поэтому она могла ответить только тихим голосом. Для нее не было проблемой проплыть какое-то расстояние. Хотя море было немного холодным, погода в данный момент была не слишком холодной, поэтому она едва могла держаться. Ли Тянь выбрал направление и поплыл к нему. В это время лучше всего не заниматься плаванием на спине, брассом или греблей по-собачьи, поскольку это наиболее энергосберегающе. По сравнению с Ли Тянем, поза Линь И была гораздо более элегантной. Возможно, она уже научилась это делать раньше, но каждое движение было таким элегантным. Однако это также отнимало много физической силы. Ли Тянь, естественно, увидел это, но ничего не сказал. С момента инцидента он никогда не ожидал, что Линь И сможет ему помочь. Дело не в том, что он смотрел на Линь И свысока, но, как человек, проживший в городе более 20 лет, для нее было невозможно выжить в дикой природе. Тем более в таких суровых условиях. Ли Тянь знал, что Линь И не сможет продержаться больше двух часов, но он не ожидал, что она сдастся через полчаса.На расстоянии менее полуметра от Линь И и более двух метров Ли Тянь могла сказать, что Линь И боролась, но она все еще стиснула зубы. Предположение Ли Тяня оказалось верным: выносливость Линь И не могла с ним справиться. Холодная вода потребляла больше всего калорий. Она не была сильным человеком, поэтому для нее было естественно уставать. В самолете она ела мало, поэтому провела натощак шесть-семь часов. Видя, как мужчина перед ней упорно трудится, чтобы двигаться вперед, она не хотела быть для него обузой. За последние полчаса она уже ясно видела ситуацию, и радость побега из самолета уже давно смылась. Бескрайнее море стало бы величайшей опасностью для их выживания. Поэтому, хотя руки у нее уже болели, а ноги начали неметь, она стиснула зубы. Прошло всего полчаса. Если бы она не смогла больше держаться, это причинило бы большие неудобства выживанию этих двоих. Однако подсознательно она все еще надеялась, что Ли Тянь спросит ее, сможет ли она это сделать, и она упрямо ответит «да». Однако Ли Тянь этого не сделал. Он обернулся и взглянул на нее, прежде чем продолжить идти. Линь И продолжала размахивать онемевшими руками, толкая воду перед собой и толкая свое тело вперед. На ней больше ничего не было. Ее сумка и тому подобное были зарегистрированы и, должно быть, остались в море. У Ли Тяня действительно была мысль показать Линь И некоторую обеспокоенность, но он быстро выбросил ее из головы. Он не мог этого сделать. Если бы он сделал это сейчас, путь вперед был бы еще труднее. Можно сказать, что каждый его вздох был очень умелым, максимально сохраняя его физическую силу. Прошло сорок минут, и расстояние между ними увеличилось до трех метров. Несмотря на то, что Ли Тянь намеренно замедлился, Линь И все равно не мог догнать его. Прошел час, и расстояние между ними стало уже пять метров. Через два часа расстояние между ними составило… Более 50 метров. Линь И могла видеть только его голову, выглядывающую из воды перед ней. Ли Тянь часто поворачивал голову, чтобы посмотреть на нее, но не говорил ни слова. Бескрайнее море, казалось, только началось. Линь И останавливалась бесчисленное количество раз, чтобы восстановить чувствительность руки. К этому моменту все ее тело онемело. Морская вода уже не была такой прохладной, как вначале. Начинало холодать. Она знала, что тепла ее тела уже недостаточно для удовлетворения ее потребностей. Линь И был на грани отчаяния, поскольку они еще даже не видели корабля. Прошло два часа. Ли Тянь не ожидал, что Линь И сможет продержаться два часа. Эта женщина оказалась более упрямой, чем он предполагал. Но это было к лучшему. Губы Линь И были бледными, а ее тело было крайне обезвожено. Она даже закрывала глаза, когда размахивала руками. С такой ситуацией она столкнулась впервые. Все ее тело было изнурено,а холодная морская вода постоянно разрушала ее волю. Наконец, через два часа десять минут в ее теле больше не осталось сил. У нее не было сил даже пальцем пошевелить. Она сдалась, закрыла глаза и безвольно опустила руки. Однако, когда она собиралась погрузиться в море, пара сильных рук схватила ее тело. Она не знала когда, но Ли Тянь действительно начал плыть обратно. Линь И какое-то время смотрела на экран, прежде чем снова закрыть глаза. Однако уголки ее рта все еще были изогнуты вверх. Разве он не бросил ее в конце концов?