Глава 263. Отправлено в полет с пощечиной.

Эти посланники-призраки смотрят на Лю И, как на грешника.

«Быстро двигаться!»

Бычья Голова снова толкает Лю И со спины: «После тебя ждет кое-что поважнее».

«Служба у вашего ада совсем плохая!»

Лю И бормочет: «Я хочу пожаловаться».

«Пожаловаться на сестру!»

Бык-голова недовольно говорит: «Я не получал наград уже двести лет! Спешите двигаться! Если ты еще медлишь, я забью тебя до смерти!»

Лю И усмехается, я должен сохранять спокойствие еще какое-то время, вскоре я покажу этому старому быку некоторые манеры.

Царство людей подожди меня! Я, Лю И обязательно вернусь!

«Кто этот малый? Ему действительно нужны Лошадиная Морда и Бычья Голова, чтобы лично сопроводить его?

«Понятия не имею… возможно, он совершенствующийся…»

«Культиваторы тоже войдут сюда? Как это возможно?»

Группа посланников-призраков шепчет друг другу.

Пока Лю И сопровождают до зала Дворца Яма.

Ответственность зала Дворца Яма состоит в том, чтобы судить о преступлениях, совершенных душами из человеческого царства.

Некоторые люди могут думать, что в течение своей жизни они должны жить до безубыточности. Они скрывают свою совесть, не верят в религию, совершают всевозможные преступления и осмеливаются на что угодно!

Но чего они не знают, так это того, что за всем, что они делают, небеса наблюдают.

Каждое совершенное ими преступление будет записано в книгу жизни и смерти. Когда они умрут и попадут в ад, судья откроет книгу жизни и смерти, найдет каждое из совершенных ими преступлений и назначит им соответствующее наказание.

Например, человек, который любит лгать, наказывается выдергиванием языка, что по-прежнему нормально. Но если они воруют, это немного сложно, потому что существует десять видов наказания за кражу. Например, голова грешника станет такой же большой, как холм, и будет такой же большой, как тысячи голов. После этого грешника бросают в ад мясной горы, где обитают тысячи бесовских псов, которые съедают их головы и выплёвывают железные гвозди, пронзающие всё их тело. Это наказание продлится 84 тысячи лет.

Десять видов наказания за воровство, и каждое из них очень болезненно, поэтому за все преступления, совершенные человеком в человеческом мире, ему придется расплачиваться за каждое из них.

В мире людей они наслаждаются этими десятками лет счастья, а когда попадут в ад, им, возможно, придется страдать десятки тысяч лет страданий. Это небесные законы ясного возмездия.

Лю И сопровождает Голова Быка в середину зала.

В зале Дворца Яма вокруг много посланников-призраков, а перед столом сидит чернолицый мужчина в короне и мантии черного дракона. Он должен быть королем ада Яма.

Рядом с ним невысокий судья, который держит в руках книгу его жизни и смерти.

«Почему ты до сих пор не встал на колени, когда увидел короля Яму!»

Голова Быка давит на руки Лю И, но он похож на железный столб, даже когда лицо Головы Быка становится красным, он все еще не может заставить Лю И встать на колени.

Посланники-призраки сбоку упрекают его, направляя на него крюки для захвата души в своих руках: «На колени!»

«Извините, я преклоняю колени только перед родителями».

Лю И стоит там, скрестив руки на груди, не боясь престижа ада.

«Как ты смеешь, Лю И!»

Король Яма злится: «В человеческом царстве ты совершил бесчисленное количество преступлений, и когда ты на моей территории, ты все еще смеешь быть наглым?!»

«Преступление? Какие грехи совершил Лю И?»

Лю И холодно улыбается королю Яме.

Он тайно продолжает восстанавливать свои силы, в то же время он осматривает окрестности в поисках лучшего направления для побега.

Свечение лампы, манящей душу, все еще горит, и пока я следую за ним, я должен быть в состоянии сбежать.

Это не кажется очень сложным.

«Судить! Расскажи этому грешнику о его преступлениях!» — кричит король Яма.

Судья рядом с ним немедленно открывает книгу жизни и смерти, прежде чем сказать: «Преступление в виде убийства!»

— Ты слышал?

Царь Яма холодно улыбается: «Убийство — самое страшное преступление! Вы совершили такое чудовищное преступление и все еще смеете быть высокомерным здесь? Ты смотришь свысока на мой ад?»

«Те, кого я убил, должны быть убиты».

[TL: ….ты уверен? Я как бы припоминаю, что вы взорвали пункт сбора секты Великого Бога, когда они собирали деньги со своих верующих… и я думаю, учитывая, что они в основном контролируют разум… должно быть несколько невиновных…]

Лю И возражает: «Если вы мне не верите, почему бы вам не открыть их книги жизни и смерти и не посмотреть, кто из них невиновен!»

[TL: лол просто обвинил Лю И во лжи, лицемерии, неуважении к другим (грубость), грабеже? следует учитывать, я думаю, потому что он украл Маленькую Джейд у японца ^^. Ну, в общем, никто не невиновен, потому что даже ложь во спасение все еще является преступлением лжи. Вот ссылки на список наказуемых преступлений]

Царь Яма мгновенно приходит в ярость: «В мире людей свои законы, и у каждого свои обязанности! Поскольку эти грешники совершили грех, с ними будут иметь дело законы человеческого царства! И когда они войдут в ад, мы отправим их в 18 слоев ада! Вы без разрешения превысили свои собственные границы, чтобы опрометчиво убить их, и вы все еще смеете придираться! Я, этот уважаемый чиновник, не отпущу вас!!

— Между нами двумя кто придирается?

Король Яма не обманул Лю И: «То, что я сделал, — это добрые дела, которые избавили от отбросов общества! Если вы действительно честный чиновник, почему вы не прервали их жизнь раньше, когда они были еще живы, причинив вред этим невинным людям?»

«Я… это…»

Царь Яма несколько потерял дар речи: «Это, это… жизнь и смерть управляются судьбой, как определено небесами. Даже если я король Яма десяти дворов, я все равно не в силах изменить судьбу, которую определили мне небеса».

«Мусор! Какая жизнь и смерть управляются судьбой по указанию небес!»

Лю И холодно улыбается: «Это ты, король Яма, не выполняешь свою работу!»

«Наглый!» — ревут все посланники-призраки.

Даже Бычья Голова, которая стоит за Лю И, тоже начинает злиться.

Этот парень уже слишком разнуздан! Где, по его мнению, находится Дворцовый зал Яма!

«В человеческом мире, возможно, вы можете попытаться обойти законы!»

Царь Яма сердито говорит с черным лицом: «Но в моем аду все одинаковы! Даже если Сын Неба совершил преступление, его ждет такое же наказание, как и простых людей! Лю И, сегодня я приговариваю тебя войти в царство асуров и отныне навсегда остаться в царстве призраков и не иметь возможности перевоплощаться!

Закончив говорить, группа посланников-призраков идет вперед, готовясь утащить Лю И вниз.

В этот момент раздается женский голос: «Кто посмеет прикоснуться к нему!»

После чего в зал влетает сабля, окутанная серебряным светом.

«Это волшебное оружие! Быстро уворачивайся!»

Выражения лиц посланников-призраков в зале меняются, когда они теряют голову от страха убежать.

Сабля вращается вокруг Лю И, словно защищая его.

После чего в зал входит женщина.

Женщина очень красивая, одета в длинное красное платье, но на ней маска лисы, скрывающая черты лица.

Но Лю И помнит эту саблю так же, как и этот голос.

«Бессмертная сестра Фокса?»

«Лю И, ты в порядке! Это великолепно!»

Когда Линь Тонг видит Лю И, она чуть не плачет.

Она бросилась сюда из мира людей и по пути победила нескольких посланников-призраков. Она очень волновалась и беспокоилась, но когда наконец увидела, что Лю И в порядке и в безопасности, ее сильные намерения переросли в нежные чувства.

«Я в порядке. Почему ты здесь, сестра Бессмертного Лиса?»

Лю И вдруг в шоке смотрит на Линь Тонга: «Ты тоже мертв?!?!»

«Ву, ву, ву, твой идиотский вороний рот!»

Линь Тонг мгновенно посмотрел на Лю И: «Разве это не потому, что мисс должна была прийти сюда и вернуть тебя!!!»

«Бессмертная… бессмертная сестра-лиса…»

Лю И очень тронут, поэтому Линь Тонг так беспокоится обо мне.

«Быстро следуйте за этой мисс обратно! Если ты не вернешься, у тебя не будет времени!»

У смертного тела Лю И есть ограничение по времени, поэтому Линь Тонг должен поторопиться и вывести Лю И из ада! Чем быстрее тем лучше!

— Эн, тогда пойдем!

Лю И кивает и держит Линь Тонга за руку, готовясь уйти.

«Наглость! Как ты думаешь, где мой дворец Яма! Место, куда можно приходить и уходить когда угодно?!?!!»

Царь Яма мгновенно возмущается: «Препятствуйте им! Брось их обоих в царство асуров!

Мгновенно к Лю И подбегают десятки посланников-призраков, которые бросают свои крючки для захвата душ.

«Сабля духовного очарования!»

Лин Тонг немедленно формирует печать и управляет саблей духовного очарования, чтобы вращаться вокруг них.

Двое посланников-призраков не успели вовремя увернуться и тут же были разделены пополам.

Остальные посланники-призраки испытали сильнейший шок, так как бессмертные культиваторы такого рода самые терпкие.

«Разрешите!»

В этот момент Голова Быка бьет руками, бросаясь к Лин Тонгу.

Лин Тонг управляет саблей духовного очарования, чтобы лететь к Бычьей голове.

Внезапно в руках Головы Быка появляется большой трезубец, захватывающий душу, и одним взмахом он отправляет саблю духовного очарования Лин Тонга в полет.

Сабля с амулетом духа вздрагивает и приземляется на бок, раскачиваясь, как будто ее оглушили.

«Просто четырехзвездный духовный демон, которому еще предстоит восстановить свои силы, а ты осмеливаешься сражаться против меня!»

Бычья голова также имеет только четыре звезды, но против настоящего четырехзвездочного противника Лин Тонг не может сражаться с ними в лоб.

Эти посланники-призраки имеют слишком большое преимущество перед духовными телами.

«Посмотрите на мои способности!»

Говоря это, он внезапно наклоняется и топает, мчась, как поезд с парой рогов, падающих на Линь Тонга и Лю И.

«Блин…»

Выражение лица Лин Тонга меняется, когда посланцы-призраки приветствуют его.

Пока Бычья Голова будет действовать, они будут побеждены!

«Бессмертная сестра-лиса, оставь это мне!»

Лю И внезапно отталкивает Линь Тонга и направляет ладонь в Голову Быка.

«Пустынное пламя!»

Лю И разбивает ладонь о Бычьей голове.

«Ха-ха-ха, этот человек сумасшедший!»

«Вот так! Он действительно осмеливается сражаться против старшего брата Бычья Голова напрямую! Он обязательно умрет!»

«Хайз такой жалкий человек ах. Он вот-вот рассеет свою душу».

Многие посланники-призраки не могут на это смотреть.

Король Яма тоже холодно улыбается.

В книге жизни и смерти записано, что у этого Лю И всего 4 звезды! Двое из них, у которых есть только четыре звезды, как они могут быть противниками Головы Быка со своим духовным телом.

Ведь Бычья Голова — посланник-призрак, который вот-вот прорвется к пяти звездам!

Как трудно ему будет убить этого Лю И!

-БУМ-

Бычья голова наконец падает на ладонь Лю И.

«Теряться!» — рычит Лю И.

Происходит пугающая сцена, как Бык-голова вдруг превращается в ракету, это как в поговорке, приходи быстрее и уходи еще быстрее!

После звука взрыва Бычья Голова пробивает стены зала Дворца Яма и вылетает.

Пока Лю И стоит невредимым, даже не сдвинувшись на полшага, он держит свою ладонь.

Сила Лю И уже прошла через сжатие под высоким давлением, так как обычный четырехзвездочный культиватор может быть его противником.

Лю И никогда не проигрывал, соревнуясь в силе против силы!

Если хочешь драться, давай драться!

«Ты серьезно…»

Глаза короля Ямы чуть не вылезают из черепа, поскольку он не осмеливается принять правду.

Мой самый могущественный подчиненный Бычья Голова….улетел?!?!?