BTTH Глава 187: КРОВАВАЯ СВАДЬБА ЧАСТЬ 2

«Одна и та же причина. Они умерли от одной и той же причины. Маленькая красная точка на шее», — проверила Сюэ Линь своего третьего зятя на крыше.

Она объяснила: «Поскольку я не судебно-медицинский эксперт, я не уверена на сто процентов. Нам нужно подождать, пока полиция разберется с этим вопросом… И я хотела бы, чтобы они производили там меньше шума. головная боль.»

Две молодые женщины потеряли своих мужей. Свадебная церемония превратилась в похоронное бюро. Все плакали. Два двоюродных брата Сюэ Линь упали в обморок, узнав, что их мужья мертвы. Они хотели встретиться со своими мужьями, но, думая, что это испортит улики убийства, дяди и братья не подпустили их ближе.

Это было действительно жалко.

Однако это отвлекало Сюэ Линь, и она не могла должным образом сосредоточиться на своих мыслях.

«Линь… Сюэ Линь, ты не можешь так говорить. Две наши кузины потеряли своих мужей в один и тот же день. Наверняка они будут плакать», — возразил Ричард. Он тоже не выглядел хорошо.

Первый и второй брат тоже казались огорченными.

У третьего и четвертого зятя были свои недостатки, но они были хорошими людьми. У них была хорошая дружба со всеми в семье Сюэ Линя. Они даже были в хороших отношениях с Сюэ Линем.

Она была самой младшей, и все очень заботились о ней. Эти двое не были исключением.

Сюэ Линь потерла щеку, прежде чем поделиться своим мнением: «Мужья Вэйвэй и Ваньвань умерли в один и тот же день одним и тем же образом. Вам не кажется, что это совпадение?»

У второго дяди было две дочери и один сын. Старшей дочерью была Вэйвэй, второй дочерью была Ванван, а его сын был младшим. Третий зять был женат на Вэйвэе, а четвертый зять был женат на Ванване.

Так как два зятя из одной семьи умерли, это наверняка было подозрительно.

«Пусть этим занимается полиция», — предложил Гэ Чэнь. «Он не хотел, чтобы его жена утруждала себя двумя трупами.

Тем временем воображение Сюэ Линь разыгралось. «Вы не думаете, что они стояли за какой-то тайной сделкой и поэтому их убили?»

Первый шурин только что вышел на крышу и услышал ее слова. Он нахмурился и сделал ей выговор: «Сюэ Линь, следи за своим языком. Они только что умерли. Ты не можешь говорить о них плохо».

«…» Гэ Чен холодно посмотрел на него, не говоря ни слова, заставив его вздрогнуть.

Сюэ Линь не заметил их обмена. Она пожала плечами: «Я не пытаюсь. Я просто хочу знать причину их смерти», — заявила Сюэ Линь.

Второй брат вздохнул и риторически спросил: «Разве ты не знаешь, что это были за люди?»

Сюэ Линь ответила: «Я знала их лица, личности и характеры, но я не знала, что у них в душе».

Ричард вмешался: «Давай просто оставим это, хорошо?» Он не хотел, чтобы его кузены спорили перед мертвым телом.

В это время подошли какие-то полицейские, и один из них представился: «Здравствуйте, я инспектор Хан. Мы осмотрим трупы и места преступлений. Более того, те, кто в последний раз видел их живыми, а также нашел их трупы, должны остаться. У нас есть к ним вопросы. А кто обнаружил, что эти люди были убиты? Нам тоже нужна их помощь».

Инспектор Хан был мужчиной средних лет. Его глаза выглядели острыми, и воздух вокруг него определенно был другим. Вокруг него была величественная аура.

Сюэ Линь вышла и заявила: «Это была я. Я обнаружила следы на их телах и подумала, что это убийство. Меня зовут Сюэ Линь».

Инспектор Хан взглянул на нее и был поражен, увидев ее лицо. Он сказал: «Сюэ Линь… ты… Ты Фа Сюэ Линь из города Б, я прав?»

Сюэ Линь выглядел сбитым с толку. Она ответила: «…Да, я Фа Сюэ Линь, и я из города Б».

Инспектор Хан представился ей: «Я инспектор Хан. Вы меня не знаете? Я был инспектором в городе Б три года назад».

Сюэ Линь застыла при упоминании о сроке в три года. Она зорко посмотрела на него. «…Три года… о, да, я тебя помню. Но разве у тебя не было усов на лице? Я не мог тебя узнать»

«Да, было, но больше нет, — сменил тему инспектор Хан, — так кто для вас жертвы?»

Сюэ Линь ответил: «Они мои зятья».

«Я сожалею о вашей утрате. Мы сделаем все возможное, чтобы поймать убийц», — пообещал он. «Мы позволим судебно-медицинскому отделу разобраться с трупами, а сами осмотрим место преступления. Пожалуйста, терпеливо ждите снаружи».

«Конечно», — согласилась Сюэ Линь.

Они вышли из здания.

«О Господи! Что будет с моими дочерьми? Что будет с моими внуками? Почему это случилось с моими детьми? В чем может быть мой грех?» вторая тетка выла в своем доме. Она сидела рядом со своими двумя бессознательными дочерьми и плакала.

Их окружали какие-то женщины. Кто-то был родственником, а кто-то соседями. Они все плакали.

«Я не могу этого вынести», — пробормотала Сюэ Линь. Она почувствовала себя плохо после того, как увидела, как убили двух ее шуринов.

Это было совершенно неожиданно и шокирующе.

У нее действительно были плохие отношения с Ю Баншанем, но не до такой степени, чтобы она желала ему смерти. Она была искренне счастлива, что у них наконец-то родился ребенок.

Она приехала сюда, чтобы отпраздновать свадьбу своего кузена. Она не была готова к этой кровавой свадьбе.

Хотя она и не показывала этого, она была весьма потрясена. Она просто не знала, как это выразить.

Заметив, что цвет ее лица изменился, а руки похолодели, Гэ Чэнь обеспокоенно спросила: «Линь, ты хорошо себя чувствуешь? Хочешь сесть или отдохнуть?»

«Я не могу выносить их плач. Хотел бы я выбраться отсюда», — пробормотал Сюэ Линь.

В ее глазах было два вида слез. Один громко плакал, а другой плакал. Громкий крик имел две категории. Один плакал от боли, а другой был крокодиловы слезы.

Ей не нравились оба типа громких криков. Плакать в агонии было слишком больно для нее, и это делало ее эмоциональной, когда она этого не хотела, а крокодиловы слезы просто бесили ее, и она теряла контроль и злилась.

Прямо сейчас два типа громких криков наполняли дом второго дяди.

Преступление произошло в доме ее пятого брата, который должен был жениться.

В настоящее время он попал в больницу, так как у его отца случился сердечный приступ.

Гэ Чен нашел кувшин с водой, налил стакан воды и передал его Сюэ Линь. Он сказал: «Ты не пила воды целый день. Выпей немного».

«Хм, спасибо», Сюэ Линь выпила стакан воды и вытерла рот.

Через полчаса она сидела на диване, чувствуя себя немного сонно.

Машины скорой помощи забрали трупы, а полиция опечатала место преступления.

Из-за присутствия большого количества гостей большая часть улик была уничтожена, и полиции было трудно найти улики. Им еще предстояло задать Сюэ Линю какой-либо вопрос.

По какой-то неизвестной причине она чувствовала себя такой сонливой, что едва могла держать глаза открытыми.

‘Какого черта? Почему я так себя чувствую?

Прежде чем она успела это понять, она потеряла сознание.