Гэ Чен был поражен, услышав ее слова. Его сердце смягчилось, когда он понял, насколько понимающей она была. — Но она так говорит только потому, что я ее муж, а не потому, что она любит меня. Хотя он так думал, он чувствовал ее искреннее чувство. Она искренне хотела поддержать его и хотела разделить с ним бремя. Любой мужчина был бы на седьмом небе от счастья, если бы у него была такая добрая жена, как она.
Чем больше он узнавал ее, тем больше хотел ее понять. Чем больше они проводили время вместе, тем больше он понимал, что она драгоценный камень. Он не может понять, почему ее родители так суровы с такой девушкой, как она. Она явно из тех, кто отдаст все, что у нее есть, тем, кто хорошо к ней относится; вот какая она доброжелательная девушка. Она также внимательна и может понимать чувства других. Она логична и не ищет проблемы сама по себе.
«Если она продолжит так себя вести, я сильно влюблюсь в нее». Гэ Чен беспомощно подумал. Он может заметить, что его собственничество к ней растет день ото дня. Ему не нравится, когда ее бывшая одноклассница дарит ей платье. Он не хочет, чтобы она его носила. Он сделал бы самую мелочь, чтобы помешать ей носить или использовать то, что было подарено кем-то другим, кроме него.
Ему нравится делать ее красивой, но он не хочет показывать ее другим. Особенно когда она улыбается, она может привлечь к себе ненужных вредителей. Он уже изо всех сил пытается контролировать свои нездоровые мысли. Однако он не знает, как долго сможет сдерживаться. Даже он был удивлен, когда заметил, насколько ограниченным он стал, когда почувствовал нежелание отпускать ее на вечеринку воссоединения в таком красивом наряде.
Ему было все равно, что о нем думают другие. Однако он не хотел показывать эту уродливую сторону себя Сюэ Линь. «Что, если она убежит, увидев мою собственническую сторону? Она вздрагивает всякий раз, когда я приближаюсь к ней или прикасаюсь к ней. Она испугается, если я скажу ей, о чем думал. Это было последнее, чего он хотел, особенно когда она постепенно ослабляла бдительность рядом с ним.
Он тихо вздохнул и поднял глаза, чтобы увидеть ее лицо. — Я сделаю, как ты сказал.
Сюэ Линь посмотрела вниз, чтобы встретиться с ним взглядом, и ее лицо мгновенно покраснело. С ее точки зрения казалось, что он смотрит на нее сквозь грудь. Она вдруг почувствовала, как покраснело ее лицо. Она отвела взгляд и пробормотала: «Эмм… хм… ладно…»
Взгляд Ге Чена стал более глубоким. — Жена, если ты будешь вести себя так мило, мне будет трудно сдержаться. Он больше не хотел доставлять ей дискомфорт. Он получил достаточно энергии, воспользовавшись ею. Он чувствовал себя обновленным. Он спросил: «Который час?»
Сюэ Линь попыталась вести себя нормально и ответила: «Эмм… семь тридцать».
— Тогда мне лучше подготовиться. Гэ Чен отпустил ее и осторожно встал. Проходя мимо нее, он погладил ее по голове и мягко сказал: «Я расскажу тебе все, когда мне будет удобно. И спасибо тебе, моя жена». Даже не дождавшись ее ответа, он вышел из комнаты.
После того, как он закрыл дверь, Сюэ Линь села в его кресло и потерла щеки. «Почему мне так жарко?» Она заметила, что ее сердцебиение также учащается, а колени ослабевают.
Вскоре после завтрака они поехали в школу. Сюэ Линь высадил Гэ Чена на подземную парковку супермаркета рядом со школой, чтобы никто не заметил, как они собираются вместе. Гэ Чен пойдет оттуда пешком. Ради сохранения конфиденциальности Сюэ Линь попросила директора Хитклиффа сохранить ее брак в секрете. Итак, другие не знали, что Гэ Чен и она были женаты. Они надеялись, что это поможет избежать нежелательных сплетен.
Сюэ Линь добралась до школы и пошла в свой кабинет. Они передали ей компьютер вместе с личными данными учеников и учителей. Это поможет ей лучше понять своих пациентов – так сказала директор, но она не собиралась проверять ненужную информацию, которой ее пациенты не хотели делиться.
Большую часть времени она проводила праздно, так как к ней никто не приходил. Она была к этому готова, поэтому достала из сумки книгу и начала читать. Она взяла книгу из библиотеки Ге Чена. Если бы ей не нужно было думать о деньгах, она бы оставалась в библиотеке день и ночь.
Однако она хочет свободы, а свобода приходит с деньгами и ответственностью. Она не может просто отказаться от свободы ради книг. Она была так поглощена книгой, что не заметила, когда начался обеденный перерыв. Ее концентрация была нарушена, когда она внезапно услышала группу девушек, кричащих в гневе и говорящих непристойные слова.
Когда она больше не могла терпеть, Сюэ Линь встала и подошла к окну. Когда она стояла у правого угла окна, то могла видеть с левой стороны большие деревья перед школьной стеной. Под одним из деревьев стояла девушка и все ее тело дрожало и вокруг нее собралось несколько девушек. У бедной девушки посередине было испуганное выражение лица.
Один из них довольно грубо сказал: «Как ты смеешь соблазнять моего парня, сволочь!»
— Ты такой отвратительный!
«Почему ты хочешь украсть то, что тебе не принадлежит?
«Вы так уродливы!»
«Вы подделка!»
«Где твоя соблазнительная улыбка? Покажи ее нам!»
Сюэ Линь зевнула. Она так устала от этой китайской драмы. В скольких китайских дорамах была одна и та же сцена? Но живое действие полностью отличалось от сцен с ноутбуком. Не забыла посмотреть от начала до конца. «Хотел бы я съесть немного картофельных чипсов».