— У вас есть племянницы вашего возраста? Гэ Чен был удивлен. Он поражался каждый раз, когда узнавал что-то о ее семье и родственниках.
Ничто в ней не было нормальным, это точно.
Неудивительно, что она отличалась от других.
Это было не из-за ее образования; это была среда, в которой она выросла.
По крайней мере, из всех членов ее семьи и родственников Сюэ Линь была самой логичной, знающей и правильной.
Сюэ Линь ответила: «Нет, они не моего возраста. Они на два-три года старше меня. У них есть старшая сестра, и моя племянница превратила меня в бабушку, когда я еще училась в средней школе. внуки… дочери моей племянницы ходят в школу».
Она нахмурилась и продолжила: «Это так странно, когда я говорю «внуки». Я даже не в среднем возрасте».
Она толкнула его локтем и добавила: «Ты стал дедушкой, потому что женился на мне».
«Похоже…» — прокомментировал Гэ Чен.
Он спокойно посмотрел на своих племянниц и тихо сказал: «Приятно познакомиться со всеми вами. Два дня я буду на вашем попечении».
Один из них закрыл рот. «О-о, Сюэ Линь замужем. Это значит, что у нас есть дядя».
«Вау! Не могу поверить, что она вышла замуж в таком юном возрасте», — сказал другой.
«Ой, заткнитесь! Я не та, кто вышла замуж в восемнадцать. Эти девушки — вы», — огрызнулась на них Сюэ Линь.
Ее третья племянница провокационно спросила ее: «А что, если мы поженимся в восемнадцать?»
Сюэ Линь спросила ее в ответ: «А что, если я выйду замуж в двадцать три года?»
«Я говорила, что что-то не так? Я не это имела в виду», — ответила племянница.
«Если вы не это имеете в виду, это не звучит так. Мне не нравится, как вы со мной разговариваете. Будьте осторожны и мудро выбирайте слова, если хотите поговорить со мной», — холодно отчитала их Сюэ Линь. прежде чем утащить от них мужа.
«Эй, успокойся. Они только что сделали несколько замечаний. Не на что злиться», — попытался уговорить ее Гэ Чэнь.
Сюэ Линь пророкотал: «Я не возражал против их комментариев. Они безмозглые и не умеют говорить, я понимаю. Но разве ты не заметил их тон? На мгновение мне захотелось ударить их по лицу».
Гэ Чен заявил: «Не нужно быть таким жестоким. Разве вы не всегда говорите, что мусор — это просто мусор? Он воняет, поэтому нам нужно держаться от него подальше ради нашего здоровья».
«Спасибо, что напомнили мне об этом. Как я мог забыть свой собственный урок?» она увидела кого-то и дернула его за рубашку. «Смотрите, это мой старший дядя».
Она подошла к своему старшему дяде и сказала: «Дядя, давно не виделись! Как дела?»
Старший дядя огляделся. Увидев Сюэ Линя через три года, его глаза заискрились от счастья.
Он похлопал маленькую девочку по плечу и сделал ей выговор: «Подлец, теперь ты вспомнила своего дядю. Ты уехала, ничего нам не сказав. Почему ты забыла связаться со мной, когда была за границей? Как ты стала такой худой? «Ты продолжал учиться и забыл поесть? …Бла-бла-бла-бла…»
Сюэ Линь поняла, что он излился на нее через три года. Если он продолжит, у нее отвалятся уши.
Она оборвала его и сказала: «Стой, стой, стой, дядя, у тебя давление, помнишь?»
«Хмф! Тебе не нужно показывать, что ты все еще заботишься обо мне», — надулся ее дядя.
«Я забочусь о тебе, и поэтому я хочу, чтобы ты сначала познакомилась с моим мужем. Это Гэ Чен, мой муж», — она умело сменила тему.
«Здравствуйте, дядя, я Ге Чен. Для меня большая честь познакомиться с вами», — вежливо поклонился Ге Чен.
Ее старший дядя посмотрел на Гэ Чена и осмотрел его сверху донизу. Он сказал: «Я слышал о вас на днях от Ванвана. Вы двое сбежали и поженились?»
«Хм?» Брови Сюэ Линь дернулись. Она знала, что Ванван не лучший материал (двоюродный брат) в мире, но она не ожидала, что будет распространять такую ложь.
Гнев Сюэ Линь вспыхнул, и ее голос повысился, когда она заявила: «Дядя, я похожа на труса, который убежит? Мои родители пытались заставить меня связать себя узами брака с чертовым бабником, и я поняла, что не буду в безопасности в семья твоего брата.Поэтому я решила жить одна.Все равно я уезжала не в первый раз.Но семья того бабника усложняла мне жизнь и тут муж предложил мне помощь.Так как мы знали друг друга три года лет я знала, что он за человек. Поэтому я вышла за него замуж. После женитьбы на нем мои проблемы были решены. Это правдивая история».
«Дайте мне найти эту девушку. Я убью ее!» Она сделала большие шаги и исчезла в толпе.
Гэ Чен собиралась последовать за ней, но дядя удержал ее. «Вы не можете войти туда», сказал он. — Во-первых, ты должен рассказать мне обо всем, что произошло.
Гэ Чен мог сказать, что его дядя беспокоился только о своей жене; таким образом, он рассказал ему все, что знал.
Старший дядя сокрушенно покачал головой и пробормотал: «Иногда я не знаю, что происходит в голове моего младшего брата. Раньше он очень любил Сюэ Линя. Подумать только, что до этого дошло… это так грустно. «
Гэ Чен собирался что-то сказать, когда они услышали громкий голос Сюэ Линь.
Сюэ Линь перед всеми отругала Ванвань, которая была старше ее на семь лет: «Почему ты должна была лгать всем, что я сбежала из дома и вышла замуж? Что вообще означает брак? Ты беременна. о себе? Почему вы должны пытаться испортить репутацию других? Кто дал вам право это делать?»
«Что ты имеешь в виду, что не сбежал? Ты явно бросил свою семью и женился на человеке, который знает, откуда он родом», — усмехнулся Ванван.
«Ванван, не заходи слишком далеко», — предупредила Сюэ Линь. «С каких это пор слова «убежать» и «уйти из дома» имеют одно и то же значение?
Ванван пренебрежительно насмехался над ней: «Почему ты такая высокая и могучая? Я сказал, что ты убежала, значит, ты убежала».
Сюэ Линь не позволила ей сказать больше ни слова. Она подняла руку и ударила Ванвана.