Глава 195 — КРОВАВАЯ СВАДЬБА (ЧАСТЬ 10)

Выслушав ее объяснения до сих пор, Фа Боджин откинулся назад. — Так кого, по-твоему, я встретил?

«Ваш слуга», — ответил Сюэ Линь. «Он работал без перерыва и обслуживал гостей. Ему приходилось много ходить. Случайно он увидел, как ты берешь третьего зятя в кладовой. мертвое тело третьего зятя, он со временем начал вас подозревать.

«Он заподозрил вас потому, что видел, как вы выходили из кладовой на втором этаже. Однако не раз он видел, как вы поднимаетесь на второй этаж по лестнице. на второй этаж без лестницы?»

Сюэ Линь остановилась и усмехнулась. «Он очень лоялен. Не так ли, брат Божин. Он солгал полиции и после того, как они все ушли, он тайно пошел поговорить с тобой. И ты угрожал ему».

Фа Боджин спросил ее: «Как ты думаешь, почему я встретил его? Как ты узнал, что я угрожал ему… если только…» Его темные зрачки сузились.

Сюэ Линь сказал: «Ваше подозрение правильное. Я встретил вашего слугу после того, как полиция уехала сегодня. Он настолько лоялен, что не упомянул до конца, кто был вдохновителем этого убийства, но сказал все остальное».

Она не лгала. После того, как она пришла осматривать дом с полицией, она заметила какое-то необычное поведение со стороны прислуги. Она хотела поговорить с ним, но дождалась, пока не уйдет полиция.

Однако, когда она загнала его в угол, он просто ничего ей не сказал. Она не была человеком, у которого было много терпения.

Итак, она сделала то, что, по ее мнению, было бы самым простым способом получить информацию.

Что бы она ни делала — это тайна. Автор не может рассказать другим.

— Тогда он рассказал тебе все. Фа Боджин сжал кулаки. Он сожалел, что поверил своему слуге. Он должен был сделать его убийцей.

Сюэ Линь покачала головой. — Я уже говорил вам, что он не выдал своих подозрений. Он держал это в секрете.

Фа Боджин не был уверен, стоит ли ему доверять ее словам или нет. Он спросил: «Тогда как насчет скрытого лифта? Он маленький и стоит за старой грязной книжной полкой. Вы бы не смогли найти его, если бы вам об этом не сказали».

Сюэ Линь зевнула и ответила: «Вы правы. Я бы ни за что не нашла его, если бы мне не сказали. Я бы даже не подумала об этом. После того, как я его нашла, мне все стало ясно. был ты.»

«Еще кое-что.» Фа Боджин хотел развеять свои подозрения раз и навсегда. «Я нашел тебя в обмороке внутри лифта. Я работал в подвале и услышал движение лифта. Когда я проверил, я увидел там твое бессознательное тело. Почему ты был без сознания? Кто-то еще был с тобой?»

Сюэ Линь остановилась. Ей потребовалось некоторое время, чтобы ответить ему. — …На этот вопрос я не могу тебе ответить.

Фа Боджин нахмурился. «Почему нет?»

Сюэ Линь принужденно рассмеялась. Она вдруг понизила голос и осторожно сказала: «Я не думаю, что вы мне поверите».

Фа Боджину не понравилась внезапная перемена в ее тоне. Его тело стало твердым. Он посмотрел ей в глаза и сказал ей: «Попробуй меня».

Сюэ Линь тоже смотрела ему прямо в глаза. Она прошептала: «Что, если я скажу, что мне рассказали третий зять и четвертый зять».

Фа Боджин встал со стула и закричал: «Это невозможно! Они мертвы».

«Они действительно мертвы, но не их души».

— Н-ни за что! Фа Божин немного отступил. В горле пересохло. Он сглотнул слюну, но она не смогла смочить горло.

Сюэ Линь сказал медленным тоном: «Они прячутся внутри дома. Брат Боджин, ты не можешь здесь оставаться. Они останутся здесь и будут преследовать тебя. А потом они убьют тебя так же, как ты убил их».

Она еще больше понизила голос, чтобы создать давление в атмосфере. «Брат Божин, они преследуют тебя. Их души не будут удовлетворены, пока они не смогут отомстить. Что ты будешь делать, если они придут за тобой?»

Фа Боджин энергично замотал головой, словно отрицая все, что она сказала. «Н-нет, этого не может быть. Они никак не придут. Я убил их. Я убил тех двоих, не дав им знать. Они не узнают, кто их убил…»

Сюэ Линь приставала: «Но они есть. Они уже умерли. Их души вышли из их тел, и они видели, как вы перемещаете мертвые тела… Я имею в виду их тела. тебя, а затем пытать. Вместо этого ты захочешь отправиться в ад».

«Ах! Нет!» Фа Боджин взялся обеими руками за голову и опустился на колени. Его тело трясло.

Он был напуган. Он боялся призраков. С детства он не выносил одиночества по ночам.

Если сейчас его начнут преследовать призраки шуринов, он умрет от сердечного приступа.

Сюэ Линь пожалела свою кузину. Если кто-то, боящийся призраков, может убить мужей своих сестер, значит, он должен быть в отчаянии и убил их в ужасной ситуации; эта мысль вызвала у нее любопытство.

— Что могло привести его в такое отчаяние, что ему пришлось их убить? Человек, который не может спать один по ночам; человек не может ходить ночью один; человек, не умеющий спорить со своими кузенами; человек, который был вспыльчив и никогда не думал слишком глубоко; как он мог так хладнокровно убить мужей двух своих старших сестер? — спросила она.

Сюэ Линь спросил: «Брат Боцзинь, почему ты должен был их убить? Что они узнали? Что ты сделал?»

Фа Боджин дрожала на холодном полу. Он истерически сказал: «Это все из-за этого. Я не хотел этого. Я был в порядке сам по себе. Я был доволен тем, что у меня было. темной тропой. Меня втянули в нее и использовали. А потом они…»