У инспектора Хана начала болеть голова. Беспомощной девушки, которую он видел три года назад, нигде не было видно. Он не мог понять, как ей удалось познакомиться с влиятельными людьми за такой короткий промежуток времени. Нужно ли ей вообще рекомендательное письмо от него? Он сомневался в этом.
Он глубоко вздохнул и согласился на ее просьбу: «Хорошо, можешь поехать на недельку. Если что-то вспомнишь, не стесняйся, сообщи мне».
«Конечно, без проблем.» Сюэ Линь встала. Она была здесь слишком долго. Ей нужно было увидеть мужа прямо сейчас.
Она подошла к подъезду и дождалась констебля, который должен был отвезти ее в больницу. Пока она ждала, она неожиданно встретила судмедэксперта Юрэня.
— Я вижу, вы еще не ушли, — заметил он.
Сюэ Линь ответила: «Нет, я жду своего компаньона».
Он встал рядом с ней и спросил: «Этот преступник был вашим двоюродным братом, не так ли?»
«Да, был», — кивнул Сюэ Линь, глядя на сад перед полицейским участком.
Доктор Юрэн отметил каждую ее деталь, а затем прокомментировал: «Ты не выглядишь грустной. Хотя твои глаза слегка покраснели. Я сожалею о твоей утрате».
Ей не нравилось, когда кто-то наблюдал за ней. Кому понравится, если их мысли будут читать как открытую книгу? Однако он был вежлив, поэтому она ответила: «Спасибо».
Доктор Юрэн не ушел. Он все еще продолжал разговор: «Отчет о вскрытии вышел. Подтверждено, что он погиб в результате взрыва. Также в отчете пожарной службы сказано, что бомба была в подвале. Скорее всего, это сделал он».
‘Почему он не уходит? Если он хочет что-то сказать, он может просто сказать это. Так надоедливо», — подумала Сюэ Линь. Она ответила: «Трудно поверить, что он мог сделать что-то подобное. Он никогда не был умным».
«Я понимаю твои чувства». После паузы он сказал: «Вы знаете, я могу видеть то, чего обычно не видят люди».
Мысли Сюэ Линь остановились. «Что ты видишь?»
Доктор Юрэнь внимательно посмотрел на нее и сказал: «Что я вижу? Когда я смотрю на вас… я вижу смерть. Когда я чувствую ваш запах, я чувствую запах крови… Вокруг вас пахнет смертью. вокруг мертвых людей слишком долго. Я ясно вижу кого-то, кто несет с собой смерть. Будьте осторожны, куда бы вы ни пошли. Ваша жизнь не так мирна, как вам хотелось бы». Сказав все, что хотел сказать, он резко развернулся и ушел.
— …Что с ним было? — пробормотал Сюэ Линь. Хотя она не хотела этого, ее сердце дрогнуло из-за того, что он только что сказал. Его слова звучали слишком зловеще.
————
«Почему ты хочешь пойти на свадьбу, когда ты ранен?» — спросила Сюэ Линь своего мужа. Она пошла в больницу и нашла Ге Чена сидящим на кровати и читающим журнал. Он не был похож на раненого.
Гэ Чен тихо сказал: «Мне нужно пойти туда по кое-какой работе, которую я не могу делать, оставаясь здесь. Кроме того, прошло много времени с тех пор, как ты в последний раз видел своих друзей. Они не смогли прийти на нашу свадьбу. Ты должен сообщить им эту новость. нашего брака».
Сюэ Линь отмахнулся от его оправданий. «Забудь о моих друзьях. Я могу встретиться с ними, когда захочу. Твоя работа важнее твоего здоровья?»
Гэ Чен мягко улыбнулся. — Я ничего не могу скрыть от тебя, не так ли?
Его улыбка коснулась ее парящего сердца, наполнив его теплом. Ее сердце немного екнуло. Она почесала затылок, чтобы скрыть нервозность, и сменила тему: «Как болит спина?»
Гэ Чен солгал, не моргнув глазами: «Я почти ничего не чувствую».
Сюэ Линь не нужно было смотреть ему в глаза, чтобы понять, лжет он или говорит правду. Она спросила: «Что вы получите, скрывая от меня свою боль? Она уменьшится или я буду счастлива?»
Он ответил: «Может быть, вы будете меньше беспокоиться».
Сюэ Линь сузила глаза. — Вы женились на пятилетнем ребенке?
Он тихо усмехнулся и заявил: «Полагаю, что нет».
Сюэ Линь не понравился его окольный ответ. Ее брови нахмурились. — Что ты имеешь в виду под «угадать»?
Гэ Чен взял ее руки в свои и поиграл с ее пальцами. «Моя жена такая маленькая и милая, и я забываю, что ты большая девочка».
Она надула щеку, когда услышала истинные чувства мужа. «Ты чувствуешь себя педофилом?»
Гэ Чен тактично ответил: «Это заставляет меня чувствовать, что я никогда не должен идти против тебя ни в чем. Я боюсь свести тебя с ума».
«Мудрый муж». Сюэ Линь удовлетворенно хмыкнул.
————
Той ночью Гэ Чен и Сюэ Линь отправились в Италию. Они спали в частном самолете Ге Чена. Проснувшись, они уже достигли Италии.
«Где мы остановимся?» — спросила Сюэ Линь, когда увидела, что ее муж не собирается покидать аэропорт.
Гэ Чен понял, что забыл рассказать ей подробности. Он описал: «Мы сядем на вертолет и полетим на корабль, где будет проходить свадьба».
Сюэ Линь был поражен. Она не могла вспомнить, слышала ли она это раньше, потому что совершенно забыла, слышала ли она это. Она сказала: «Ого! Я бы с удовольствием побывала на круизной свадьбе».
Ге Чен удивленно посмотрел на нее. «Я не знал, что ты любишь круиз».
Сюэ Линь сказала ему: «Мне нравится океан больше, чем лес. В океане нет жуков».
Он спросил: «Вы можете справиться с морским штормом?»
Сюэ Линь ответила: «Я никогда этого не делала, но я не буду возражать, если вернусь живым».
Ге Чен усмехнулся. «Может быть, нам стоит устроить себе приключение в океане, если вы согласны».
«Я был бы рад, если бы способный капитан позаботился обо мне», — заявила Сюэ Линь, направляясь к вертолету.
«Капитан позаботится о тебе, но ты можешь потерять интерес к океану на всю оставшуюся жизнь». Ге Чен думал о ней как о девушке-интроверте. Он не ожидал от нее авантюризма. Он нашел это очень интересным.
Он сказал про себя: «Похоже, мне нужно многое узнать о ней. Неплохо.’