Глава 76. ПОЕЗДКА В ГОРОД Б. ЧАСТЬ 11.

Гэ Чену не было дела до чужих неприятных разговоров. Ему было все равно, что о нем говорят. На самом деле, кроме людей, которые встали на сторону Гэ Цзюньцзе, никто не осмеливался говорить о нем за его спиной. Однако то, что они отпустили его, не означает, что они отпустят и его жену. Сюэ Линь не была из влиятельной семьи. Хотя она была лучшей подругой Му Лан, Му Лан не была замужем за Му Ляном. Вот почему это не связывало ее с семьей Му. Ее единственным влиятельным прошлым была семья Су в качестве внучки. Он беспокоился, что эти пустые разговоры могут навредить Сюэ Линь.

К его удивлению, Сюэ Линь это не беспокоило. Теперь он мог только ждать будущего. Он хотел увидеть, что она будет делать, когда они нападут на нее публично. Он хотел защитить ее, но также хотел знать, на что она способна.

Гэ Чен сказал: «Пока ты не против, мне нечего сказать. Надеюсь, ты хорошо справишься с этим».

«Возможно, я не выгляжу так, но я крутой!» Сюэ Линь попыталась напрячь свои мускулы, демонстрируя левую руку, но Гэ Чен увидел только тонкую руку.

«Ей нужно больше есть, — подумал он. «Мне нужно кое-что от тебя. Ты можешь пойти со мной на минутку?» Он встал и пошел в сторону двери.

Увидев, что он вдруг стал серьезным, она выпрямила спину. «А? Конечно.» Она молча последовала за ним. В коридоре они встретили служанку, она молча поклонилась им. Сюэ Линь тихо дала ей знак не делать этого. Для нее служанка не рабыня. Ей платят за ее работу. Работнику не нужно кланяться работодателю. Никто друг другу ничего не должен. Служанка застыла и стояла в изумлении.

По дороге Гэ Чен спросил ее: «Можете ли вы показать мне свое сердитое выражение лица?» Он остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Сюэ Линь остановилась на трассе. «Я не могу показать это вам, если я действительно не зол».

«Очень хорошо.» Ге Чен продолжил идти, и они поднялись наверх. Они пошли в свою спальню, и Сюэ Линь открыла рот, чтобы что-то спросить.

Но в этот момент Гэ Чен толкнул ее к стене и полностью заблокировал. Был уже вечер, поэтому в комнате было темно.

Сюэ Линь была поражена, и все ее тело замерло. По ее спине пробежали мурашки. Ее мозг перестал обрабатывать происходящее.

Гэ Чен соблазнительно сказал: «Мы женаты уже неделю, но мы ничего не сделали. Вам не кажется, что вы невнимательны к своему мужу?» Он ухмыльнулся.

А потом он увидел это. Пара серых огней светилась в темноте. Свет, казалось, горел, как огонь. Сюэ Линь был очень зол. — Ты сказал, что дашь мне время. — сказала она с крайним недоверием и отвращением.

Гэ Чен застыл, услышав ее, а затем отступил назад. Он дважды хлопнул в ладоши, и зажегся свет. «Извини, если заставил тебя чувствовать себя некомфортно. Я хотел посмотреть, как ты рассердишься, вот и все… ты плохо выглядишь. Ты в порядке?»

Сюэ Линь опустила голову. Поэтому Гэ Чен не мог видеть ее лица. «Эй, извини. Я ничего не хотел делать. Я не нападу на тебя без твоего разрешения, клянусь». Он звучал обеспокоенно. Он шагнул вперед и протянул правую руку.

Сюэ Линь отошла и сказала: «Не могли бы вы выйти из этой комнаты? Я хочу немного побыть одна».

Рука Ге Чена остановилась в воздухе и убрала его. «Я понимаю. Мне очень жаль». Он вежливо поклонился и ушел. Закрыв дверь, он сказал себе: «В этом нет никаких сомнений. Ее глаза светились. У меня не было галлюцинаций… но разве она сейчас не слишком остро отреагировала? Она всегда избегает мужчин. Почему это?’ Воспоминание о том, как она смотрела вниз, и как она говорила, вызвало у него любопытство и одновременно расстроило. «Я должен сделать что-то, чтобы сделать ее счастливой».

Когда он ушел, Сюэ Линь поскользнулась и села на пол. Все ее тело тряслось. Она крепко обняла себя и сказала себе: «Почему ты так себя ведешь, Лин? Вы знали, что однажды у вас двоих будут физические отношения. Вот что такое брак. Если вы будете вести себя подобным образом, он попытается выяснить причину этого. Если ты этого не хочешь, контролируй себя. Вы не должны бояться. Вы не одиноки. Вы можете сделать это. Это была просто шутка; он не имел в виду никакого вреда. Ничего, все будет хорошо. Не будь таким испуганным котом. Успокойся… успокойся…» Она повторяла «успокойся» несколько раз, пока ее тело не перестало трястись. Она уже давно не боялась. Так что это ее сильно встряхнуло. Она дышала медленно и глубоко. Это успокоило ее. Когда она посмотрела на часы,

«Вздох! Что я делаю? Как я встречусь с ним лицом к лицу, если буду вести себя таким образом?» Она ударилась головой о стену и отругала себя: «Идиотка!»

Она заметила, что вспотела, поэтому приняла ванну. Она долго оставалась на балконе, пока ее служанка Сузука не пришла сказать ей: «Юная госпожа, ваш обед готов».

Сюэ Линь был удивлен. — Ты все еще здесь. Я сказал твоей сестре, что мне не нужны личные горничные.

Сузука решительно сказала: «Юная госпожа, мы ваши слуги, и мы отправимся за вас в ад, если придется».

Сюэ Линь беспомощно покачала головой. «Ой, пожалуйста, не ведите себя так патриотично. Более того, разве я не ел минуту назад? Вы, ребята, пытаетесь превратить меня в свинью?»

Судзуку поколебался, прежде чем сказать: «Это не так, юная госпожа. Молодой господин хочет пообедать с вами».

— Это из-за этого? Сюэ Линь подумал. Она встала и прошла мимо нее. Перед уходом она сказала горничной: «Не называй меня все время „Юной госпожой“. Постарайся не говорить так при мне. Когда кто-то так говорит, мне кажется, что они пытаются меня подмазать».