Цинь Фэн привел Цан Фэйланя в резиденцию Цинь, и свадебная церемония официально началась.
На этот раз нежелательных помех не произошло, поэтому, естественно, атмосфера была радостной.
Слуги и служанки в резиденции обслуживали гостей, объявляя их имена у дверей и записывая принесенные ими подарки.
«Министр военного министерства, г-н Бао, пара нефритовых Жуйи».
«Министр Министерства обрядов, господин Цзян, статуя Нефритовой Гуаньинь».
«Мастер Мин из Ароматного павильона, десять тысяч таэлей золота». Когда привратник объявил об этом, выражение его лица напряглось. Если он правильно помнил, Ароматный павильон, похоже, был борделем. Как мог молодой мастер взаимодействовать с таким местом?
Может ли это быть…
Подняв глаза, он увидел красивого молодого человека в сопровождении двух красивых женщин.
Если бы Цинь Фэн был здесь, он наверняка был бы очень удивлен, поскольку его пути раньше пересекались с этим молодым мастером. Этот молодой господин был никем иным, как нынешним наследным принцем!
Увидев странное выражение лица привратника, одна из женщин тихо спросила: «Почему молодой хозяин использовал название борделя? Он мог бы использовать название Башни захвата звезд.
Наследный принц улыбнулся и ответил: «Хотя Башня стартового захвата принадлежит мне, она не принадлежит мне полностью. Кроме того, брат Цинь — умный человек; он наверняка не будет возражать.
Сказав это, он повел двух женщин в резиденцию Цинь.
В этот момент привратник объявил: «Молодой мастер Я из Павильона сбора сокровищ, драгоценный предмет для ума».
«Молодой господин Я?» Наследный принц был ошеломлен и обернулся.
Этот Молодой Мастер Я, естественно, был Аней, замаскированной под мужчину.
Они посмотрели друг на друга, на мгновение почувствовав себя немного неловко.
Одна из женщин с любопытством спросила: «Молодой господин, вы его знаете?»
«Я не.» Наследный принц покачал головой, а затем обнял двух женщин, когда они вошли в резиденцию Цинь.
Учитывая их особую индивидуальность, им, естественно, приходилось притворяться, что они не знают друг друга за пределами дворца, чтобы их не заметили те, у кого злые намерения.
Аня, естественно, поняла это молчаливое соглашение. Она не следила внимательно, а вместо этого взглянула на праздничную резиденцию Цинь, обнаружив на лице намек на сложность.
Под смех толпы Цинь Фэн и Цан Фэйлань вошли в главный зал.
Они отдавали дань уважения небу и земле, предкам и, наконец, друг другу как мужу и жене.
После церемонии брак был заключен.
Служанки провели в комнату Цан Фэйлань с закрытым лицом.
Тем временем жених Цинь Фэн остался в зале, развлекая гостей.
Под радостный смех и звон бокалов время текло секунда за секундой в этой праздничной атмосфере.
Без их ведома небо постепенно потемнело.
После того, как большинство гостей ушли, в особняке Цинь уже царил беспорядок.
Слуги поспешили прибраться, а отец Цинь, выпив слишком много праздничного вина, нашел минутку передышки во дворе, глядя на звезды.
Он подумал о покойной матери Цинь Фэна и усмехнулся про себя: «Ты, наверное, не ожидал этого, не так ли?»
«Наш Фэнъэр оказался вполне способным. Помимо женитьбы на Лю Цзяньли, у него даже есть жена из клана Дракона. Интересно, сколько мужчин в Великом Цяне ему завидуют. Жаль, что ты рано ушел от нас и не смог стать свидетелем этой сцены».
С этими мыслями улыбка Цинь Цзяньаня медленно исчезла. Все это произошло из-за демонов и богов, которые вторглись в Небесный город в прошлом.
Обычно он следил за следами этих демонов и богов во время своих деловых поездок.
Но до сих пор он знал только то, что после входа в Южные владения демоны и боги бесследно исчезли.
Он даже обратился за помощью к Национальному Учителю Небесной Башни, но, похоже, демоны и боги использовали какие-то средства, чтобы скрыть их движения, из-за чего даже Национальный Учитель не мог их отследить.
Суматоха в его сердце вызвала некоторые колебания в энергии отца Циня.
Трава у его ног, казалось, прогнулась под невидимой тяжестью, прижавшись к земле.
В его ушах раздался слабый звук. Цинь Цзяньань поспешно собрал всю свою энергию и повернул голову, чтобы посмотреть. Пришедшим человеком был не кто иной, как Цан Цзун из клана Дракона.
«Тесть, почему ты не сидишь внутри? Ты тоже выйдешь подышать свежим воздухом? Отец Цинь усмехнулся.
«Нет необходимости добавлять какие-либо подробности. Когда я видел тебя в последний раз, я уже узнал твою личность.
«Когда вы и Нань Тяньлун штурмовали Небесный Бассейн Клана Дракона и доказали свою силу, запах вас обоих все еще остается свежим в моей памяти».
«Кто бы мог подумать, что Глава Северного Призрака, о котором по слухам весь мир был мертв, теперь стал обычным человеком», — легкомысленно сказал Цан Цзун.
Цинь Цзяньань самоуничижительно усмехнулся: «В этом мире желание быть обычным — непростая задача».
«С другой стороны, ваш клан Дракона никогда не вступал в брак с чужаками с древних времен. Как ты решил на этот раз доверить свою дочь моему мальчику?
«Мать Фейлан умерла рано и с детства закрыла свое сердце. Ей было нелегко найти того, кто ей понравится»,
Цинь Цзяньань вспомнил то время, когда он и Нань Тяньлун штурмовали Небесный пруд, вспыльчивая женщина из клана Дракона, стоящая рядом с Цан Цзуном, должно быть, мать Фейланя.
«Клан Дракона имеет долгую продолжительность жизни, намного превышающую продолжительность жизни обычных людей. И если я правильно помню, она должна быть из рода Лазурного Дракона. Пока Бусина Дракона внутри нее остается нетронутой, она может использовать Бусину Дракона, чтобы восстановить свою жизнь».
«Когда мы нашли мать Фейлан, ее Драконья Бусина уже была отнята, оставив ее без жизненных сил. Земля в радиусе десяти миль лежала в руинах, а остаточная аура даже заставила старика забиться в сердцебиение.
«В течение многих лет клан Дракона преследовал существо, которое убило мать Фейлана. В конце концов, мы обнаружили, что это существо могло переместиться в горы Южного региона Тянь-Шань», — объяснил Цан Цзун.
Лицо Цинь Цзяньань потемнело. Гора Южного Домена Тянь-Шаня была местом обитания клана Гаруда!
«Сердце Короля Гаруды было забрано Национальным Учителем Небесной Башни, а затем оно было уничтожено Божественным Огнем, когда он был в городе Цзиньян».
«Это был тяжелый удар для клана Гаруда. Однако Нань Тяньлун сказал, что король Гаруды снова проснулся».
«Может ли все это быть связано с этим существованием?» Цинь Цзяньань предположил.
Цан Цзун покачал головой. Обо всем этом никто не знает.
В этот момент Цинь Цзяньань внезапно что-то вспомнил и спросил: «Подожди, когда скончалась твоя жена?»
«Восемнадцать лет назад, осенью», — ответил Цан Цзун.
Цинь Цзяньань был потрясен. Восемнадцать лет назад, осенью, он отправился в Северные владения на великую битву против демонов из Ночи Божественного праздника, а также тогда, когда демоны убили мать Фэн’эра в Небесном городе!
Могло ли быть так, что существо, упомянутое Цан Цзуном, было демоном, который был серьезно ранен Мастером и сбежал в Южные владения?
«Это в Тянь-Шане», — сказал отец Цинь со сложным выражением лица.
С легким намеком на опьянение Цинь Фэн вернулся в свою спальню.
Толкнув дверь, появился большой персонаж счастья.
Красные свечи украшали стол, а аромат благовоний наполнял воздух.
Одетая в красное, Цан Фэйлань держала в руке веер и тихо сидела возле кровати.
Рядом с ней лежал красный квадратный шарф, тот самый, которым Цан Фэйлань закрывала лицо!
Глядя на изящную фигуру красавицы и вспоминая прошлые встречи между ними, Цинь Фэн наполнился эмоциями.
Он медленно подошел к кровати и тихо сказал: «Фейлан».
Цинь Фэн медленно вытянул правую руку, пытаясь открыть веер, но был заблокирован белой нефритовой рукой.
«Фейлан, что это значит?»
Под нарисованным веером лицо Цан Фэйлань слегка покраснело, ее голос был холодным: «Тетя сказала мне, что если жених хочет раскрыть нарисованный веер, он должен сочинить стихотворение».
«Я понимаю.» Цинь Фэн беспомощно улыбнулся. Он повернул голову, чтобы посмотреть в окно, и необъяснимым образом сказал: «Почти пора».
Как только он закончил говорить, в ночном небе с несколькими грохотами загорелся великолепный фейерверк.
Они были подготовлены мастерами Божественной Мастерской, чтобы поздравить их, специально подготовленными по просьбе Цинь Фэна!
«Ты еще помнишь стихотворение, которое я тогда для тебя написал?»
«Восточный ветер разбрасывает в ночи цветы, тысячи деревьев, новые водопады, звезды, подобные дождю».