«Я могу отвести тебя к Желтому источнику, а также защитить твою душу от размывания водами Желтой реки», — тихо сказала Маленькая Лоли.
«Большая благодарность Повелителю Духов за твою помощь», — Цинь Фэн сложил ладони в почтительном жесте.
«Не благодари меня пока. У меня одно… нет, два условия».
«Повелитель призраков, пожалуйста, скажи мне, пока это в моих силах, я сделаю это, даже если мне придется пройти через огонь и воду!» — заявил Цинь Фэн, ударив себя в грудь.
«Во-первых, предыдущие предложения… хм, количество было далеко не достаточным».
Ах, она уже очарована сладостями, она не боится кариеса… Цинь Фэн усмехнулся: «Я понимаю намерения Вашего Величества, и это не будет проблемой».
«Во-вторых, если возможно, я надеюсь, ты сможешь сорвать цветок Фаршор на краю Йеллоу-Спрингс и отдать его мне», — серьёзным тоном сказала маленькая лоли.
Если говорить о регионах, наиболее опустошенных этими монстрами, то, несомненно, на первом месте будет Царство Нижнего Мира. Не только божественные законы были нарушены, но и сама Повелительница Призраков возродилась.
Поскольку Городской Лорд мог распознать чудесные свойства Цветка Дальнего Берега, Лорд Призраков, который жил неисчислимые эпохи, должен был, конечно, знать об этом. Поэтому ее просьба о Цветке Дальнего Берега была вполне разумной.
Цинь Фэн кивнул: «Я понимаю, Ваше Величество. Я и так потратил слишком много времени. Пожалуйста, отправьте меня к реке Желтые Источники как можно скорее».
Маленькая девочка просто взмахнула рукой, и черный туман демонической ци из преисподней хлынул наружу, поглотив Цинь Фэна и остальных, словно приливная волна.
Когда окружающая тьма отступила, словно отступающий прилив, Цинь Фэн оказался в незнакомом месте, а в ушах у него раздавался звук разбивающихся волн.
Если взглянуть в сторону источника, то в нескольких сотнях ярдов от него, насколько хватало глаз, простиралось бурное, мутно-желтое озеро.
Непрестанно раздавались мучительные крики, и с каждым ударом волн Цинь Фэн чувствовал, как его божественная душа трепещет, как дрожь исходит из глубин его существа.
Заметив перемену в нем, отец Цинь обеспокоенно спросил: «Фэнъэр, с тобой все в порядке?»
Цинь Фэн махнул рукой, но выражение его лица было чрезвычайно торжественным. Одно только прослушивание звука заставило его почувствовать себя неустойчивым. Если он был заражен Водой Желтого Источника, его душа подвергалась риску рассеивания.
Мэн Шуан вздохнул: «До бедствий, обрушившихся на Царство Нижнего Мира, Желтые Источники были путем, направлявшим души усопших и отправлявшим их к реинкарнации. Вода в озере в то время была чрезвычайно чистой и могла смыть энергию смерти и обиды душ».
«Однако после нарушения божественных законов в Нижнем мире, Желтые источники начали накапливать ненависть и негодование мертвых. Со временем так и стало. Даже призраки и души умерших не смеют приближаться к ним небрежно».
Имя, должно быть, было сокрыто искаженными божественными законами, вероятно, сродни чудовищу, вторгшемуся в мир смертных… Цинь Фэн нахмурился, размышляя об этом.
В этот момент тело маленькой лоли поднялось в воздух и поплыло рядом с Цинь Фэном. Ее маленькая рука легла ему на плечо, и волна духовной энергии влилась в него, мгновенно развеяв влияние Желтого источника.
«С моей защитой, даже если твоя божественная душа испорчена водой Желтых источников, ты не будешь рисковать рассеиванием. Однако есть одно условие, о котором ты должен знать — моя защита может длиться только в течение времени горения одной палочки благовония».
«Смертельная аура Желтых источников теперь стала как яд. Если ты не сможешь получить Цветок Дальнего Берега за это время, мне придется вернуть тебя обратно. В противном случае ядовитые миазмы Желтых источников просочятся в твою божественную душу, и тогда никто не сможет тебя спасти».
Повелитель Призраков говорил торжественно.
Цинь Фэн глубоко вздохнул: «Понял, Ваше Величество. Пожалуйста, пошлите мне… Подождите, что?!»
Прежде чем он успел договорить, маленькая девочка раздвинула свои ярко-красные губы, выдохнув так, что тело Цинь Фэна рванулось вперед, словно воздушный змей, у которого перерезали веревку, к дальнему берегу Желтых источников.
Свист ветра смешивался с бесконечными причитаниями.
Вода Желтого источника обрушилась на Цинь Фэна, но ее остановила защита Повелителя призраков.
Посмотрев вниз, он увидел множество полупрозрачных призрачных фигур, которые барахтались и кричали в воде, но течение утаскивало их все глубже.
Время от времени он замечал слабые зеленые огни, мерцающие на дне Йеллоу-Спрингс.
«Если предсказание верно, то эти лучи света должны быть звездами жизни, которые генералы-призраки используют для конденсации своего жизненного огня…»
Просторы Желтых источников намного превосходили воображение Цинь Фэна. Даже после того, как он некоторое время летел на невероятной скорости, конца ему все еще не было видно.
Внезапно до него донесся странный аромат, и, посмотрев в том направлении, он понял, что вода Желтых источников достигла границы.
За границей находилось другое царство, огромное, как бескрайняя вселенная.
На стыке Желтых источников и этого пространства расцвели несколько темно-красных цветов, испуская чарующее сияние. Их тонкие зеленые стебли и листья стояли решительно, даже против натиска воды Желтых источников.
«Это, должно быть, Цветок Дальнего Берега!»
Лицо Цинь Фэна озарилось радостью, и он выпрямился, приближаясь к Цветку Дальнего Берега.
Он осторожно протянул руку, намереваясь сорвать цветок, но вдруг произошла неожиданная перемена.
От лепестков цветов начал исходить пленительный аромат.
Цинь Фэн нечаянно вдохнул его, и его сознание начало затуманиваться.
Окружающий пейзаж начал искажаться, словно в вихре. В мгновение ока ландшафт полностью изменился.
Земля была в плачевном состоянии, повсюду, насколько хватало глаз, виднелись трупы и руины.
Он не знал, где находится, но остатки некоторых зданий показались ему смутно знакомыми.
Трескаться!
Взглянув вниз, он смог различить слабые иероглифы «Городской Лорд» на сломанной табличке. Его осенило — это был город Суйян!
Среди мусора развевалась на ветру рваная белая ткань. Когда Цинь Фэн приблизился, его сердце сжалось.
Там были тела Яань и Бай Ушуан. Они пытались использовать свои тела, чтобы защитить оставшиеся тела, но в конце концов оба умерли.
Почувствовав острую боль, я снова почувствовал, как сцена начала меняться.
Он оказался в храме, внутреннее пространство которого было задрапировано белой тканью.
Перед столом, где были разложены духовные скрижали, Цзяньли и Фэйлань держали двух пухлых младенцев, на лицах которых отражалось невыносимое горе.
Цинь Фэн кричал снова и снова, но не получал ответа, пока не увидел ясно имена на мемориальных досках — свое собственное.
По крайней мере, его две жены были живы, а дети благополучно родились… Цинь Фэн попытался утешиться, но внезапно его потряс оглушительный рёв!
Внезапно упало бесчисленное количество костяных рук, в одно мгновение разрушив родовой зал.
Руины поглотили его двух жен и детей. Чудовищное существо появилось в Имперском городе, его колоссальная и ужасающая форма спускалась, словно демонический король, чтобы опустошить город.
Резиденция Цинь была превращена в руины, его младший брат был уничтожен, а Вторая Мать и другие неизбежно пали жертвами натиска.
И не было никаких признаков движения со стороны рухнувшего особняка.
«Нет!!» — пронзительно пронзительно крикнул Цинь Фэн, его сердце разрывалось на части, когда он желал смерти.
Окружающая обстановка внезапно потемнела, Цинь Фэн, казалось, погрузился в глубины моря, а его тело продолжало падать.
Повторные потери близких уже убили его дух; он просто хотел кануть в бездну, больше ни о чем не заботясь.
И тут голос прошептал ему на ухо: «Цветок Фаршор цветет тысячу лет, а затем увядает на тысячу лет. Его лепестки и листья больше никогда не увидят друг друга, и поэтому он презирает всех влюбленных в мире».
«Привязанности в вашем сердце позволили ему воспользоваться. Если вы отпустите все, вы сможете освободиться от иллюзии».
Как только слова стихли, воздух тут же наполнился звуками буддийских песнопений.
Цинь Фэн пришел в себя. Даже когда его тело продолжало падать в иллюзорном мире, он теперь понимал, что все вокруг него было иллюзией!
«Это впечатляюще мощная иллюзия, возможно, даже более грозная, чем Призрачный Мираж Ночного Блуждающего Призрака. Однако никто никогда не упоминал о способности Цветка Дальнего Берега вызывать столь яркие галлюцинации!»
Он искал способ освободиться, но песнопения в его ухе только возбуждали его, время от времени упоминая об отречении от мира смертных и поиске буддизма.
Потеряв терпение, Цинь Фэн взревел: «Какой лысый монах тут бормочет, мешая моему духовному совершенствованию!»
Отречься от смертного мира? Принять буддизм?
Вы шутите? Без женщин, какая разница между жизнью и смертью сегодня?!