Наступила ночь. На вершине Небесной Башни, когда все ученики разошлись, остался только одетый в белое, седовласый Национальный Учитель Небесной Башни, стоявший у перил.
Пустота рядом с ним была подобна зеркалу, отражающему все, что произошло в поместье Цинь в тот день. Естественно, каждое движение Будды Уста не ускользнуло от его божественного ока.
«Шесть сил буддизма».
Национальный Учитель что-то пробормотал себе под нос, затем слегка нахмурился. Если рот этого Будды действительно развился из медитации с закрытым ртом, почему он может использовать силу разума среди шести сил буддизма?
«Кажется, уста этого Будды скрывают много тайн», — пробормотал он, глядя на звездное небо.
Прозрачная проекция вырвалась из его тела, проявившись в глубоком небосводе. Национальному Учителю казалось, что вся земля умещается в его ладонях.
За пределами Четырех Царств Великого Цянь царила тьма, подобная бездне, постоянно надвигаясь на границы царств.
Вздох пронесся по звездному небу.
Тем временем сквозь трещины в пустоте промелькнул кровавый призрак, убегая на юг.
Он оглянулся в сторону Имперского города, все еще дрожа от страха.
В Западном регионе, среди пустынных гор, на запад направлялась плотная фигура в соломенной шляпе и рясе.
Казалось, он слился с тенями, и никто не мог его ясно разглядеть, если только его не освещал пестрый лунный свет между деревьями.
Несмотря на то, что мы находились в лесу, ни одно существо не шевелилось, ни одна птица не пела, и тишина была тревожной.
Свирепые звери затаились, лютые людоеды смирили свою обычную свирепость.
Это было инстинктивное избегание этого ужасающего присутствия. Но, похоже, были исключения.
Массивная фигура внезапно остановилась, обернувшись, чтобы взглянуть на верхушки деревьев, где, залитый лунным светом, стоял мужчина средних лет.
Талисман Тридцати Шести Звезд на его поясе отражал звездное серебристое сияние.
«Ты убил много Демонов и Призраков по пути, а также вырезал горную деревню. Я следовал за тобой долгое время», — холодно сказал мужчина средних лет.
Из-под бамбуковой шляпы раздался хриплый голос: «Ну и что?»
«Сегодня день твоей смерти». Сила Ци, сконденсировавшаяся в руке среднего возраста, принадлежала Божественному Воину Третьей Стадии. Это была уверенность, с которой он мог говорить!
Однако исход битвы был решен всего за несколько мгновений.
Мужчина средних лет лежал ничком, истекая кровью сзади, где исчезла нижняя часть его тела, а своеобразная форма раны указывала на то, что ее отгрызли!
Если бы он не был божественным воином с сильной родословной и поразительной жизненной силой, такие ранения убили бы его мгновенно.
«Кто ты?» Мужчина средних лет с трудом поднял голову, в его глазах отражались потрясение и ужас.
Сквозь рассеянный лунный свет он смог разглядеть, что под соломенной шляпой противника на самом деле росли три головы Будды.
Это был не кто иной, как Призрак Будды, исчезнувший из Девятикратной тюрьмы, хотя какая сущность теперь владела его телом, осталось неизвестным.
Его кожа была потрескавшейся и ободранной, вид у него был гротескный и ужасный.
Центральная голова Будды открывала рот все шире и шире, пока зияющая пасть не стала выше человеческого роста!
Вот так оно и поглотило мужчину средних лет из Тридцати шести звезд прямо в свое чрево, и хрустящий звук в ту ночь казался чрезвычайно отчетливым и резким.
«Почему ты остановился?» — раздался вдруг голос.
Призрак Будды раскрыл ладонь, и в центре его ладони оказалось глазное яблоко.
«Если еда доставляется к вашей двери, почему бы ее не съесть? Я просмотрел воспоминания этого человека. Тридцать шесть звезд Департамента истребления демонов считаются хорошей боевой силой для человеческой расы».
«Однако в его воспоминаниях содержится мало информации о Западной Экстремистской. Вы уверены, что эта штука там будет?»
Глазное яблоко ответило: «Из Четырех Царств Великого Цянь, кроме Западного Царства, в остальных трех есть иностранные расы, размещенные там. Только в Западном Царстве их нет».
«А наступление Западной Экстремалии происходит медленнее всего, так что должно быть что-то, что ему препятствует».
"Я понимаю."
«Кроме того, тебе следует быть осторожнее. Этот прорыв в сферы — дело непростое. Была причина, по которой Боги и Демоны Бессмертного Царства не спускались в прошлые времена».
«Исполнитель небесных предписаний и дао может предвидеть будущее не хуже меня. Он ясно знает, что Западная крайность не несет никакой внешней угрозы, что делает ее крайне опасной, однако на поверхности он не направил никаких могущественных сил для ее охраны».
«Возможно, там есть могущественные человеческие силы».
Призрак Будды холодно усмехнулся: «С человеческой точки зрения, для меня существование этой бреши подобно муравьям».
Увидев это, глазное яблоко замолчало и медленно закрылось.
Рождение Цинь Сяо и Цинь Лань, естественно, окутало поместье Цинь радостной атмосферой в последние несколько дней.
Даже у Второй Матери на лице каждый день была улыбка, и ее печаль из-за кончины отца Циня постепенно угасала.
Цинь Фэн поначалу не решался рассказать ей о положении отца Циня в подземном мире, но, увидев эту сцену, он на время отбросил эти мысли.
В конце концов, миры живых и мертвых разделены. Он не хотел, чтобы Вторая Мать питала какие-либо непрактичные фантазии – лучше бы она могла мирно жить вот так.
Предок клана Дракона не ушёл, а остался в поместье Цинь, играя и резвясь с Цинь Лань весь день.
Он казался просто игривым старейшиной, и, увидев это, семья Цинь значительно ослабила свою бдительность по отношению к Патриарху Дракона.
В поместье Цинь все царило гармонично, хотя этого нельзя было сказать обо всем Имперском городе.
Переполох, вызванный рождением Цинь Сяо и Цинь Лань, был слишком велик и, естественно, привлек внимание всех жителей города.
Некоторым высокопоставленным и влиятельным людям достаточно было провести несколько расследований, чтобы узнать, что необычные небесные предзнаменования и прибытие грозных существ были вызваны двумя детьми Цинь Фэна!
Фактически, восемь или девять из десяти тем обсуждения в Имперском городе были связаны с семьей Цинь.
«Знаете ли вы о двух детях Мастера Циня?»
«Как я мог не знать о таком важном событии? Я слышал по слухам, что не только Молния Скорби ударила в дни рождения детей Мастера Циня, но и они родились в шестом ранге!»
«Шестой ранг?!» Все ахнули от удивления, услышав это.
Даже Лю Цзяньли, считающаяся самым талантливым человеком в истории Имперского города, достигла лишь шестого ранга после более чем десятилетия совершенствования.
Несмотря на то, что в текущих изменениях скорость совершенствования значительно возросла, для достижения шестого ранга все еще требуется не менее десятилетия усилий, и сделать это с рождения просто немыслимо!
Но посмотрите на двух детей Мастера Циня — они были на десять лет впереди с момента своего рождения, вызывая настоящую зависть у других.
«С таким талантом их будущие перспективы безграничны!»
«Конечно! Возможно, вы не знаете, но многие придворные вельможи и чиновники, узнав эту новость, сразу же захотели выдать своих дочерей замуж за членов семьи Цинь».
«Некоторые даже зашли так далеко, что настаивали на помолвке своих новорожденных с детьми Мастера Циня!»
Хотя это и преувеличение, люди могли понять эти чувства.
Когда Мастер Цинь впервые потряс Имперский город своей славой, многие хотели заключить брачный союз с семьей Цинь, но их остановили Лю Цзяньли и женщина из клана Дракона, и в конце концов они сдались.
Но теперь, даже если они знают, что их девочки не так хороши, как две очаровательные жены Мастера Циня, им все равно придется попытать счастья.
Не говоря уже о талантах и силе Мастера Циня и его жен, одни только будущие перспективы этих двух младенцев стоили того, чтобы все стремились присоединиться к семье Цинь.
А еще был Клан Дракона!
Простое столкновение между Древним Патриархом Драконов и Божественным Хранителем вызвало настоящий переполох среди ведущих экспертов Имперского города.
Хотя ни один из них не одержал решающей победы, тот факт, что Патриарх-Дракон смог отсечь прядь волос Божественного Хранителя, красноречиво говорил о его могуществе.
Более того, за Патриархом Дракона стоял весь Клан Дракона — колоссальное присутствие, не имеющее себе равных в мире!
Учитывая все эти факторы, многие люди просто не смогли сдержаться.
Вскоре после радостных семейных дней ворота поместья Цинь были осаждены чиновниками, приносящими дары.
Постоянный поток посетителей приносил всевозможные большие и малые дары, полностью заполняя склады усадьбы.
С уходом Отца Циня и Второй Матерью, которая была просто обычной домохозяйкой, как она могла справиться с такой ситуацией? Естественно, Цинь Фэн и Цинь Ань должны были выйти вперед, чтобы принять их.
«Поздравляю, господин Цинь! Я могу сказать с первого взгляда, что эти двое малышей — не обычные существа, им суждено достичь больших высот!»
«Большое спасибо за ваши благоприятные слова», — ответил Цинь Фэн с улыбкой.
Он уже слышал эти же банальности бесчисленное количество раз, и уши у него от них почти огрубели.
Приехавший чиновник заметил небрежность Цинь Фэна и хотел что-то сказать, но его подстегнули люди, стоявшие в очереди за ним: «Если вы закончили его поздравлять, то быстро освободите дорогу! Разве вы не видите, что там еще ждет огромная толпа?»
Офицер обернулся, чтобы посмотреть назад, выражение его лица стало жестче. Очередь растянулась, как дракон, за углом улицы, с постоянным топотом копыт за ней — неизвестно, сколько еще экипажей там ждало.
Смогут ли они сесть на этот великий корабль семьи Цинь, висело на волоске. Если они не воспользуются этим шансом, как они смогут быть удовлетворены?
Игнорируя уговоры позади себя, чиновник поспешно сказал: «Молодой господин Цинь, я не знаю, рассматривали ли вы возможность взять наложницу? У меня дома есть восемнадцатилетняя дочь, прекрасная, как цветок. Она сведуща в научных искусствах цитры, шахмат, каллиграфии и живописи».
Цинь Фэн быстро оборвал его, затем с опаской оглянулся, чтобы убедиться, что его две жены все еще присматривают за детьми и ничего не слышали, а затем тяжело вздохнул с облегчением.
Увидев его поведение, остальные обменялись странными взглядами и начали шептаться украдкой.
«В Имперском городе всегда ходят слухи, что Мастер Цинь боится своих жен и не смеет безрассудно флиртует. Я изначально не верила в это, в конце концов, какая женщина могла бы по-настоящему обуздать мужчину его калибра? Но увидев это сегодня, я наконец поняла…»
Невысказанные слова были ясны – эти слухи не были беспочвенными сплетнями. Мастер Цинь действительно боится своих жен!
«Ты ничего не понимаешь. Я не называю это страхом — я называю это лелеянием их». Цинь Фэн сухо кашлянул. «Спасибо за добрые намерения, но я доволен своими двумя женами и не собираюсь брать наложницу».
Услышав это, толпа, ожидавшая позади, выразила разочарование.
Чиновник стиснул зубы и попытался снова: «Я знаю преданность молодого господина Циня его двум прекрасным женам. Но они, в конечном счете, не обычные женщины. Молодому господину, безусловно, нужна способная жена, чтобы вести хозяйство и воспитывать детей».
«Моя дочь, возможно, и не следует по пути литературных святых, но семья Цянь по-прежнему является уважаемой литературной семьей. Такие обязанности, несомненно, будут ей по силам».
Прежде чем он успел договорить, его прервал холодный голос: «У министра действительно есть наглость. При таком количестве районов Имперского города, требующих ремонта, вместо того, чтобы следить за этим в Министерстве работ, вы бездельничаете здесь, чтобы предложить руку и сердце».
«Кто говорит?» Брови министра нахмурились, когда он обернулся, затем его глаза расширились. Та, что прибыла, была одета в белое дворцовое платье, прекрасная и захватывающая дух, с достойными манерами — это была не кто иная, как правящая принцесса Аня!
Неудивительно, что шум за его спиной вдруг стих. Оказалось, что приехала принцесса.
«Этот министр не понял, что это Ваше Высочество. Пожалуйста, простите любую обиду». Министр низко поклонился, капли пота размером с фасоль скатились по его лбу.
Аня бросила на него пренебрежительный взгляд, прежде чем повернуться к стоящим в очереди чиновникам. «Не говорите мне, что вы все пришли сюда, чтобы сделать предложение руки и сердца?»
Учитывая уроки, полученные от министра, как они могли осмелиться признать это?
Их ситуация была похожа на то, как если бы они сбежали с работы и были застигнуты дочерью босса.
Даже если бы принцесса Аня не сделала им выговор напрямую императору Мину, им наверняка бы как минимум урезали зарплату и вынесли строгий выговор.
В эту хаотичную и демоническую эпоху только благодаря финансовой хватке правящего императора казна Великого Цяня продолжала пополняться.
Он всегда мог найти предлог, чтобы отобрать у них богатство.
Поняв это, чиновники тут же заявили, что они просто пришли поздравить молодого господина Циня с рождением детей, и ничего более.
Аня слегка кивнула, вполне удовлетворившись их ответами.
В этот момент раздался жуткий голос: «Этот Скромный еще не присоединился к семье Цинь, так как же вы все смеете приходить сюда и создавать проблемы?»
«А, так вот о чем ты подумал. Ты очень хитрый, очень коварный».
Услышав это, в глазах Яан промелькнула паника. Она искала источник, желая определить, кто осмелился высказать ее самые сокровенные мысли и небрежно исказить ее. Ее взгляд упал на внушающее благоговение, обветренное лицо Предка Дракона, а также рот и единственный глаз Будды на его лбу!
«Чтение мыслей — одна из шести духовных сил буддизма!» Она была потрясена и проглотила все слова, которые изначально пришли ей в голову.
Остальные должностные лица были напуганы присутствием Патриарха-Дракона, их лица побледнели, и они невольно отступили на шаг.
Этот Бог Смерти был существом, которое относилось к бесчисленным богам и демонам как к конфетам, он был не простым человеком.
Но, отбросив страх, их внимание привлекли уста Будды, и они начали вспоминать, что говорил другой человек раньше.
Нет стен, которые не протекают. Во дворце давно ходили слухи, что принцесса Яань питает привязанность к молодому господину Цинь и постоянно навещает поместье Цинь под любым предлогом, в то время как император Мин закрывал на это глаза.
В сочетании со словами Будды и поведением принцессы истинность или ложность этих слухов казалась самоочевидной.
Почувствовав на себе взгляды всех присутствующих, особенно пристальный взгляд Цинь Фэна, щеки Яань вспыхнули, а сердце забилось быстрее.
«Полная чушь! Ты действительно поверишь в бред какого-то демонического урода?»
Даже когда она упрекала, она повернула голову, чтобы посмотреть на Цинь Фэна. «Почему ты так смотришь на меня? Не говори мне, что ты веришь в эту бессмысленную чушь?»
«Это…» Цинь Фэн не знал, как ответить.
В этот момент уста Будды снова заговорили: «Министр имеет смысл. Цзяньли и Фейлань хороши, но в семье все равно нужна женщина, которая будет выполнять обязанности жены. Но если я возьму наложницу, разве мои две жены сдерут с меня кожу живьем?»
«Есть из миски, глядя на горшок — такова природа человеческих самцов. Как же это похотливо, в самом деле, поистине похотливо».
Услышав это, все удивленно посмотрели на Цинь Фэна.
Он поспешно защитился: «Не слушайте все его бредни. Это всего лишь проявление буддийской медитации за закрытыми дверями. Он может только нести чушь. Не воспринимайте его всерьез!»