Глава 104 — Глава 104: Глава 106: Затемненный

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 104: Глава 106: Затемнённый

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Однако, как построить дом, когда вокруг нет соседей, было проблемой. Он не думал об этом раньше. Изначально он планировал построить пару домов рядом со своим собственным, чтобы они все были связаны и могли бы оказывать друг другу некоторую взаимную поддержку.

«Я думаю, это место прекрасно», — Тан Чжицзюнь не слишком беспокоился о местоположении дома. «Я даже чувствую, что это место лучше. Там меньше людей, больше места, и оно близко к нашим сельскохозяйственным угодьям. Оно также близко к школе, в которую собирается пойти Синьсинь».

У Тан Чжиняня не было сильных чувств по другим вопросам, но когда дело касалось обучения его дочери, ему приходилось думать об этом более тщательно. В деревне действительно была начальная школа, но средняя школа была объединена в несколько деревень и находилась довольно далеко от их деревни. На самом деле, их деревня была дальше всех. Если бы они жили здесь, она могла бы быть ближе. Хотя это была всего лишь десятиминутная поездка, эти десять минут, которые можно было сэкономить, давали больше времени на сон.

После некоторого колебания Юйсинь настойчиво захотел построить дом именно там.

Как только отец согласился, дядя также оказал услугу своей племяннице. В конце концов, Тан Чжиньян укрепил свою решимость и сказал главе деревни, что он хочет два двора на этой пустой земле.

Только после того, как территория была размечена белыми линиями, Юйсинь наконец вздохнул с облегчением.

Хотя это место, казалось, было самым непопулярным в деревне, несколько лет спустя, будет построена главная дорога, ведущая прямо в уездный центр. Там будет довольно много транспорта каждый день. Что еще важнее, будущий овощной рынок будет перемещен на противоположную сторону. Если они построят здесь дом, так как ее дядя умел чинить машины, даже наличие воздушного насоса и накачка шин принесет им несколько центов. Не говоря уже о возможности заниматься другими делами.

Юйсинь не знала, какое преимущество дарует ей ее перерождение, и никогда не думала об этом. Она чувствовала, что ее перерождение само по себе было золотой возможностью. В этой жизни она не последовала за своей матерью, она не стала Сяобай из семьи Вэй, ее дядя был все еще жив, и судьба ее семьи на самом деле значительно изменилась. Что касается остального, она не торопилась, ей было всего пять лет, в конце концов.

Она не понимала, почему в некоторых книгах пишут, что ребенок в несколько лет может привести всю семью к богатству. Она чувствовала, что ее пять лет прошли просто как обычный ребенок.

Она снова взяла деревянную доску и начала практиковать свои навыки шитья. В детстве время всегда шло быстро. Казалось, что она вернулась совсем недавно, но она уже выросла из трех до пяти, а затем из пяти до семи лет.

Дети в деревне пошли в школу поздно, где-то в восемь лет. Это было то, что нельзя было поделать. В городе дети идут в школу в шесть или семь лет, а здесь в восемь. Ни на полгода младше не подошло бы.

Юйсинь положила деревянную доску в своей руке. За два года ее навыки шитья, хотя и скромные и непритязательные, стали неотъемлемой частью ее. Они были в гармонии с ее мыслями и были для нее естественными.

Глядя на свои маленькие ручки, она подтянула рукава. Руки ее загорели, но руки все еще были белыми. Она вздохнула, это было неизбежно — она не могла оставаться красивой вечно.

В детстве она была пухленьким, милым ребенком. По мере развития ее черт она оставалась милой. Хотя она уже не была такой пухленькой и круглой, как раньше, ее глаза все еще были большими, а лицо маленьким — все еще милой маленькой девочкой. Однако с прошлого года она начала учиться собирать лекарственные травы с Чэнь Чжуном на горе позади.

В результате она вся загорела.