Глава 114: Глава 116 Более пяти лет
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Что касается этих стульев, она, возможно, будет пользоваться ими только один семестр. К следующему году она сменит школу, из начальной в старый кампус средней школы. Хотя он все еще полуразрушен, и абсолютно идеален в своем роде, по крайней мере, ножки всех парт были целы.
«Съешь еще немного», — Тан Жиньян нежно подтолкнул еще еды к своей дочери. Он также взял свою миску, чтобы поесть. Если и было что-то, что Жиньян значительно улучшил за последние несколько лет, так это его способность заниматься садоводством и, конечно, его кулинария.
Тан Чжиньян определенно не собирался снова жениться. Дама по соседству познакомила его с несколькими возможными кандидатурами, но он не был заинтересован в встрече ни с одной из них.
«А как же дядя Чэнь?» — спросила Тан Юйсинь у отца. Ее дядя Чэнь не приходил домой на ужин в последние несколько дней.
«Не беспокойтесь о нем. Я не знаю, чем он занимался в последнее время. Он не ребенок, если он голоден, он придет домой поесть», — ответил Жинян.
«Ладно», — Тан Чжиньян погладил маленькую головку дочери и поставил миску на стол одной рукой, — «Тебе все равно придется идти к дедушке Чжуну. Иди, твой отец справится здесь».
«Ладно», — Тан Юйсинь не стала спорить с отцом о домашних делах. Она все еще была слишком маленькой, чтобы дотянуться до плиты, и ей приходилось вставать на маленькую табуретку, чтобы помыть посуду. Не говоря уже о том, чтобы помыть большую кастрюлю. Если бы ей пришлось мыть ее, она, вероятно, ударилась бы об нее и оказалась бы погребенной под ней.
Добравшись до дома Чэнь Чжуна, она постучала в дверь, но никто не ответил.
Вероятно, он был в горах, собирая лекарственные травы.
Тан Юйсинь вытащила ключ и открыла дверь. Она положила высушенные на солнце травы во двор и вошла во внутреннюю комнату. На маленькой кровати внутри лежали комки, похожие на человека.
Она подошла и подняла одеяло, открыв вид на деревянный манекен в форме человека.
Манекен был очень похож на живого, с чертами лица и подвижными суставами. Дерево также было отполировано очень гладко. Она достала небольшую сумку, а в ней небольшой тканевый мешочек, затем положила его себе на колени. Этот деревянный человек в натуральную величину, на изготовление которого ее отец потратил месяцы, теперь стал ее тренировочной моделью.
Поверхность также была отполирована до шелковистой гладкости, и на ней даже были нарисованы акупунктурные точки и меридианы Чэнь Чжуном. Сила ее рук теперь значительно возросла, поэтому она практиковалась на этом деревянном манекене в натуральную величину. Когда ее навыки улучшились, ей разрешили практиковаться на реальных людях.
Она достала иглу, закрыла глаза, успокоила мысли, прежде чем воткнуть иглу. Вначале она часто ошибочно размещала иглы, хотя и помнила все акупунктурные точки на теле человека. Теория и практика сильно отличаются. Если бы это был человек, он, вероятно, был бы убит ее неправильным размещением.
Когда Чэнь Чжун вернулся, было уже почти три часа. Он действительно отправился в горы собирать лекарственные травы. Он использовал эти травы для лечения больных в деревне. Поскольку у него заканчивались некоторые травы, он пошел собирать их. Когда он открыл дверь, то обнаружил, что все травы, которые он поместил в своем доме, теперь лежали во дворе. Должно быть, пришла молодая девушка.
Его привязанность к маленькой девочке крепла с каждым днем. Изучение медицины было монотонным занятием; на человеческом теле были сотни точек акупунктуры. Понимание этих трав, а также противоречивых эффектов различных лекарств было особенно сложным.
Удивительно, что в столь юном возрасте она смогла проявить упорство.
Прошло уже больше пяти лет.