Глава 117: Глава 119 Что ты делаешь?
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
«Спасибо», — Тан Чжицзюнь взял чашу и начал пить с удовольствием. Закончив, он вытер рот, готовый вернуться к работе, надеясь вспахать все поле сегодня. К завтрашнему дню он мог бы посадить семена, и как только их полили, осталось бы не так уж много дел. Если бы он откладывал еще больше, семена не попали бы в землю вовремя, а дожди означали бы несколько дополнительных дней ожидания, что было слишком поздно.
«Брат Тан, съешь что-нибудь», — предложила женщина.
Она вытащила из корзины паровую белую булочку. Она выглядела красивой и круглой, и, конечно, все, что сделано из белой муки, было вкусным.
Жизнь людей несколько улучшилась, они не были такими обделенными, как раньше. Белая мука уже не была такой уж редкостью, хотя не многие могли испечь булочки, которые выглядели бы так хорошо.
«Съешь это. Я не голоден. Отнеси это домой для Сиси». Тан Жинянь отказался, полуденное солнце светило на него, его кожа сияла яркой бронзой. Когда пот стекал по его лбу, он выглядел одновременно сильным и честным. Все говорили, что братья семьи Тан были порядочными, но у Тан Жиняня было особенно очаровательное лицо, с большими глазами, двойными веками, красивый молодой человек.
Даже не имея образования, даже работая фермером полный рабочий день, он обладал чувством сообразительности, которое отличало его от других в деревне.
Его улыбка обнажила ряд ярко-белых зубов.
Женщина взяла обратно белый пучок, ее молодое лицо, наполненное следами времени, было тронуто, как ветер последних месяцев, вы всегда могли почувствовать тепло, которое не могли бы выразить словами, даже когда было холодно.
«Иди домой», — сказал Тан Чжицзюнь женщине. «Сиси еще маленькая, ей страшно оставаться дома одной».
Губы женщины долго шевелились. Наконец, она кивнула. Она оставила термос на земле в пределах его досягаемости, а затем встала. Больше всего в ней бросался в глаза предмет одежды, который она тщательно заштопала.
Только когда фигура женщины скрылась из виду, Тан Чжицзюнь взялся за мотыгу. Но прежде чем он успел приступить к работе, перед ним появилась пара маленьких ножек.
Он был ошеломлен, а когда поднял глаза, то увидел знакомое маленькое лицо.
Тан Чжицзюнь выронил мотыгу из рук, на лбу у него выступила капля холодного пота, он упал на зад, потеряв рассудок.
«Синьсинь, когда ты сюда приехал?»
Вытерев холодный пот со лба, он спросил, заикаясь.
«Только что», — Тан Юйсинь вытащил один из сельскохозяйственных инструментов из земли и сел на него.
«Дядя, что ты здесь делаешь?»
«Ничего особенного?» — Тан Чжицзюнь неловко рассмеялся, явно выглядя виноватым.
«Ох…» Тан Юйсинь не стала утруждать себя разоблачением неуклюжей лжи своего дяди.
Тан Чжицзюнь прекратил работу, отошел в сторону и налил немного воды из термоса.
«Дядя, это была тетя Сянцао?»
Тан Чжицзюнь сплюнул воду, которую только что набрал в рот.
«Дядя, у вас тут была тайная встреча?»
«Кхм…» Тан Чжицзюнь еще не пришел в себя и начал сильно кашлять.
«Дядя, вы двое в…»
Тан Чжицзюнь тут же закрыл рот Тан Юйсиню, избавив себя от дальнейшего смущения.
«Синьсинь, ты не можешь говорить такие вещи безрассудно, понимаешь?»
Тан Юйсинь послушно кивнула: да, она поняла, она не будет распространяться об этом.