Глава 123: Глава 125 Благодарен Тебе на всю жизнь
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Хотя Тан Юйсинь была еще восьмилетней девочкой, в глубине души она обладала зрелостью взрослого человека. Ей было очень неловко, когда ее так держали, даже ее второй дядя.
«Синьсинь, моя замечательная племянница, если ты действительно сможешь убедить отца в моей ситуации, я буду тебе вечно благодарен».
В его словах нет никакого смысла.
Тан Юйсинь закатила глаза,
Она не ожидала, что дядя скажет что-то приятное. Для нее это означало его обещание, которое длилось всю жизнь.
Она принесла посуду и другие предметы обратно на кухню. Затем она подвинула маленькую табуретку и вымыла все миски внутри. Затем горшок, сельская кухня обычно включала большие горшки, такие большие, что она могла бы искупаться в них. Если бы это был взрослый, они могли бы легко поднять его, но она не могла. Ей приходилось вычерпывать воду из горшка понемногу тыквенным черпаком. Под горшком горел огонь, и после того, как его протерли кухонным полотенцем, он был чистым.
Домашние дела не были для нее сложными, просто ее отец, Тан Чжиньян, не позволял своей дочери их делать. До сих пор, в возрасте восьми лет, она могла делать некоторые из них. На самом деле, не было необходимости упоминать, что ей восемь лет, или что она всю жизнь выполняла тяжелую работу.
Еще до того, как ей исполнилось четыре года, она уже умела многое.
Когда она была в семье Вэй, она убиралась, присматривала за детьми и мыла посуду в три года. К четырем годам она кипятила воду, набирала воду, готовила. После пяти лет она в основном выполняла все домашние дела сама.
Все эти годы она жила именно так.
Находясь в семье Вэй, она ела за одного, но делала работу за всю семью. Когда она пошла в школу, ее считали соучастницей Цзянь. Во время учебы в колледже она работала и училась одновременно, а после окончания учебы жила скромно, чтобы финансово поддерживать Чжан Юнъаня, обучающегося за границей.
Реальность была в том, что все ее усилия в прошлой жизни были направлены на других, и она отдавала все свое время людям, которые не любили, не лелеяли и не ценили ее. Человек, который любил ее больше всего на свете — ее отец — в конечном итоге не получил от нее ничего, кроме ее пепла.
Затем чья-то рука подняла ее со стула.
«Синьсинь, позволь папе заняться этими делами», — Тан Чжиньянь отпустил дочь и аккуратно расставил посуду в шкафу.
«Папа, теперь я могу делать много вещей», — Тан Юйсинь выпятила свою маленькую грудь. Она была очень полезна, правда, но взрослые не могли этого видеть.
«Папа знает», — Тан Чжиньянь взъерошил волосы дочери, — «Моя Нини, конечно, лучшая. Ты хорошо пишешь иероглифы, у тебя тоже хорошие оценки, и ты тоже умеешь готовить».
Затем Тан Юйсинь завиляла хвостом еще выше.
Она выглянула наружу. Тан Чжицзюня там не было. Небо снаружи было темным, но в воздухе висела луна. Лунный свет лился на землю, а сама луна была такой яркой и чистой.
«Где второй дядя?» — спросил Тан Юйсинь у Тан Чжиньяня. Куда Чжицзюнь ушел так поздно?
«Он работает в поле», — Тан Чжиньян коснулся головы своей дочери. «Ты оставайся дома и делай уроки. Папа выйдет позже, чтобы посадить овощи в поле, пока не стало слишком поздно. Сегодня хорошая погода».
Тан Юйсинь снова посмотрела в окно. Не уверена, какой ребенок разбил одно из стекол в деревянном окне, оно было заделано пластиком, но остальные были в порядке. Поэтому у них был ясный вид на яркую, покрытую инеем сцену снаружи, чего было достаточно, чтобы они могли ясно видеть.
«Папочка, садись, мне нужно тебе кое-что сказать».